?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ドイツ語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
直接アクセス: 擁 , 壁 , 避 , 薬 , 懐 , 薄 , 衡 , 頼 , 膨 , 儒 擁カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:verstecken (org.), hegen, nähren, pflege, verteidigen, schützen, beschützen, protegieren ヨウ 擁する: ようする: haben, jm. einen Befehl geben,jn. [etw.] führen, jn. unterstützen 擁く: いだく: im Herzen tragen, hegen, nähren, pflegen <<< 抱 , 懐 擁る: まもる: verteidigen, schützen, beschützen, protegieren <<< 守 , 護 熟語:擁護 , 抱擁 壁カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 家 画数: 16翻訳:Mauer, Wand ヘキ 壁: かべ 壁を塗る: かべをぬる: eine Wand anstreichen, eine Wand pflestern <<< 塗 壁に絵を掛ける: かべにえをかける: ein Bild an die Wand hängen 壁に塗り込む: かべにぬりこむ: einmauern 壁に耳有り: かべにみみあり: Wände haben Ohren 壁に突き当たる: かべにつきあたる: festgefahren werden 壁: とりで: Festung <<< 砦 熟語:壁蝨 , 壁画 , 壁紙 , 城壁 , 防壁 , 外壁 , 岸壁 語句:火口壁 , 正面の壁 , 音速の壁 , 仕切壁 , 関税壁 , 防護壁 , 防火壁 , ベルリンの壁 避カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:meiden, vermeiden, ausweichen ヒ, ビ 避ける: よける: vermeiden, ausweichen, jm. aus dem Weg weichen, beiseite treten, jm. Platz machen, abwehren 避ける: さける: vermeiden, umgehen, ausweichen, aus dem Weg gehen 避け難い: さけがたい: unvermeidlich, unumgänglich, unausweichlich <<< 難 熟語:回避 , 避妊 , 避雷針 , 避難 , 退避 , 避暑 語句:盗難避けの , 軋轢を避ける , 危険を避ける , 紛争を避ける , コンタクトを避ける 薬カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 薬 画数: 16翻訳:Arznei, Arzneimittel, Heilmittel, Medikament ヤク 薬: くすり 薬の: くすりの: medizinisch 薬が効く: くすりがきく: Die Arznei wirkt [hilft], wirksam sein <<< 効 薬を飲む: くすりをのむ: eine Arznei [ein Mittel] einnehmen <<< 飲 薬を飲ませる: くすりをのませる: jm. eine Arznei geben [verordnen] <<< 飲 薬を盛る: くすりをもる: jm. eine Arznei verschreiben [zubereiten] <<< 盛 薬に成る: くすりになる: eine gute Belehrung geben <<< 成 熟語:試薬 , 薬指 , 毒薬 , 薬局 , 麻薬 , 劇薬 , 薬用 , 薬草 , 農薬 , 投薬 , 薬剤 , 薬品 , 医薬 , 目薬 , 座薬 , 火薬 , 薬缶 , 傷薬 , 薬屋 , 芍薬 , 薬莢 , 媚薬 , 薬味 , 弾薬 , 製薬 語句:避妊薬 , 治療薬 , 万能薬 , 特効薬 , 下痢止め薬 , 漢方薬 , 散布薬 , 爆発薬 , 麻酔薬 , 感冒薬 , 薬の調合 , 風邪薬 , 堕胎薬 , 複合薬 , 睡眠薬 , 薬学部 , 気付薬 , 胃腸薬 , 消毒薬 , 保健薬 , 塗布薬 , 予防薬 , 頭痛薬 , 内服薬 , 万病薬 次もチェック: 毒
懐カテゴリー:常用漢字 違う綴り: 懷 部首: 画数: 16翻訳:denken, sinnen, verlangen nach カイ 懐う: おもう: denken, sinnen <<< 憶 懐く: なつく: liebgewinnen 懐ける: なつける: für sich gewinnen 懐かしむ: なつかしむ: verlangen nach 懐かしい: なつかしい: unvergesslich, ersehnt 懐: ふところ: Brust, Busen, Tasche, Beutel <<< 懐中 懐に入れる: ふところにいれる: etw. in die Tasche einstecken <<< 入 懐を肥やす: ふところをこやす: sein Schäfchen ins Trockene bringen, seine Tasche spicken <<< 肥 懐が暖かい: ふところがあたたかい: sein Schäfchen im Trockenen haben, eine gute gespickte Börse haben, bei vollem Beutel haben <<< 暖 懐が寂しい: ふところがさびしい: schlecht bei Kasse sein, Knapp mit dem Geld sein, ein paar Kröten haben <<< 寂 懐を痛める: ふところをいためる: aus seiner Tasche bezahlen, aus eigenem [aus eigenen Mittel] berappen, bluten <<< 痛 懐く: いだく: für sich behalten <<< 抱 熟語:懐炉 , 懐中 , 懐石 , 懐柔 語句:心に懐く , 過去を懐しむ , 懐具合 薄カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 植物 , 色 画数: 