Online English-Japanese kanji dictionary: 10 strokes

This is an online Japanese dictionary developed by Free Light Software and contains Chinese characters used in Japanese words. If this is your first visit, please check the list of our Japanese dictionaries. Click on the name of a component/stroke number/key word to narrow your translation search. You can also find a Japanese character or word from Roman characters (Romaji). By installing Euro-Japan dictionary on your smartphone such as Apple iPhone or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet. Japanese display
dict:
radicals  keywords
=>
=>
 
Page number: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Direct access: , , , , , , , , ,

category: common usage   radicals:    keyword: unit , farming    nb of strokes: 10
translation: ridge (of a field)
ho, bou
畝: se: unit of surface (ca. 1.82 are in China, 0.992 are in Japan)
畝: une: ridge (of a field)

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 10
translation: afraid, fear, fearful, dread, dreadful, horror, horrible, terror, terrible, awe, awful, scary
kyou
恐れ: osore: fear, dread, terror, horror, reverence, awe, apprehension, danger
恐れながら: osorenagara: most humbly [respectfully]
恐れ多い: osoreooi: gracious, awful <<<
恐れ多くも: osoreookumo: graciously <<<
恐れ入る: osoreiru: be awestruck, be sorry, feel small, be embarrassed [confounded, disconcerted], be astonished [surprised] (at, to) <<<
恐れ戦く: osoreononoku: tremble with fear, be in fear and trembling <<<
恐れる: osoreru: be afraid of, fear (v.), dread
恐ろしい: osoroshii: scary, awful, fearful, dreadful, terrible, horrible, frightful, forbidding, horrendous
恐ろしく: osoroshiku: awfully, fearfully, dreadfully, terribly
恐ろしさ: osoroshisa: frightfulness, fear (n.), terror, awe
恐らく: osoraku: perhaps, possibly, maybe
恐るべき: osorubeki: fearful, terrible, formidable
恐る恐る: osoruosoru: in fear, timidly, reverently, in awe and reverence, cautiously, gingerly
恐い: kowai: fearful, horrible, terrible, awful <<<
Kanji words: 恐竜 , 恐喝 , 恐慌 , 恐怖

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 10
translation: hold [have] concurrently, serve as well
ken
兼ねる: kaneru: hold [have] concurrently [in addition], combine, unite, serve as well, be unable to do (jp.), cannot do, be hard to do, hesitate to do
兼て: kanete: at the same time, together with, concurrently, beforehand (jp.), in advance <<<
兼: kazu, kanu, kane, tomo, kata: pers.
Kanji words: 兼用 , 気兼 , 兼合
Expressions: 申し兼ねる , 申し兼ねますが , 堪り兼ねる , 待ち兼ねる , 言い兼ねる

category: common usage   radicals:    keyword: health    nb of strokes: 10
translation: tire, fatigue, weary
hi
疲れる: tsukareru: be [get] tired, be [become] fatigued [weary, wearied]
疲らす: tsukarasu: tire (vt.), fatigue
疲れさせる: tsukaresaseru
疲れた: tsukareta: tired, fatigued
疲れ: tsukare: fatigue, weariness
疲れが出る: tsukaregaderu: feel tired [fatigued] <<<
疲れが抜ける: tsukareganukeru: recover from one's fatigue <<<
疲れが取れる: tsukaregatoreru <<<
疲れを休める: tsukareoyasumeru: rest oneself <<<
疲れを癒す: tsukareoiyasu <<<
疲れを知らない: tsukareoshiranai: tireless <<<
疲れ果てる: tsukarehateru: be tired [worn] out, be dead tired, be dog-tired, be exhausted [spent], be washed out <<<
疲れ切る: tsukarekiru <<<
Kanji words: 気疲れ , 疲労 , 疲弊
Expressions: 頭の疲れ , 看病疲れする


category: common usage   radicals:    keyword: beauty    nb of strokes: 10
translation: flower, beauty, brilliancy
ka, ke, ge
華: hana: flower <<<
華やかな: hanayakana: gay, flowery, showy
華やかに: hanayakani: gaily, flowerily, showily
Kanji words: 豪華 , 万華鏡 , 華氏 , 華道 , 華族 , 華麗 , 蓮華 , 中華
Expressions: 石灰華 , 硫黄華 , 亜鉛華

category: common usage   radicals:    keyword: moral    nb of strokes: 10
translation: blessing, grace, favor, kindness, mercy, benevolence, charity, alms
kei, e
恵む: megumu: give alms, give (a thing) in charity, bless (a person with), favor, confer [bestow] a favor (upon)
恵み: megumi: blessing, grace, favor, kindness, mercy, benevolence, charity, alms
恵みを請う: megumiokou: ask charity, beg for alms <<<
恵み深い: megumibukai: merciful, benevolent <<<
恵まれた: megumareta: fortunate, privileged
恵まれ無い: megumarenai: unfortunate <<<
恵い: satoi: sharp, clever, quick-witted, intelligent <<<
Kanji words: 恩恵 , 知恵
Expressions: 幸運に恵まれる

category: common usage   radicals:    keyword: fantasy    nb of strokes: 10
translation: spirit, ogre, demon, fiend, devil
ki
鬼: oni: spirit, ogre, demon, fiend, devil, brave (jp.), big (jp.)
鬼の様な: oninoyouna: fiendish, demoniac, inhuman, cruel <<<
鬼の目にも涙: oninomenimonamida: Even a foul fiend is capable of compassion
鬼の首でも取った様に: oninokubidemotottayouni: triumphantly, as happily as a king
鬼ごっこ: onigokko: tag, blindman's buff
鬼ごっこをする: onigokkoosuru: play tag, play blindman's buff
鬼: bakemono: demon, fiend, devil <<< 化物
Kanji words: 天邪鬼 , 鬼灯 , 餓鬼 , 鬼滅 , 鬼門
Expressions: 吸血鬼 , 鬼百合 , 鬼も十八 , 殺人鬼

category: common usage   radicals:    keyword: fest    nb of strokes: 10
translation: feast, party, enjoy
en
宴: sakamori: feast, party, binge <<< 酒盛
宴: utage
宴のあと: utagenoato: After the Banquet (novel of Yukio Mishima, 1960)
宴しむ: tanoshimu: enjoy <<<
Kanji words: 宴会 , 祝宴 , 小宴
Expressions: 告別の宴 , 月見の宴 , 花見の宴 , 送別の宴 , 結婚披露宴

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 10
translation: pass through, transparent
tou
透く: suku: become transparent, become spaced
透かす: sukasu: look through, hold (a thing) to the light, leave a space [an opening] (between), thin out
透ける: sukeru: be transparent
透けて見える: suketemieru: be seen through, see-through <<<
透かし: sukashi: watermark, openwork
透かしの入った: sukashinohaitta: watermarked, open-worked <<<
透す: toosu: pass through <<<
Kanji words: 透明 , 透視 , 透析 , 浸透

category: common usage   radicals:    nb of strokes: 10
translation: insert
sou
挿す: sasu <<<
挿げる: sugeru: tie thongs (to a clog)
Kanji words: 挿木
Expressions: 栞を挿む , 簪を挿す , 一輪挿し


277 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant