Online English-Japanese kanji dictionary: 10 strokes

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). By installing Euro-Japan dictionary on your smartphone such as Apple iPhone or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet. Japanese display
dict:
radicals  keywords
=>
=>
 
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Direct access: , , , , , , , , ,

category: to learn in school   radicals:    nb of strokes: 10
translation: true, faithful, sincere, truth, sincerity, faithfulness
shin
真: makoto: truth, sincerity, faithfulness, fidelity
真の: makotono: true, real, sincere, faithful, actual, genuine
真に: makotoni: indeed, really, in truth, very, greatly, much
真: ma: pref. (jp.)
真に受ける: maniukeru: accept as true, take seriously, take at his word, believe <<<
Kanji words: 真水 , 真夏 , 真面目 , 真昼 , 真直ぐ , 真白 , 真心 , 真似 , 真近 , 真中 , 真鯛 , 真赤 , 真逆 , 写真 , 真上 , 真下 , 真意 , 真空 , 真剣 , 真実 , 真珠 , 真相 , 真鍮 , 真理 , 純真 , 真面
Expressions: 真犯人 , 真正面 , 真正面に , 真夜中 , 真夜中に
synonyms: , 本当

category: to learn in school   radicals:    keyword: transport    nb of strokes: 10
translation: road without obstacle (org.), pass, get through
tsuu, tsu, tou
通: tsuu: connoisseur (jp.), expert
通じる: tsuujiru: be deeply versed (in), be well acquainted (with), be conversant (with), be understood, be comprehended, make oneself understood, be intelligible, pass, be opened (to), be connected by, lead to, communicate secretly with, betray, be transmitted
通る: tooru: pass (along, through, by), get through, go by the name of, be known as, hold good, be accepted
通す: toosu: let (a person) pass [through], make way for (a person), pass [let] (a thing) through, pierce, penetrate, permeate, be pervious to, carry out, realize, persist in, keep [stick] to, hold firm to, keep (doing)
通り: toori: street (jp.), road, street traffic, passage, drainage, a kind, a sort, a way, a manner
通り掛る: toorikakaru, toorigakaru: happened to pass by <<<
通り掛りの: toorigakarino: passing <<<
通り掛りの人: toorigakarinohito: passer-by
通り越す: toorikosu: go beyond [past], pass (a place) <<<
通り過ぎる: toorisugiru <<<
通り抜ける: toorinukeru: pass [get, go, run] through <<<
通う: kayou: go to and from (a place), go to (a place) and back, ply (between), run (between), be opened to traffic, visit frequently, frequent( v.), resort (to)
通い: kayoi: living-out (employee), chit book (jp.)
通い詰める: kayoitsumeru: frequent (a place), make frequent visits (to) <<<
Kanji words: 通知 , 通帳 , 通貨 , 通勤 , 通訳 , 通夜 , 通学 , 通過 , 直通 , 共通 , 通称 , 通気 , 姦通 , 貫通 , 密通 , 通行 , 普通 , 見通 , 開通 , 通販 , 通算 , 通り道 , 通常 , 通例 , 通信 , 通風 , 通念 , 交通 , 通り雨 , 通路 , 通関
Expressions: 脇を通る , 紐を通す , 管を通る , 走り通す , 中を通って , 我を通す , 罷り通る , 仰せの通です , 意を通じる , 押し通す , 賑やかな通り , 筋を通す , 水の通らない , 遣り通す , 似通う , 其の通り , 風を通す , 火を通す , 四季を通じて , 普段の通り , 前後を通じて , 消息に通じる , 消息通 , 電波を通じて , 推測通り , 独身を通す , 発音通りに , 方針通りに , 予想通り , 予告通に , 番組通りにする , 原文通りに , 規定通りの , 定価通りに , 平日通り , 意思が通じる , 規則通りに , 命令通りにする , 電流を通す , 電流を通じる , 下記の通り , 病院に通う , 座敷に通す , 依頼通りに , 雛形通に , 予定通り , 申合せた通り , 希望通り , 生涯を通じて , 期待通り , 富士通 , 空気を通す , 海岸通 , 文字通り , 一生を通じて , 後家で通す , 美術通 , 千枚通し , 請求通に , 定石通りに , 寸法通りに , 注文通りに , 言分を通す , 主張を通す , 約束通りに , 別紙の通り , 意地を通す , 時刻通りに , スチームが通っている , プラン通りの , プラン通りに , ペンシルバニア通り

category: to learn in school   radicals:    keyword: position    nb of strokes: 10
translation: range, put in a row, accompany
ren
連: ren: batch of papers (jp.)
連なる: tsuranaru: be connected [linked] (with, to), stand [stretch] in a row
連ねる: tsuraneru: put (things) in a row, range
連れる: tsureru: take [bring] (a person) with one, be accompanied by, be attended by
に連れて: nitsurete: as, with, in proportion to [as]
連: tsure: companion, company
連れ帰る: tsurekaeru: bring [take] (a person) back [home] <<<
連れ込む: tsurekomu: bring [take] (a person) into, entice (a person) into <<<
連れ込み宿: tsurekomiyado: inn catering for dubious couples
連れ出す: tsuredasu: take (a person) out <<<
連れ立つ: tsuredatsu: go along [in company] with, go together, accompany (a person) <<<
連れ戻す: tsuremodosu: take (a person) back <<<
連れ添う: tsuresou: become married (to a person), get married to a person <<< , 結婚
連れて行く: tsureteiku: take (a person) with one, take (a person) off <<<
連れ無い: tsurenai: heartless, unfeeling, , cold, coldhearted, cruel <<<
連に: shikirini: very often, frequently, continually, incessantly <<<
連: muraji: eight main clans who aided emperors (jp.)
連: tsura, yasu, masa, tsugi: pers.
Kanji words: 道連れ , 連鎖 , 連日 , 連発 , 連携 , 連合 , 連盟 , 連帯 , 連立 , 連隊 , 連絡 , 連中 , 国連 , 連珠 , 連続 , 連邦 , 子連れ , 注連縄 , 関連 , 連載 , 連動 , 連合い , 連結 , 一連 , 常連 , 連敗 , 連勝
Expressions: 供を連れる , 夫婦連れで , 二人連れ , 二人連れで , 家族連れ , 家族連れで
check also:

