dictionnaire français-japonais en ligne: 11 traits

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre smartphone tel que Apple iPhone ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
=>
=>
 
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 11
traduction: traverser, finir (ext.), terminer, sauver
sai, sei
済る: wataru: traverser <<<
済し: watashi: (point de) traversée
済ます: sumasu: finir (vt.), terminer, achever, accomplir, s'arranger [s'accommoder, se contenter] de qc.
済む: sumu: finir (vi.), se terminer, s'achever, s'en tirer <<<
済まない: sumanai: Je suis désolé (d'avoir dérangé), je regrette
済みません: sumimasen: Excusez-moi (de vous déranger), Pardonnez-moi
済う: sukuu: sauver
Mots kanji: 経済 , 救済 , 共済 , 決済 , 弁済
Expressions: 成り済ます , 用事を済ます , 朝飯を済ます , 勘定を済ます , 支払済 , 検閲済 , 発注済 , 領収済 , 配達済み , 穏便に済ます , 校正済み , 罰金で済む , 検査済 , 登記済み , 予約済み , 種痘済み

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: chine    nb de traits: 11
traduction: pur, propre, clair, limpide, chaste, Dynastie Qing (une dynastie mandchoue en Chine, 1644 AD-1912 AD)
sei, shou, shin
清い: kiyoi: pur, propre, clair, limpide, chaste
清らかな: kiyorakana
清い水: kiyoimizu: eau pure <<<
清い心: kiyoikokoro: coeur pur <<<
清める: kiyomeru: purifier, rendre propre
清まる: kiyomaru: devenir pur
Mots kanji: 清算 , 清純 , 清楚 , 清浄 , 清掃 , 清潔 , 清聴 , 清水 , 粛清 , 清書

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: organes    nb de traits: 11
traduction: cerveau
nou, dou
脳の: nouno: cérébral
Mots kanji: 首脳 , 脳溢血 , 頭脳 , 脳裏
Expressions: 脳貧血 , 脳卒中 , 脳血栓 , 薄荷脳 , 脳出血 , 脳細胞 , 脳腫瘍

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: position    nb de traits: 11
traduction: lier, contacter, toucher
setsu, shou
接する: sessuru: toucher à, se toucher, border, donner sur, voir, rencontrer, recevoir, traiter
接わる: majiwaru: se croiser, s'associer, se joindre
接ぐ: tsugu: lier, joindre, unir, souder
接なぐ: tsunagu
Mots kanji: 接点 , 面接 , 直接 , 間接 , 接頭 , 接尾 , 接吻 , 接続 , 接近 , 接待 , 応接 , 接合 , 接着 , 接触 , 溶接 , 接木 , 接種
Expressions: 踵を接する , 境を接する , 異性に接する , 境界を接する


catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: mécanique    nb de traits: 11
traduction: tendre, étendre
chou
張る: haru: tendre, étendre, bomber (la poitrine, le torse), gifler [claquer] qn., donner une gifle [une claque] à qn., être cher [coûteux]
張り: hari: tension, unité pour compter des feuilles
張り上げる: hariageru: élever [hausser, enfler] (la voix) <<<
張り切る: harikiru: avoir de l'entrain, être plein d'entrain, être enthousiaste <<<
張り込む: harikomu: s'offrir, offrir qc. à qn., épier, guetter, monter la garde <<<
張り裂ける: harisakeru: crever, éclater <<<
張り出す: haridasu: faire [former] saille, saillir <<<
張り倒す: haritaosu: gifler qn. (à le renverser) <<<
張: ami: filet <<<
Mots kanji: 主張 , 張力 , 矢張 , 欲張 , 出張 , 拡張 , 膨張 , 頑張 , 縄張り , 緊張 , 逆張り , 誇張
Expressions: 袋を張る , 頬張る , 網を張る , 綱を張る , 幕を張る , 縄を張る , 店を張る , 床を張る , 山を張る , 氷が張る , 氷の張った , 胸を張る , 根を張る , 出しゃ張る , 嵩張った , 嵩張る , 肘を張る , 値の張る , 値が張る , 値の張らない , 乳が張る , 腹が張る , 骨張った , 板を張る , 値段が張る , 煙幕を張る , 意地っ張りの , 意地を張る , 見識張る , 張本人 , 強情を張る , 勢力を張る , 祝宴を張る , 儀式張る , 儀式張った , 儀式張らぬ , 儀式張らずに , 見栄を張る , 格式張った , 天井を張る , タイル張り , ブリキ張り , ネットを張る , テントを張る , ポスターを張る
vérifier aussi:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: livre    nb de traits: 11
traduction: traduire, traduction, sens, raison, cause
yaku, eki
訳: wake: sens, raison, cause <<< 理由
訳も無く: wakemonaku: sans raison <<<
訳が有って: wakegaatte: pour une certaine raison <<<
訳を尋ねる: wakeotazuneru: demander pourquoi à qn., demander des explications à qn. <<<
訳の無い: wakenonai: facile <<< , 簡単
訳の分らない: wakenowakaranai: absurde, incompréhensible <<<
訳す: yakusu: traduire
Mots kanji: 通訳 , 申訳 , 訳者 , 翻訳 , 和訳 , 対訳 , 直訳 , 言訳
Expressions: 英語に訳す , 点字に訳す

