?

オンライン独和辞典:16画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 16
翻訳:verstecken (org.), hegen, nähren, pflege, verteidigen, schützen, beschützen, protegieren
ヨウ
擁する: ようする: haben, jm. einen Befehl geben,jn. [etw.] führen, jn. unterstützen
擁く: いだく: im Herzen tragen, hegen, nähren, pflegen <<< ,
擁る: まもる: verteidigen, schützen, beschützen, protegieren <<< ,
熟語:擁護 , 抱擁

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 16
翻訳:Mauer, Wand
ヘキ
壁: かべ
壁を塗る: かべをぬる: eine Wand anstreichen, eine Wand pflestern <<<
壁に絵を掛ける: かべにえをかける: ein Bild an die Wand hängen
壁に塗り込む: かべにぬりこむ: einmauern
壁に耳有り: かべにみみあり: Wände haben Ohren
壁に突き当たる: かべにつきあたる: festgefahren werden
壁: とりで: Festung <<<
熟語:壁蝨 , 壁画 , 壁紙 , 城壁 , 防壁 , 外壁 , 岸壁
語句:火口壁 , 正面の壁 , 音速の壁 , 仕切壁 , 関税壁 , 防護壁 , 防火壁 , ベルリンの壁

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 16
翻訳:meiden, vermeiden, ausweichen
ヒ, ビ
避ける: よける: vermeiden, ausweichen, jm. aus dem Weg weichen, beiseite treten, jm. Platz machen, abwehren
避ける: さける: vermeiden, umgehen, ausweichen, aus dem Weg gehen
避け難い: さけがたい: unvermeidlich, unumgänglich, unausweichlich <<<
熟語:回避 , 避妊 , 避雷針 , 避難 , 退避 , 避暑
語句:盗難避けの , 軋轢を避ける , 危険を避ける , 紛争を避ける , コンタクトを避ける

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 16
翻訳:Arznei, Arzneimittel, Heilmittel, Medikament
ヤク
薬: くすり
薬の: くすりの: medizinisch
薬が効く: くすりがきく: Die Arznei wirkt [hilft], wirksam sein <<<
薬を飲む: くすりをのむ: eine Arznei [ein Mittel] einnehmen <<<
薬を飲ませる: くすりをのませる: jm. eine Arznei geben [verordnen] <<<
薬を盛る: くすりをもる: jm. eine Arznei verschreiben [zubereiten] <<<
薬に成る: くすりになる: eine gute Belehrung geben <<<
熟語:試薬 , 薬指 , 毒薬 , 薬局 , 麻薬 , 劇薬 , 薬用 , 薬草 , 農薬 , 投薬 , 薬剤 , 薬品 , 医薬 , 目薬 , 座薬 , 火薬 , 薬缶 , 傷薬 , 薬屋 , 芍薬 , 薬莢 , 媚薬 , 薬味 , 弾薬 , 製薬
語句:避妊薬 , 治療薬 , 万能薬 , 特効薬 , 下痢止め薬 , 漢方薬 , 散布薬 , 爆発薬 , 麻酔薬 , 感冒薬 , 薬の調合 , 風邪薬 , 堕胎薬 , 複合薬 , 睡眠薬 , 薬学部 , 気付薬 , 胃腸薬 , 消毒薬 , 保健薬 , 塗布薬 , 予防薬 , 頭痛薬 , 内服薬 , 万病薬
次もチェック:


カテゴリー:常用漢字   違う綴り: 懷   部首:    画数: 16
翻訳:denken, sinnen, verlangen nach
カイ
懐う: おもう: denken, sinnen <<<
懐く: なつく: liebgewinnen
懐ける: なつける: für sich gewinnen
懐かしむ: なつかしむ: verlangen nach
懐かしい: なつかしい: unvergesslich, ersehnt
懐: ふところ: Brust, Busen, Tasche, Beutel <<< 懐中
懐に入れる: ふところにいれる: etw. in die Tasche einstecken <<<
懐を肥やす: ふところをこやす: sein Schäfchen ins Trockene bringen, seine Tasche spicken <<<
懐が暖かい: ふところがあたたかい: sein Schäfchen im Trockenen haben, eine gute gespickte Börse haben, bei vollem Beutel haben <<<
懐が寂しい: ふところがさびしい: schlecht bei Kasse sein, Knapp mit dem Geld sein, ein paar Kröten haben <<<
懐を痛める: ふところをいためる: aus seiner Tasche bezahlen, aus eigenem [aus eigenen Mittel] berappen, bluten <<<
懐く: いだく: für sich behalten <<<
熟語:懐炉 , 懐中 , 懐石 , 懐柔
語句:心に懐く , 過去を懐しむ , 懐具合