16翻訳:dünn, leicht, schwach, klar, fade, vage ハク, バク 薄い: うすい: dünn, schwach, hell, wässerig 薄い色: うすいいろ: helle Farbe <<< 色 薄いお茶: うすいおちゃ: schwacher Tee <<< 茶 薄める: うすめる: verdünnen, lichten 薄くする: うすくする: dünn [dünner] machen, abstumpfen, erhellen, verdünnen, verwässern 薄まる: うすまる: verlängert werden, sich lichten 薄く成る: うすくなる: dünn werden, bleichen, sich lichten <<< 成 薄く切る: うすくきる: in dünne Scheiben [Stücke] schneiden, dünn aufschneiden <<< 切 薄らぐ: うすらぐ: verschwimmen 薄れる: うすれる 薄汚い: うすぎたない: unsauber, schmutzig, schmuddelig, verdreckt, verstaubt, verschwitzt, ungepflegt, schlampig <<< 汚 薄暗い: うすぐらい: dämmerig, dämmergrau, dunkel, düster, trüb <<< 暗 薄暗く成る: うすぐらくなる: Es fängt an, düster zu werden, dunkel werden 薄黒い: うすぐろい: dunkel, trüb, schwärzlich <<< 黒 薄ら寒い: うすらざむい: ziemlich kalt <<< 寒 薄: すすき: Pampas Gras <<< 芒 熟語:薄弱 , 薄荷 , 薄型 , 希薄 , 軽薄 , 薄情 , 薄力粉 , 薄氷 , 薄利 語句:影が薄い , 儲けが薄い , 肉の薄い , 薄い肉片 , 薄化粧 反意語: 厚 衡カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:Waage, abwiegen, messen, ermessen コウ 衡: はかり: Waage 衡る: はかる: abwiegen, messen, ermessen <<< 計 衡: くびき: Joch <<< 軛 熟語:均衡 語句:度量衡 頼カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 仕事 画数: 16翻訳:bitten, verlangen, anvertrauen, vertrauenswürdig, zuverlässig ライ 頼む: たのむ: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um), anvertrauen (jm. etw.), beauftragen (jn. mit etw.), in Dienst nehmen (jn.) 頼み込む: たのみこむ: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um) <<< 込 頼み: たのみ: Bitte, Auftrag, Vertrauen, Zuversicht, Hoffnung 頼みを聞く: たのみをきく: seine Bitte gewähren [erhören] <<< 聞 頼みを断る: たのみをことわる: ein Gesuch [einen Antrag] ablehnen <<< 断 頼みに成る: たのみになる: zuverlässig <<< 成 頼みにする: たのみにする: sich verlassen (auf), vertrauen (auf), sich stützen (auf etw.) 頼みの綱: たのみのつな: letzter Ausweg, letztes Mittel <<< 綱 頼る: たよる: auf jn. zählen 頼り: たより: Stütze, Unterstützung, Abhängigkeit 頼もしい: たのもしい: vertrauenswürdig, zuverlässig 頼もしく思う: たのもしくおもう: vertrauen (auf jn.), viel erwarten (von jm.) <<< 思 , 信頼 頼むに足らぬ: たのむにたらぬ: unzuverlässig, nicht vertrauenswürdig <<< 足 頼む所: たのむところ: in letzter Instanz <<< 所 熟語:信頼 , 依頼 語句:泣いて頼む , 宜しく頼みます , 計器に頼って , 直感に頼る , 留守を頼む , 取次を頼む , タクシーを頼む 膨カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 形 画数: 16翻訳:schwellen, bauchen, bauschen, ausdehnen ボウ, ホウ 膨れる: ふくれる: schwellen, sich bauchen, sich bauschen, sich ausdehnen, aufgehen, aufquellen, schmollen [trotzen] (mit jm.), murren (über), mürrisch [übellaunig, verdrießlich] sein 膨らむ: ふくらむ 膨らます: ふくらます: aufschwellen, aufblähen, aufblasen, ausbauchen, aufquellen 膨れた: ふくれた: geschwollen, angeschwollen 膨らみ: ふくらみ: Anschwellung, Ausbauchung, Bausch, Puff 膨れっ面: ふくれっつら: mürrisches Gesicht <<< 面 膨れっ面をする: ふくれっつらをする: ein mürrisches Gesicht machen, ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen <<< 面 熟語:膨張 , 水膨 語句:頬を膨らませる , 蕾が膨らむ 儒カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 16翻訳:Gelehrte, Konfuzianismus ジュ 熟語:儒教
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから122個の記事を抽出しました。 | |
|