?

オンライン独和辞典:キーワード:天気

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 12
翻訳:Wolke
ウン
雲: くも
雲が出る: くもがでる: Die Wolken steigen auf, Wolken bilden sich, Der Himmel bewölkt sich <<<
雲が湧く: くもがわく <<<
雲が切れる: くもがきれる: Die Wolken verziehen sich <<<
雲が晴れる: くもがはれる <<<
雲の無い: くものない: wolkenfrei, wolkenlos, ohne die kleinste Wolke, vollkommen wolkenlos <<<
雲が掛かった: くもがかかった: bewölkt <<<
雲に覆われた: くもにおおわれた: mit Wolken bedeckt, in Wolken gehüllt <<<
雲の峰: くものみね: Wolkenbank, riesenhafte Wolkensäule <<<
雲を突く様な: くもをつくような: himmelhoch, riesengroß, übermäßig groß, kolossal <<< 巨大
雲を掴む様な: くもをつかむような: undeutlich, unklar, unbestimmt, traumhaft, fantastisch, chimärisch
熟語:雲雀 , 雨雲 , 星雲 , 瑞雲 , 闇雲
語句:原子雲 , 飛行雲 , 入道雲
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 12
翻訳:kalt, frostig, arm, niederträchtig
カン
寒い: さむい: kalt, frostig
寒さ: さむさ: Kälte, Frost
寒がる: さむがる: frieren, frösteln, vor Kälte zittern
寒がり: さむがり: kälteempfindlich, verfroren
寒がりの人: さむがりのひと <<<
寒しい: いやしい: arm, niederträchtig <<<
熟語:寒波 , 寒冷 , 寒天 , 寒気 , 寒流 , 寒帯
語句:薄ら寒い , 肌寒い , 寒気団 , 随分寒い , 寒さの所為で
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 食べ物 , 天気    画数: 13
翻訳:Stiel des Hanfs, dämpfen (bor.)
ジョウ, ショウ
蒸す: むす: dämpfen
蒸らす: むらす
蒸れる: むれる: gedämpft, gedünstet
蒸し暑い: むしあつい: schwül, feuchtwarm, drückend heiß, föhnig <<<
蒸し暑さ: むしあつさ: erstickende Hitze <<<
蒸し返す: むしかえす: aufs Neue [von Neuem] dämpfen [dünsten, schmoren], aufrühren, wieder zur Sprache bringen, neu zum Bewusstsein bringen, neu [aufs Neue, von Neuem] bearbeiten, umarbeiten <<<
蒸し返し: むしかえし: nochmaliges Dämpfen [Dünsten, Schmoren], Neubearbeitung, Umarbeitung <<<
蒸: おがら: Stiel des Hanfs
蒸: もろもろ: verschieden, allerlei
熟語:蒸気 , 蒸発 , 蒸焼
語句:茶碗蒸し , 御飯蒸 , 蒸タオル

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 13
翻訳:warm, mild, gemäßigt, freundlich, herzlich
ダン, ノン
暖か: あたたか: warm (a.), mild, gemäßigt, freundlich, herzlich
暖かい: あたたかい
暖かい人: あたたかいひと: gutherziger [warmherziger, günstiger] Mensch <<<
暖かい家庭: あたたかいかてい: gemütliches Heim, häuslicher Friede, Familienglück
暖かみ: あたたかみ: Milde, Wärme, Freundlichkeit, Herzlichkeit
暖かく: あたたかく: warm (adv.), freundlich, herzlich
暖かく成る: あたたかくなる: wärmer werden <<<
暖める: あたためる: erhitzen, erwärmen, anwärmen, warm machen, wieder aufwärmen
暖まる: あたたまる: sich erwärmen (an), warm [wärmer] werden
暖を取る: だんをとる: sich wirmen (an) <<<
熟語:温暖 , 暖炉 , 暖流 , 暖房 , 暖簾
語句:懐が暖かい , 日差が暖かい
同意語:
反意語:
次もチェック: 親切


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 音楽 , 天気    画数: 7
翻訳:blasen, wehen, toben, pfeifen
スイ
吹く: ふく: blasen, wehen, toben, pfeifen, anhauchen, spielen [pfeifen] (auf einem Blainstrument), keimen, Knospen ansetzen[treiben], angeben, aufschneiden, prahlen
吹き降ろす: ふきおろす: herniederblasen <<<
吹き返す: ふきかえす: Wieder zu Atem [zum Bewusstsein, zu sich] kommen, wiederaufleben, wieder zu Kräften kommen <<<
吹き掛ける: ふきかける: anhauchen, mit Wasser bespritzen [besprüchen], Händel suchen (mit jm.), herausfordern (jn.), tüchtig aufschlagen, überfordern <<<
吹っ掛ける: ふっかける: Händel suchen (mit jm.), herausfordern (jn.), tüchtig aufschlagen, überfordern <<<
吹き消す: ふきけす: ausblasen <<<
吹き込む: ふきこむ: hereindringen, hereinwehen, hineinwehen, hauchen (in.), einflößen, eingeben, aufnehmen <<<
吹き荒ぶ: ふきすさぶ: wüten, toben, heftig, brausen, zum Vergnügen auf der Flöte [die Flöte] blasen [spielen] <<<
吹き倒す: ふきたおす: umblasen, umwehen <<<
吹き出す: ふきだす: hervorspritzen, hervorsprudeln, quellen, ausströmen, aussprühen, herausspritzen, auswerfen, sich erheben, entknospen, ausbrechen, in ein Gelächter ausbrechen <<<
吹き散らす: ふきちらす: auseinander wehen, verwehen <<<
吹き飛ばす: ふきとばす: wegblasen, wegwehen, wegfegen <<<
吹き払う: ふきはらう: fortwehen, wegfegen, wegwehen, wegblasen <<<
吹き捲る: ふきまくる: rasen, toben, fegen (durch), wegblasen, angeben, aufschneiden, bramarbasieren, prahlen <<<
吹き止む: ふきやむ: bloaufhören, sich legen, nachlassen <<<
吹: かぜ: pers.
熟語:吹抜 , 吹雪 , 吹矢
語句:嵐が吹く , 霧を吹く , 風が吹く , 粉が吹く , 火を吹く , 泡を吹く , 煙草を吹かす , 香水吹き , 法螺を吹く , 法螺吹き , ハーモニカを吹く , トランペットを吹く , ラッパを吹く , フルートを吹く

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 10
翻訳:frieren, gefrieren, zufrieren, vereisen, gerinnen
トウ
凍る: こおる: frieren, gefrieren, vereisen, gerinnen, zum Gerinnen kommen
凍らす: こおらす: gefrieren lassen [machen], zum Gefrieren bringen
凍える: こごえる: frieren, es fröstelt jn., vor Kälte starr werden, vor Kälte erstarren
凍て付く: いてつく: zufrieren <<<
凍て付いた道: いてついたみち: vereiste Straße
熟語:解凍 , 冷凍 , 凍傷
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 11
翻訳:kühl, kalt
リョウ
涼しい: すずしい: kühl, frisch, erfrischend
涼しい顔をする: すずしいかおをする: ein gleichgültiges Gesicht machen, sich gleichgültig [unschuldig] stellen <<<
涼しさ: すずしさ: Gleichgültigkeit, Kühle
涼しく成る: すずしくなる: frisch werden <<<
涼い: うすい: kühl (fig.)
涼に: まことに: wirklich
涼み: すずみ: Erfrischung
涼む: すずむ: sich erfrischen (jp.)
熟語:涼風
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 12
翻訳:Nebel
フン
雰: きり
熟語:雰囲気
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 16
翻訳:bewölkt, wolkig
ドン, タン
曇る: くもる: sich bewölken [umwölken], wolkig [bewölkt] werden, mit Wolken bedeckt werden, sich trüben [jp.], sich verfinstern, trübe [finster, düster, dunkel] werden, anlaufen, matt werden, sich verschleiern
曇り: くもり: wolkiges Wetter, Bewölktheit, Bewölkung, Bewölkung, Schatten, Wolke, Trübheit (jp.), Trübe, Düsterheit, Verdunkelung, Schleier, Flecken, Makel
曇り勝ちの: くもりがちの: wolkig <<<
曇った: くもった
曇り無い: くもりない: wolkenlos, ohne Wolken, rein, klar <<<
曇りガラス: くもりがらす: Mattglas, Milchglas
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 16
翻訳:ruhig, heiter
オン
穏やか: おだやか
穏やかな: おだやかな: ruhig (a.), friedfertig, friedlich, mäßig, mild, still
穏やかに: おだやかに: ruhig (adv.), friedfertig, friedlich, mäßig, mild, still
穏に成る: おだやかになる: sich beruhigen , zur Ruhe kommen, sich?entspannen <<<
穏やかならぬ: おだやかならぬ: unruhig, beunruhigend, bedrohlich, unschicklich
熟語:静穏 , 穏便 , 平穏


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから37個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します