?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応のオンライン漢和辞典で
フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
他の辞書のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | フランス語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
直接アクセス: 昼 , 風 , 軍 , 負 , 逆 , 度 , 急 , 単 , 省 , 飛 昼カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 9翻訳:jour, journée, midi チュウ 昼: ひる 昼の: ひるの: diurne 昼も夜も: ひるもよるも: jour et nuit <<< 夜 昼の内に: ひるのうちに: pendant la journée <<< 内 昼の部: ひるのぶ: matinée <<< 部 熟語:昼食 , 昼飯 , 昼寝 , 昼間 , 真昼 語句:昼御飯 , 昼のニュース 反意語: 夜 風カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 天気 画数: 9翻訳:vent, courant d'air フウ, フ 風: かぜ, かざ 風が出る: かぜがでる: Le vent se lève <<< 出 風が凪ぐ: かぜがなぐ: Le vent tombe <<< 凪 風が弱る: かぜがよわる: Le vent s'affaiblit <<< 弱 風が吹く: かぜがふく: Le vent souffle, Il vente, il y a [il fait] du vent, venter <<< 吹 風が酷い: かぜがひどい: Le vent souffle fort <<< 酷 風の強い: かぜのつよい: venteux <<< 強 風の有る: かぜのある <<< 有 風の無い: かぜのない: calme <<< 無 風に逆らって: かぜにさからって: contre le vent <<< 逆 風を通す: かぜをとおす: ventiler, aérer <<< 通 風を入れる: かぜをいれる <<< 入 風を切って飛ぶ: かぜをきってとぶ: fendre l'air 風立ちぬ: かぜたちぬ: Kaze Tachinu (manga et animé de Hayao Miyazaki, 2013) <<< 立 風と共に去りぬ: かぜとともにさりぬ: Autant en emporte le vent (roman et film américains, 1936 and 1939) 熟語:潮風 , 台風 , 風船 , 風速 , 風刺 , 疾風 , 神風 , 北風 , 風景 , 風味 , 涼風 , 突風 , 風人 , 風流 , 旋風 , 風邪 , 痛風 , 風呂 , 風水 , 風神 , 微風 , 風上 , 風下 , 風俗 , 扇風機 , 風防 , 風力 , 通風 , 風格 , 逆風 , 風向 , 風雨 , 暴風 , 風車 , 東風 , 洋風 , 和風 , 屏風 , 風情 , 南風 , 風疹 , 風潮 , 風紀 , 風習 , 風貌 , 追風 語句:強い風 , 季節風 , 哀歌風 , 物語風の , 伝記風 , 官庁風 , 東洋風 , 隙間風 , 現代風 , 田舎風 , 東北風 , 日本風 , 西洋風 , 役所風 , 異国風の , 貿易風 , バロック風の , スケッチ風の , スケッチ風に , ゴシック風 , エピゾード風の 軍カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 戦争 画数: 9翻訳:armée, bataille, guerre, soldat グン 軍: ぐん: armée, troupe, régiment 軍を率いる: ぐんをひきいる: commander un régiment [une armée] <<< 率 軍の: ぐんの: militaire 軍: いくさ: bataille, guerre <<< 戦 , 兵 軍: つわもの: soldat, guerrier, brave <<< 兵 熟語:空軍 , 将軍 , 軍服 , 陸軍 , 軍医 , 軍団 , 軍刀 , 軍事 , 軍隊 , 軍人 , 軍旗 , 海軍 , 軍艦 , 軍馬 , 軍曹 , 軍神 , 友軍 , 軍国 , 軍鶏 語句:侵略軍 , 連合軍 , 解放軍 , 救援軍 , 支援軍 , 救世軍 , 占領軍 , 遠征軍 , 革命軍 , 反乱軍 , 凱旋軍 , 包囲軍 , 軍の機密 , 予備軍 , 強行軍 , 国連軍 , 退却軍 , 同盟軍 , 防衛軍 , 派遣軍 , 軍階級 , 籠城軍 , 十字軍 , 攻撃軍 , 国防軍 , 正規軍 , ロシア軍 負カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 9翻訳:perdre (un match, une guerre etc.), trahir (ext.) フ, ブ 負の: ふの: négatif <<< マイナス 負ける: まける: être vaincu, subir une défaite, perdre, céder à 負かす: まかす: faire perdre, vaincre 負けて遣る: まけてやる: perdre exprès <<< 遣 負けるが勝ち: まけるがかち: Qui perd gagne <<< 勝 負け: まけ: défaite, perte 負け越す: まけこす: subir une majorité de défaite <<< 越 負けず劣らず: まけずおとらず: au coude à coude <<< 劣 負けず嫌い: まけずぎらい: qui ne veut jamais céder, têtu, entêté <<< 嫌 負く: そむく: désobéir à, trahir <<< 背 負う: おう: porter sur le dos, endosser, assumer (une responsabilité) 熟語:負傷 , 負担 , 自負 , 負債 , 抱負 , 御負け , 勝負 , 負け惜しみ 語句:背負う , 背負わせる , 請け負う , 賭けに負ける , 傷を負った , 傷を負わせる , 罪を負う , 反則負け , 反則負けする , 責任を負う , 責任を負わぬ , 重傷を負う , 重傷を負わせる , 勝負に負ける , 博打で負ける , 誘惑に負ける , 剃刀負けする , 外傷を負う , 衝動に負ける , 気合負けする , 議論に負ける , 怪我を負わせる , 怪我負け , 競技に負ける , 綺麗に負ける , 選挙に負ける , 裁判に負ける , 訴訟に負ける , 戦争に負ける , 競走に負ける , 試合に負ける , 競争に負ける , 重荷を負う , ストレートで負ける 反意語: 勝
逆カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 9翻訳:accueillir, opposer (ext.), inverse, contre ギャク, ゲキ 逆らう: さからう: opposer, objecter 逆さ: さかさ, さかさま: à l'envers, inverse 逆さの: さかさの: à l'envers, inverse 逆さに: さかさに: à [au] rebours, en sens inverse, à l'envers, sens devant arrière, à contre-courant 逆さにする: さかさにする: retourner, inverser 逆さに落ちる: さかさにおちる: tomber la tête la première <<< 落 逆える: むかえる: accueillir <<< 迎 逆め: あらかじめ: d'abord, d'avance <<< 予 逆: さか: contre (préf.), pers. 熟語:逆流 , 反逆 , 逆立 , 逆風 , 逆上 , 逆転 , 真逆 , 逆走 , 吃逆 , 逆説 , 逆行 , 逆張り 語句:風に逆らって , 世に逆らう , 流れに逆らって , 逆さ睫毛 , 逆提案 , 逆時計回り , 逆三尊 , 逆方向 , 逆方向に , 風潮に逆らう , 逆スパイ , 逆イールド 度カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 単位 画数: 9翻訳:mesure, règle, loi ド, ト, タク 度: ど: degrès, mesure, fois, borne, limite, modération 度を過ごす: どをすごす: dépasser la mesure [les bornes] <<< 過 度が過ぎる: どがすぎる <<< 過 度を越す: どをこす <<< 越 度を守る: どをまもる: rester dans les limites <<< 守 度を失う: どをうしなう: perdre la tête [la boussole] <<< 失 度を盛る: どをもる: graduer, calibrer <<< 盛 度: のり: règle, loi <<< 法 度: ものさし: règle <<< 物差 度: めもり: graduation <<< 目盛 度: たび: fois (suff.) 度る: わたる: traverser (conf.) <<< 渡 度る: はかる: mesurer (v.) <<< 計 度い: たい: vouloir (jp.), espérer 熟語:制度 , 湿度 , 限度 , 毎度 , 御目出度 , 程度 , 頻度 , 今度 , 度胸 , 角度 , 過度 , 再度 , 何度 , 幾度 , 都度 , 密度 , 態度 , 支度 , 適度 , 速度 , 強度 , 年度 , 高度 , 濃度 , 震度 , 精度 , 温度 , 度々 , 二度 , 照度 , 輝度 , 経度 , 緯度 , 丁度 , 節度 , 忖度 , 度量 , 一度 語句:鮮明度 , 寛容度 , 貢献度 , 粘性度 , 塩基度 , 透明度 , 加速度 , 加速度の , 来年度の , 溶解度 , 傾斜度 , 利用度 急カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 時間 画数: 9翻訳:dépêcher, rapide, prompt, urgent, pressé, pressant, raide, précipité キュウ 急: きゅう: hâte, imminence, urgence, alerte, alarme 急に備える: きゅうにそなえる: se prémunir contre un danger [un péril], se préparer au péril <<< 備 急を救う: きゅうをすくう: sauver du [d'un] danger <<< 救 急を告げる: きゅうをつげる: donner l'alarme [l'alerte], alerter, sonner le tocsin <<< 告 急を知らせる: きゅうをしらせる <<< 知 急な: きゅうな: soudain, subit, brusque, urgent, pressant, pressé, rapide, raide 急な坂: きゅうなさか: pente raide [escarpée, rapide], raidillon <<< 坂 急な流れ: きゅうなながれ: courant rapide <<< 流 , 急流 急に: きゅうに: vite, rapidement, soudain, soudainement, brusquement, tout à coup, à la hâte, à l'improviste 急ぐ: いそぐ: se dépêcher, se presser 急げ: いそげ: Vite! Au galop! Dépêche-toi! 