category: to learn in school   radicals:    keyword: medicine    nb of strokes: 10
translation: breath, breathing, respiration
soku
息: iki: breath, breathing, respiration
息をする: ikiosuru: breathe
息が有る: ikigaaru: show signs of life <<<
息が切れる: ikigakireru: get out of breath, expire <<< ,
息を切らす: ikiokirasu: gasp, pant, become out of breath <<<
息を切らして: ikiokirashite: out of breath, panting, breathlessly <<<
息が臭い: ikigakusai: have a foul breath <<<
息を吐く: ikiotsuku: take [pause for] breath <<<
息も吐かずに: ikimotsukazuni: without taking breath, at a breath [stretch] <<< , 一気
息を入れる: ikioireru: have [take] a rest <<<
息を殺す: ikiokorosu: hold one's breath <<<
息が合う: ikigaau: be in (perfect) harmony (with), understand each other <<<
息が掛かる: ikigakakaru: be backed up by (a person's influence) <<<
息の根を止める: ikinoneotomeru: choke (a person) to death, kill
息も絶え絶えに: ikimotaedaeni: panting for breath, gaspingly
息もつかずに: ikimotsukazuni: without taking breath, at a breath
息の有る内に: ikinoaruuchini: while one is still alive
息を引き取る: ikiohikitoru: breathe one's last
息を吹き返す: ikiohukikaesu: come to life, revive
息む: yasumu: take a rest <<<
Kanji words: 消息 , 喘息 , 利息 , 吐息 , 安息 , 休息 , 一息 , 溜息 , 息子
Expressions: 虫の息で , 肩で息をする
check also:


category: common usage   radicals:    keyword: weapon    nb of strokes: 10
translation: catapult, canon
hou
砲: tsutsu: pipe, tube, cylinder <<<
Kanji words: 高射砲 , 砲火 , 砲撃 , 銃砲 , 鉄砲 , 大砲
Expressions: 迫撃砲 , 戦車砲 , 速射砲 , 捕鯨砲 , 自走砲 , 榴弾砲 , レーザー砲 , バズーカ砲 , ロケット砲 , カチューシャ砲

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 10
translation: cut off, kill, in particular (ext.)
shu, ju
殊つ: tatsu: cut off, kill, slay <<< , ,
殊す: korosu: kill, slay <<<
殊に: kotoni: especially, particularly, in particular, above all, of all things, among others, moreover <<< ,
殊の外: kotonohoka: remarkably, exceedingly, extremely, unusually, exceptionally, unexpectedly <<<
Kanji words: 特殊

category: common usage   radicals:    keyword: disease    nb of strokes: 10
translation: ill, sick, disease, quick (conf.), fast, rapid, swift
shitsu
疾: yamai: illness, sickness, disease <<<
疾む: yamu: fall ill, get ill <<<
疾しい: yamashii: feel ashamed (of) <<<
疾む: nikumu: hate (v.), detest, have a hatred for <<< ,
疾い: hayai: quick, fast, rapid, swift <<<
Kanji words: 疾風 , 疾患 , 痔疾

category: common usage   radicals:    keyword: martial art    nb of strokes: 10
translation: sword, saber
ken
剣: ken: sword, saber, dagger, bayonet
剣もほろろの: kenmohororono: rebuff, snub
剣もほろろに: kenmohororoni: flatly, bluntly, curtly, coldly
剣を抜く: kennonuku: draw a sword <<<
剣を納める: kennoosameru: sheathe a sword <<<
剣: tsurugi: sword
Kanji words: 剣豪 , 剣士 , 短剣 , 手裏剣 , 剣道 , 木剣 , 聖剣 , 真剣
synonyms:

category: common usage   radicals:    keyword: road    nb of strokes: 10
translation: walk (org.), way, path, road, street
to, zu
途切れ: togire: break (n.), pause <<<
途切れる: togireru: break (v.), be interrupted <<<
途切れ途切れの: togiretogireno: broken, interrupted, disconnected
途切れ途切れに: togiretogireni: brokenly, intermittently, off and on
途: michi: way, path, road, street <<<
途んでもない: tondemonai: outrageous, fantastic, terrible, ridiculous, No kidding! No way! Anything but! Far from it! Not bloody likely
Kanji words: 途端 , 中途 , 途中 , 一途 , 冥途 , 前途
Expressions: 帰宅の途につく

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 10
translation: measure, weigh, recite (ext.)
shou
称する: shousuru: name, call, style, pretend, feign, claim
称る: hakaru: measure (v.), weigh, take measure of <<<
称げる: ageru: hoist <<<
称める: homeru: praise, speak well of, commend, admire <<<
称える: tataeru
称える: tonaeru: recite <<<
称う: kanau: fit, suit, be suitable (to, for), agree (with one), accord (with one's opinion), conform (to the law) <<<
Kanji words: 人称 , 通称 , 呼称 , 名称 , 総称 , 愛称 , 対称 , 敬称 , 称賛 , 自称
Expressions: 栄光を称える , 栄誉を称える , 栄誉を称えて , 三人称


277 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant