?

オンライン独和辞典:9画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 9
翻訳:Vororte
コウ
熟語:郊外 , 近郊

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 臓器    画数: 9
翻訳:Gallenblase, Herz (fig.)
タン, ダン
胆: きも
熟語:大胆 , 海胆 , 胆管 , 胆嚢 , 落胆 , 魂胆 , 竜胆
語句:熊の胆
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 9
翻訳:schwanger
タイ
胎む: はらむ: schwanger werden, empfangen <<<
熟語:胎生 , 堕胎 , 胎児 , 胎盤

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:eng, schmal
キョウ
狭い: せまい: eng, schmal, beengt, beengt, beschränkt, eingeengt
狭き門: せまきもん: enge Pforte, Numerus clausus <<<
狭める: せばめる: enger machen
狭まる: せばまる: sich verengen
狭: さ: ein japanisches Präfix
熟語:狭軌
語句:幅の狭い , 心の狭い , 視野が狭い , 範囲が狭い , 狭い胸囲 , 肩幅が狭い , 狭い意味で , 肩身が狭い , 度量の狭い


カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:feierlich, ernst, würdig
ソウ, ショウ
荘かな: おごそかな: feierlich, ehrfurchtgebietend, Ehrfurcht gebietend, erhaben, ernst, hehr, hoheitsvoll, würdig <<<
荘ん: さかん: erfolgreich, wohlhabend, glücklich, blühend <<<
熟語:別荘 , 山荘

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:um Rat fragen, korrigieren, berichtigen
テイ
訂る: はかる: sich beraten (mit jm.), um Rat fragen <<< ,
訂す: ただす: jn. verhören, etw. untersuchen, jn. fragen (nach, um, über, wegen), sich (bei jm.) erkundigen (nach, über) <<< ,
熟語:訂正 , 改訂

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 戦争    画数: 9
翻訳:anführen, kommandieren, leiten, vorangehen
スイ, ソツ
帥: そつ: tit. (jp.)
帥いる: ひきいる: anführen, kommandieren, leiten, vorangehen <<<
熟語:元帥

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 単位    画数: 9
翻訳:Einheit dem Maß (ein Tausendste, ein Hundertstel)
リン
厘: りん: Einheit von dem ehemaligen japanischen Geld (ein Tausendstel von Yen, jp.)
厘: みせ: Geschäft, Laden <<<
次もチェック: ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:eine Seil machen, beschuldigen (entl.), anklagen
キュウ
糾う: あざなう: eine Seil machen
糾す: ただす: jn. verhören, etw. untersuchen, jn. fragen (nach, um, über, wegen), sich (bei jm.) erkundigen (nach, über) <<< ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 9
翻訳:grollen, verübeln, verargen
コン
恨む: うらむ: böse sein [auf jn., mit jm.], (mit) jm. grollen, jm. etw. nachtragen, einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. verübeln, jm. etw. übelnehmen, jm. etw. verargen
恨めしい: うらめしい: verbittert, bedauerlich
恨み: うらみ: Groll, Aufsässigkeit, Ressentiment, Verbitterung, Hass, Rachgefühl, Bedauern
恨みを抱く: うらみをいだく: einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. nachtragen, böse auf jn. [mit jm.] sein <<<
恨みを忘れる: うらみをわすれる: den Groll jn. vergessen, das Vergangene vergangen sein lassen <<<
恨みを晴らす: うらみをはらす: rächen (jn., etw. an jm.), sich rächen (an jm. für etw.), jm heimzahlen, jm. entgelten lassen <<<
恨みを言う: うらみをいう: jm. klagen, sich beschweren (bei, über), jammern (um, über), lamentieren (um), ein Lamento machen (um) <<<
恨みを呑む: うらみをのむ: seinen Groll hinunterschlucken <<<
恨み重なる: うらみかさなる: unversöhnlich, bitter, todfeind <<<
恨みを買う: うらみをかう: sich Hass zuziehen, js. Hass auf sich ziehen [laden] <<<
熟語:怨恨
語句:食物の恨み
次もチェック:


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから250個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します