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: bouddhisme    nb de traits: 11
traduction: chaîne d'un tissu, passer (ext.)
kei, kyou
経: kyou: soûtra, livre sacré du bouddhisme
経を読む: kyouoyomu: réciter [déclamer] son bréviaire, réciter des prières <<<
経を唱える: kyouotonaeru <<<
経る: heru: passer (temps), s'écouler
経つ: tatsu
経: tateito: chaîne d'un tissu
Mots kanji: 経営 , 経過 , 日経 , 経路 , 経理 , 神経 , 経歴 , 経済 , 経費 , 東経 , 御経 , 経度 , 月経 , 経験 , 経由 , 経緯 , 経典
Expressions: 時が経つ , 日が経つ , 年が経つ , 試練を経た , 甲羅を経た , 経済学部 , 時間が経つ

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: nourriture    nb de traits: 11
traduction: remplir (un bol), prospère (ext.), développé, fleuri
sei, jou
盛: morimono: offrande
盛る: moru: remplir (un bol), empiler (jp.), composer une drogue
盛ん: sakan: prospère, développé, fleuri
盛り: sakari: zénith, point culminant, plein saison, chaleur, fleur de l'âge, rut
盛りの: sakarino: dans [à] la fleur de l'âge
盛る: sakaru: devenir prospère
盛りが過ぎる: sakarigasugiru: dépasser le point culminant, être en déclin <<<
盛りが付く: sakarigatsuku: être en chaleur, entrer en rut <<< , 発情
盛りが付いた: sakarigatsuita: en chaleur, en rut <<<
盛り上る: moriagaru: s'entasser, s'amonceler <<<
盛り上げる: moriageru: entasser, empiler, mettre en tas, amonceler <<<
盛り返す: morikaesu: regagner du terrain <<<
盛り込む: morikomu: mettre, introduire, intégrer <<<
盛り付ける: moritsukeru: servir qc. <<<
Mots kanji: 盛合せ , 繁盛 , 盛花 , 盛岡 , 盛況 , 盛大 , 目盛 , 酒盛
Expressions: 薬を盛る , 毒を盛る , 皿に盛る , 度を盛る , 季節盛り , 愛欲盛んな , 血気盛んの , 血気盛りだ
vérifier aussi:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: oiseau , animal    nb de traits: 11
traduction: nid, tanière, repaire, aire, terrier, gîte, ruche
sou
巣: su: nid, tanière, repaire, aire, terrier, gîte, ruche
巣う: sukuu: faire nids, nicher
巣を作る: suotsukuru <<<
巣に着く: sunitsuku: couver <<<
巣を掛ける: suokakeru: tisser une toile <<<
Mots kanji: 懸巣 , 卵巣 , 巣籠 , 巣窟
Expressions: 鳥の巣 , 蜂の巣 , 燕の巣 , 鷲の巣 , 白蟻の巣 , 蜜蜂の巣 , 雀蜂の巣 , 蜘蛛の巣 , 蜘蛛の巣だらけの

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: géographie    nb de traits: 11
traduction: village, hameau, pays natal
kyou
gou: canton (anc., jp.)
郷に入っては郷に従え: gouniittewagounishitagae: à Rome fais comme les Romains
郷: sato: village, hameau
郷: hurusato: pays natal
郷に: sakini: le premier <<<
Mots kanji: 郷愁 , 郷土 , 郷里 , 故郷
Expressions: 黄金郷 , 理想郷
vérifier aussi:


290 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant