?

オンライン葡和辞典:部首

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
ポルトガル語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 8
翻訳:portão, portal, porta de entrada, classe (ext.), ordem, filo
モン
門を開ける: もんをあける: abra o portão <<<
門を閉ざす: もんをとざす: feche o portão <<<
門: かど: portão, portal, porta de entrada
熟語:山門 , 門出 , 門松 , 金門 , 肛門 , 鳴門 , 入門 , 破門 , 部門 , 門前 , 門番 , 専門 , 登竜門
語句:狭き門 , 大手門 , 凱旋門 , 格子門 , 放水門
同意語: ゲート
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 11
翻訳:questionar, perguntar, dar (ext.)
モン, ブン
問う: とう: perguntar (a uma pessoa um assunto), questionar, colocar um pergunta em, indagar
問い: とい: questão (n.), inquérito
問いを発する: といをはっする: por uma questão a (uma pessoa), perguntar (a uma pessoa) uma questão, perguntar uma questão de (sobre, uma pessoa) <<<
問いを掛ける: といをかける <<<
問れ: おとずれ: advento, chegada <<<
問: とん: atacadista (jp.)
熟語:質問 , 学問 , 疑問 , 検問 , 顧問 , 拷問 , 問合せ , 難問 , 訪問 , 問責 , 問題 , 尋問 , 慰問
語句:安否を問う , 男女を問わず , 年齢を問わず , 民意を問う , 性別を問わず , 責任を問う

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 11
翻訳:fechar
ヘイ, ヘツ
閉じる: とじる: fechar
閉じた: とじた: fechado, encerrado
閉ざす: とざす: fechar, bloquear, bloqueio
閉める: しめる: fechar, encerrar
閉まる: しまる: fechar, encerrar, estar fechado, estar travado
閉: ゆだめ
熟語:閉会 , 開閉 , 閉鎖 , 閉店 , 密閉 , 自閉症
語句:門を閉ざす , 鍵を閉める , 窓を閉める , 幕を閉じる , 栓を閉める , 戸を閉める , 店を閉める , 店を閉じる , 支店を閉じる , 括弧を閉じる , 議事を閉じる , 金庫を閉める , 踏切を閉める , 蛇口を閉じる , 蛇口を閉める , カーテンを閉める , ジッパーを閉める , チャックを閉める , ハッチを閉じる , バルブを閉じる , バルブを閉める
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 12
翻訳:abrir, descobrir, desbloquear, esvaziar
カイ
開く: ひらく: abrir (v.), descobrir, desbloquear, esvaziar
開ける: ひらける: ser modernizado, desenvolver
開く: あく: abrir (v.), estar aberto, ser livre <<< ,
開ける: あける: abrir (v.), desbloquear, esvaziar
熟語:再開 , 開運 , 開花 , 開会 , 開館 , 開業 , 開催 , 開始 , 開祖 , 開示 , 開場 , 開設 , 開戦 , 開拓 , 開通 , 開店 , 開発 , 開票 , 開放 , 開幕 , 公開 , 展開 , 開閉 , 満開 , 未開
語句:門を開ける , 蓋を開ける , 鍵を開ける , 埒が開く , 埒が開かない , 押し開ける , 窓を開ける , 幕が開く , 幕を開ける , 悟りを開く , 栓を開ける , 扉を開く , 錠を開ける , 股を開く , 口を開ける , 水を開ける , 戸を開ける , 弁を開ける , 店を開く , 運河を開く , 宴会を開く , 支店を開く , 会議を開く , 会合を開く , 片目を開る , 括弧を開く , 缶詰を開ける , 観音開き , 傷口が開く , 講座を開く , 口座を開く , 公判を開く , 個展を開く , 開け胡麻 , 大会を開く , 展覧会を開く , 当座を開く , 踏切を開ける , 祝宴を開く , 針路を開く , 蛇口を開ける , 端緒を開く , 通路を開ける , カーテンを開ける , 開襟シャツ , ジッパーを開ける , チャックを開ける , ナイフを開く , ハッチを開ける , バルブを開ける , バルブを開く , パーティーを開く , ボンネットを開ける , レセプションを開く
反意語:


