?

オンライン英和辞典:15画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日英対応のオンライン漢和辞典で 英語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは英和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
英語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 15
翻訳:cicada, locust
ゼン
セン
蝉: せみ
蝉が鳴く: せみがなく: A cicada sings <<<
熟語:川蝉
語句:蝉時雨
次もチェック:

カテゴリー:JIS1   違う綴り: 蠅   部首:    キーワード:    画数: 15
翻訳:fly (insect)
ヨウ
蝿: はえ, はい
蝿を叩く: はえをたたく: swat a fly <<< , 蝿叩き
蝿が止まる: はえがとまる: A fly alights (on) <<<
熟語:蝿叩き , 蝿取り

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 15
翻訳:who, whom
スイ
誰: だれ
誰に: だれに: whom
誰を: だれを
誰の: だれの: whose
誰でも: だれでも: whoever, whosever, whomever
誰も: だれも
誰かが: だれかが: someone, somebody
誰も皆: だれもみな: everyone, everybody, all <<<
誰も彼も: だれもかれも <<<
誰ですか: だれですか: Who is it? May I have your name?
誰が為に鐘は鳴る: たがためにかねはなる: For Whom the Bell Tolls (novel of Hemingway, 1939)
語句:他の誰か , 誰の仕業だ

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 社会    画数: 15
翻訳:talk by gathering
ソン
噂: うわさ: rumor (n., jp.), report, gossip, hearsay
噂する: うわさする: rumor (v., jp.), speak [talk] (on, about), gossip (about)
噂によると: うわさによると: according to a rumor [report]
噂に上る: うわさにのぼる: be talked [gossiped] about <<<
噂に成る: うわさになる <<<
噂を立てる: うわさをたてる: spread [circulate] a rumor, set a rumor afloat <<<
噂を流す: うわさをながす <<<
噂を聞く: うわさをきく: hear of, know by hearsay <<<
噂をすれば影: うわさをすればかげ: 'Talk of the devil, and he is sure to appear' <<<
次もチェック: ゴシップ


カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード:    画数: 15
翻訳:knee, lap
シツ, シチ
膝: ひざ
膝を組む: ひざをくむ: cross one's legs, sit cross-legged <<<
膝を付く: ひざをつく: knee down, fall one's knees, get down on one's knees <<<
膝を付いて: ひざをついて: kneeling, on his knees <<<
膝を崩す: ひざをくずす: sit at ease <<<
膝を屈する: ひざをくっする: bow the knee to [before] <<<
膝を曲げる: ひざをまげる: bend the knees <<<
膝までの深さの: ひざまでのふかさの: knee-deep <<<
語句:膝小僧

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 娯楽    画数: 15
翻訳:enjoy, amuse

嬉しむ: たのしむ: enjoy, take pleasure in, amuse oneself <<<
嬉しい: うれしい: happy (jp.), glad, grateful, joyful
嬉ぶ: よろこぶ: please (jp.) <<<

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 動物 , ゲーム    画数: 15
翻訳:steed, young horse, chessman, piece (of chess)

駒: こま: chessman, piece, bridge (of music instrument)
駒を動かす: こまをうごかす: make a move (of chess) <<<
熟語:駒鳥
語句:将棋の駒 , 瓢箪から駒 , ドミノの駒 , チェスの駒
次もチェック:

カテゴリー:JIS1   部首:    画数: 15
翻訳:stroke, pat, smooth, caress
ブ, フ
撫でる: なでる: stroke, pat, smooth, caress
撫で上げる: なであげる: brush back, comb [smooth] up <<<
撫で下ろす: なでおろす: heave a sigh of relief, feel relieved <<<
撫で付ける: なでつける: comb, brush, smooth (one's hair) <<<
熟語:愛撫 , 撫子
語句:軽く撫でる , 顎を撫でる , 顎を撫ぜる
同意語:

カテゴリー:JIS1   違う綴り: ?   部首:    キーワード: 健康    画数: 15
翻訳:thin, slender, lean, skinny, poor, barren, sterile
ソウ, ショウ
痩せる: やせる: become thin, lose weight [flesh]
痩せた: やせた: thin, slender, lean, skinny, poor, barren, sterile
痩せっぽち: やせっぽち: skinny person, living skeleton
痩せ衰える: やせおとろえる: become emaciated <<<
痩せ細る: やせほそる <<<
痩せ衰えた: やせおとろえた: emaciated, withered, thin and pale <<<
痩せ細った: やせほそった <<<
痩せても枯れても: やせてもかれても: Poor as one is, Though in reduced circumstances, one is <<<
語句:頬が痩けた , 痩せ我慢 , 痩せ我慢する
反意語: ,

カテゴリー:JIS1   部首:    キーワード: 動物 , 機械学    画数: 15
翻訳:bite, gnaw, chew, masticate
ゴウ
噛む: かむ: bite, gnaw, chew, masticate <<<
噛み合い: かみあい: biting [fighting] each other, gearing, engagement <<<
噛み合う: かみあう: bite at [fight with] each other, gear with, occlude <<<
噛み合わせ: かみあわせ: biting [fighting] each other, gearing, engagement <<<
噛み合わせる: かみあわせる: clench one's teeth, engage (gear wheels), set (animals) fighting each other <<<
噛み殺す: かみころす: bite to death, suppress, keep back <<<
噛み砕く: かみくだく: crunch, crash with the teeth <<<
噛み締める: かみしめる: chew (well), masticate, appreciate, meditate on <<<
噛み付く: かみつく: bite [snap] (at) <<<
噛み分ける: かみわける: understand, appreciate <<<
噛る: かじる: gnaw (upon), nibble (at), bite (at), have a smattering of <<<
語句:犬に噛まれる , 舌を噛む , 爪を噛む , 唇を噛む , 臍を噛む , 噛み煙草 , ガムを噛む


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから159個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します