急ぎ: いそぎ: urgence 急ぎの: いそぎの: urgent, pressé, pressant 急いで: いそいで: en hâte, à la hâte, vivement, rapidement, vite, en grande hâte, avec précipitation, au grand [triple] galop 急ぎ足で: いそぎあしで: d'un pas rapide [pressé], à pas précipités <<< 足 急がば回れ: いそがばまわれ: Hâte-toi lentement, Festina lente <<< 回 急い: はやい: rapide, prompt <<< 速 急く: せく: se hâter, se presser 急いては事を仕損ずる: せいてはことをしそんずる: se presser de travailler 熟語:急性 , 急用 , 救急 , 宅急便 , 急勝 , 急須 , 至急 , 急所 , 急流 , 特急 , 急行 , 急速 , 緊急 , 急騰 , 急落 , 火急 語句:帰りを急ぐ , 先を急ぐ , 功を急ぐ , 馬を急がせる , 売り急ぐ , 急停止 , 急降下 , 急角度 , 富士急 , 富士急ハイランド , 急な階段 , 急傾斜 , 急カーブ , 急カーブする , 急ブレーキ , 急ピッチで 次もチェック: 危 単カテゴリー:教育漢字 部首: 画数: 9翻訳:un, simple, unité, seul タン 単に: たんに: simplement, seulement 単なる: たんなる: simple, pur 単: ひとえ: un, simple <<< 一重 熟語:単純 , 単身 , 単独 , 単調 , 単価 , 単数 , 簡単 , 単語 , 単位 , 単行 , 単利 語句:単滑車 , 単母音 , 十二単 , 単細胞 反意語: 複 省カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 地理 画数: 9翻訳:réfléchir sur soi-même, simplifier, région, province ショウ, セイ 省: しょう: ministère, département (en US), province (en Chine) 省みる: かえりみる: réfléchir sur soi-même <<< 顧 省く: はぶく: simplifier 熟語:反省 , 省略 , 帰省 , 省察 語句:労を省く , 労働省 , 建設省 , 陸軍省 , 労力を省く , 手間が省ける , 手間を省く , 手数を省く , 海軍省 , 環境省 , 外務省 , 総務省 , 運輸省 , 財務省 , 司法省 , 防衛省 , 我身を省みる , 法務省 , 厚生省 , 内務省 , 無駄を省く , 国防省 , 省エネルギー 飛カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: スポーツ , 飛行機 画数: 9翻訳:voler, s'envoler, sauter, jeter, lancer ヒ 飛ぶ: とぶ: voler, s'envoler, sauter 飛ばす: とばす: jeter, lancer 飛び上がる: とびあがる: sauter, bondir, faire un saut [un bond], sursauter, avoir un sursaut, tressauter <<< 上 飛び歩く: とびあるく: courir, tourner autour, voler autour, , voler çà et là <<< 歩 飛び起きる: とびおきる: se lever d'un saut [d'un bond], se lever en sursaut <<< 起 飛び降りる: とびおりる: sauter de [du haut de qc.], se jeter de <<< 降 飛び掛かる: とびかかる: sauter [bondir] sur, s'élancer sur, foncer sur, se ruer sur, fondre [s'abattre, se précipiter, se jeter] sur <<< 掛 飛び付く: とびつく: sauter à <<< 付 飛び越える: とびこえる: sauter, franchir <<< 越 飛び込む: とびこむ: se jeter dans [à], sauter [se lancer] dans, plonger <<< 込 飛び出す: とびだす: sortir précipitamment [à la hâte, dare-dare], partir, surgir <<< 出 飛び立つ: とびたつ: prendre son vol, s'envoler, décoller <<< 立 飛び乗る: とびのる: sauter à (cheval), sauter dans (un trains, un bus) <<< 乗 飛び跳ねる: とびはねる: sauter, bondir, faire un saut [un bond] <<< 跳 飛び回る: とびまわる: voltiger, voleter, sautiller, gambader, faire des gambades <<< 回 飛び散る: とびちる: se disperser, s'éparpiller, jaillir, gicler <<< 散 飛んで来る: とんでくる: accourir <<< 来 飛ぶ様に: とぶように: rapidement <<< 様 飛ぶ様に売れる: とぶようにうれる: Ça se vend comme des petits pains 飛ぶ鳥も落とす勢い: とぶとりもおとすいきおい: avoir le vent en poupe 飛んで火に入いる夏の虫: とんでひにいるなつのむし: C'est se mettre la corde au cou 熟語:飛切 , 飛魚 , 飛躍 , 飛行 , 飛脚 , 飛翔 , 飛沫 , 飛龍 , 飛車 , 飛蝗 語句:鳩を飛ばす , 檄を飛ばす , 蹴飛ばす , 跳ね飛ばす , 笑い飛ばす , 撥ね飛ばす , 叱り飛ばす , 吹き飛ばす , 鳴かず飛ばず , 売り飛ばす , 突き飛ばす , 飛び道具 , 飛沫を飛ばす , 野次を飛ばす , ヒューズが飛ぶ , ギャグを飛ばす , デマを飛ばす 次もチェック: 跳 , ジャンプ
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから250個の記事を抽出しました。 | |
|