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間 ,    画数: 12
翻訳:espaço, sala, entre, durante
カン, ケン
間: あいだ: espaço, distância, intervalos, relações, entre
間か: しずか: calmo, quieto <<<
間かに: ひそかに: secretamente <<<
間てる: へだてる: separar <<<
間: ま: tempo livre, lazer, intervalo, tempo, sala (jp.), câmara
間を空ける: まをあける: deixar um espaço (entre) <<<
間を置く: まをおく <<<
間を置いて: まをおいて: nos intervalos <<<
間が有る: まがある: ter tempo, há algum tempo atrás <<<
間も無く: まもなく: logo, em breve, em pouco tempo, <<<
間が悪い: まがわるい: ser azarado, sentir-se estranho [envergonhado] <<<
間が悪く: まがわるく: infelizmente <<<
間に合う: まにあう: estar no tempo (para), pegar, responder [servir] o propósito, ser útil, ser o suficiente <<<
間に合わせる: まにあわせる: fazer turno (com), gerenciar (com), fazer (uma coisa), ter [adquirir] (uma coisa) pronta <<<
熟語:合間 , 居間 , 間隔 , 間食 , 間接 , 期間 , 客間 , 空間 , 区間 , 月間 , 小間 , 谷間 , 中間 , 手間 , 床の間 , 仲間 , 人間 , 年間 , 昼間 , 幕間 , 間違 , 民間 , 夜間 , 欄間 , 週間 , 瞬間 , 時間 , 隙間 , 世間
語句:長い間 , 長い間には , 奥の間 , 瞬く間に , 久しい間 , 鏡の間 , 次の間 , 一週間 , 一瞬間 , 一瞬の間に , 一生の間に , 何時の間にか , 何時の間に , 応接間 , 御茶の間 , 一寸の間に , 半年間の , 二人の間で , 五日間 , 九日間 , 六日間 , 四日間
同意語: スペース

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 建築    画数: 14
翻訳:bar, torre (ext.), palácio, viaduto, parar
カク
閣: かんぬき: barra, parafuso <<<
閣: たかどの: edifício alto, torre
閣: かけはし: viaduto, ponte suspensa <<< 掛橋
閣める: とどめる: parar (vt.), cessar, deter, deixar <<< ,
熟語:閣僚 , 閣下 , 内閣
語句:天守閣

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: オーディオ    画数: 14
翻訳:ouvir, escutar
ブン, モン
聞く: きく: ouvir, ser informado de, aprender, escutar, dar ouvidos, obedecer, aceder (a), conceder, pedir, perguntar, fazer referência a
聞こえる: きこえる: ouvir, acatar, ser ouvido, ser audível, soar, parecer, ser conhecido, ser famoso
聞こえますか: きこえますか: Você pode me ouvir?
聞こえなく成る: きこえなくなる: ficar fora de audição, tornar-se inaudível <<<
聞こえ: きこえ: fama, reputação, sonoridade
聞こえが良い: きこえがいい, きこえがよい: soar bem, ser respeitável, a conexão é boa <<<
聞こえが悪い: きこえがわるい: soar mal, ser desonesto, a conexão é ruim <<<
聞こえよがしに: きこえよがしに: (como se) desejando ser ouvido, (propositalmente) na audição de uma pessoa
聞きたがる: ききたがる: ser curioso, ser curioso para ouvir, ter uma comichão nos ouvidos
聞き入る: ききいる: Ouvir atentamente, ser todos os ouvidos, devorar cada palavra <<<
聞き入れる: ききいれる: cumprir, concordar, aceitar, conceder, aceitar [seguir] (conselho de uma pessoa) <<< , 同意
聞き苦しい: ききぐるしい: desagradável de ouvir, ofensivo [agressivo] ao ouvido, censurável <<<
聞き直す: ききなおす: perguntar novamente <<<
聞き流す: ききながす: não tomar conhecimento, não dar atenção, deixar (uma pergunta) por <<<
熟語:新聞
語句:喉を聞かせる , 噂を聞く , 便りを聞く , 道を聞く , 読み聞かす , 頼みを聞く , 漏れ聞く , 伝え聞く , 音に聞こえた , 足音が聞こえる , 言分を聞く , 異様に聞こえる , イヤフォーンで聞く , テープを聞く , ラジオを聞く

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 道具    画数: 14
翻訳:barrar, a alfândega (ext.), maquinaria
カン
関する: かんする: estar conectado com, relacionar, estar relacionado com, preocupar, concenir
関した: かんした: em relação a, conectado com
関る: あずかる: tomar parte, estar preocupado com <<<
関: からくり: maquinaria, dispositivo <<< 絡繰
関: かんぬき: barra, parafuso <<<
関: せき: os costumes, barreira, peitos de sumo (jp.)
熟語:下関 , 関係 , 関心 , 関数 , 関節 , 関税 , 関連 , 機関 , 玄関 , 通関 , 税関 , 関西 , 関東 , 難関
語句:生命に関わる

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 12
翻訳:partição (do rancho), calma (conf.), habituar [acostumar]
カン
閑: しきり: partição (de rancho) <<< 仕切
閑か: しずか: calmo, quieto, calado (masculino), calma, quieta, calada (feminino) <<<
閑う: ならう: habituar-se, estar acostumado (a) <<<
熟語:閑古鳥 , 等閑

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 家族    画数: 14
翻訳:linhagem, mérito
バツ, ハツ
閥: ばつ: clã (jp.)
閥: いえがら: nascimento, linhagem
閥: いさお: mérito, proeza <<< ,
閥: くらい: grau [classificação], classe, posição <<<
閥: はしら: pilar, coluna <<<
熟語:財閥 , 派閥


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから15個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します