Ceci est un dictionnaire japonais en ligne développé par
Free Light Software et contient des mots japonais d'origines étrangères.
S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre smartphone tel que Apple iPhone ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet. | afficher en japonais | |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Accès direct: ミシェル , ミシガン , ミシシッピー , ミシン , ミジョテ , ミス , ミステリー , ミズーリ , ミセス , ミックス ミシェルprononciation: misheru d'autres orthographes: ミッシェル étymologie: Michel (fr.), Michelle (fr.) mot-clef: nomtraduction: Michel, Michelle ミシェル・コレット: misherukoretto: Michel Corrette ミシェル・コロンビエ: misherukoronbie: Michel Colombier ミシェル・ゴンドリー: misherugondorii: Michel Gondry ミシェル・モンテーニュ: misherumonteenyu: Michel (Eyquem) de Montaigne ミシェル・ネイ: misherunei: Michel Ney ミシェル・ピコリ: misherupikori: Michel Piccoli ミシェル・フーコー: misheruhuukoo: Michel Foucault ミシェル・プラティニ: misherupuratini: Michel (François) Platini ミシェル・ペトルチアーニ: misherupetoruchiaani: Michel Petrucciani ミシェル・ロカール: misherurokaaru: Michel Rocard ミシェル・ウィー: misheruwii: Michelle Wie ミシェル・バチェレ: misherubachere: Michelle Bachelet ミシェル・ファイファー: misherufaifaa: Michelle Pfeiffer ミシェル・ブランチ: misheruburanchi: Michelle (Jacquet DeSevren) Branch (Landau) ミシェル・ロドリゲス: misherurodorigesu: Michelle Rodriguez ルイズ・ミシェル: ruizumisheru: Louise Michel <<< ルイズ リア・ミシェル: riamisheru: Lea Michele <<< リア vérifier aussi: マイケル ミシガンprononciation: mishigan étymologie: Michigan (eg.) mot-clef: usatraduction: Michigan ミシガンの: mishigannno: de Michigan ミシガン州: mishiganshuu: Etat du Michigan <<< 州 ミシガン湖: mishiganko: Lac Michigan <<< 湖 ミシシッピーprononciation: mishishippii étymologie: Mississippi (eg.) mot-clef: usatraduction: Mississippi ミシシッピーの: mishishippiino: de Mississippi ミシシッピー州: mishishippiishuu: Etat du Mississippi <<< 州 ミシシッピー川: mishishippiigawa: fleuve Mississippi <<< 川 ミシシッピー・バーニング: mishishippiibaaningu: Mississippi Burning (un film américain, 1988) ミシンprononciation: mishin étymologie: machine (eg.) mot-clef: outiltraduction: machine à coudre ミシンで縫う: mishindenuu: coudre à la machine <<< 縫 ミシン縫いの: mishinnnonuino: cousu machine
ミジョテprononciation: mijote étymologie: mijoter (fr.) mot-clef: nourrituretraduction: mijoter, mijoté ミスprononciation: misu étymologie: miss (eg.) mot-clef: beautétraduction: erreur, demoiselle ミスる: misuru: se tromper ミスする: misusuru ミス日本: misunihon: miss Japon <<< 日本 ミス・ユニバース: misuyunibaasu: miss monde ミス・マッチ: misumatchi: discordance, disparité <<< マッチ ミス・ジャッジ: misujajji: jugement erroné サーブ・ミス: saabumisu: faute de service <<< サーブ タイプ・ミス: taipumisu: faute de frappe <<< タイプ 医療ミス: iryoumisu: erreur médicale <<< 医療 synonymes: 嬢 , 失敗 , エラー ミステリーprononciation: misuterii étymologie: mystery (eg.) mot-clef: littérature , fantaisietraduction: mystère ミステリーな: misuteriina: mystérieux ミステリーに包まれ: tamisuteriinitsutsumareta: plein de mystères <<< 包 ミステリー小説: misuteriishousetsu: roman policier <<< 小説 ミステリー映画: misuteriieiga: film policier <<< 映画 ミステリー・サークル: misuteriisaakuru: cercle mystérieux <<< サークル ミステリー・ゾーン: misuteriizoon: La Quatrième Dimension (une série télévisée américaine, 1959-1964) vérifier aussi: 謎 , 秘密 , 不思議 ミズーリprononciation: mizuuri étymologie: Missouri (eg.) mot-clef: usatraduction: Missouri ミズーリの: mizuurino: de Missouri ミズーリ州: mizuurishuu: Etat du Missouri <<< 州 ミズーリ川: mizuurigawa: Rivière Missouri <<< 川 ミズーリ号: mizuurigou: cuirassé USS Missouri <<< 号 ミセスprononciation: misesu étymologie: Mrs. (eg.) mot-clef: nomtraduction: Madame ミセス渡辺: misesuwatanabe: trader japonais particulier (Watanabe est un nom très répandu au Japon) antonymes: ミス ミックスprononciation: mikkusu étymologie: mix (eg.) mot-clef: nourriture , sporttraduction: mélange ミックスする: mikkususuru: mélanger ミックス・ジュース: mikkusujuusu: mélange de jeu de fruits <<< ジュース ミックス・ダブルス: mikkusudaburusu: doubles mixtes synonymes: 混 vérifier aussi: ミキサー
248 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|