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 植物 ,    画数: 16
翻訳:dünn, leicht, schwach, klar, fade, vage
ハク, バク
薄い: うすい: dünn, schwach, hell, wässerig
薄い色: うすいいろ: helle Farbe <<<
薄いお茶: うすいおちゃ: schwacher Tee <<<
薄める: うすめる: verdünnen, lichten
薄くする: うすくする: dünn [dünner] machen, abstumpfen, erhellen, verdünnen, verwässern
薄まる: うすまる: verlängert werden, sich lichten
薄く成る: うすくなる: dünn werden, bleichen, sich lichten <<<
薄く切る: うすくきる: in dünne Scheiben [Stücke] schneiden, dünn aufschneiden <<<
薄らぐ: うすらぐ: verschwimmen
薄れる: うすれる
薄汚い: うすぎたない: unsauber, schmutzig, schmuddelig, verdreckt, verstaubt, verschwitzt, ungepflegt, schlampig <<<
薄暗い: うすぐらい: dämmerig, dämmergrau, dunkel, düster, trüb <<<
薄暗く成る: うすぐらくなる: Es fängt an, düster zu werden, dunkel werden
薄黒い: うすぐろい: dunkel, trüb, schwärzlich <<<
薄ら寒い: うすらざむい: ziemlich kalt <<<
薄: すすき: Pampas Gras <<<
熟語:薄弱 , 薄荷 , 薄型 , 希薄 , 軽薄 , 薄情 , 薄力粉 , 薄氷 , 薄利
語句:影が薄い , 儲けが薄い , 肉の薄い , 薄い肉片 , 薄化粧
反意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 16
翻訳:Waage, abwiegen, messen, ermessen
コウ
衡: はかり: Waage
衡る: はかる: abwiegen, messen, ermessen <<<
衡: くびき: Joch <<<
熟語:均衡
語句:度量衡

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 16
翻訳:bitten, verlangen, anvertrauen, vertrauenswürdig, zuverlässig
ライ
頼む: たのむ: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um), anvertrauen (jm. etw.), beauftragen (jn. mit etw.), in Dienst nehmen (jn.)
頼み込む: たのみこむ: bitten, eine Bitte richten [stellen, tun] (an jn.), flehen (zu jm. um) <<<
頼み: たのみ: Bitte, Auftrag, Vertrauen, Zuversicht, Hoffnung
頼みを聞く: たのみをきく: seine Bitte gewähren [erhören] <<<
頼みを断る: たのみをことわる: ein Gesuch [einen Antrag] ablehnen <<<
頼みに成る: たのみになる: zuverlässig <<<
頼みにする: たのみにする: sich verlassen (auf), vertrauen (auf), sich stützen (auf etw.)
頼みの綱: たのみのつな: letzter Ausweg, letztes Mittel <<<
頼る: たよる: auf jn. zählen
頼り: たより: Stütze, Unterstützung, Abhängigkeit
頼もしい: たのもしい: vertrauenswürdig, zuverlässig
頼もしく思う: たのもしくおもう: vertrauen (auf jn.), viel erwarten (von jm.) <<< , 信頼
頼むに足らぬ: たのむにたらぬ: unzuverlässig, nicht vertrauenswürdig <<<
頼む所: たのむところ: in letzter Instanz <<<
熟語:信頼 , 依頼
語句:泣いて頼む , 宜しく頼みます , 計器に頼って , 直感に頼る , 留守を頼む , 取次を頼む , タクシーを頼む

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 16
翻訳:schwellen, bauchen, bauschen, ausdehnen
ボウ, ホウ
膨れる: ふくれる: schwellen, sich bauchen, sich bauschen, sich ausdehnen, aufgehen, aufquellen, schmollen [trotzen] (mit jm.), murren (über), mürrisch [übellaunig, verdrießlich] sein
膨らむ: ふくらむ
膨らます: ふくらます: aufschwellen, aufblähen, aufblasen, ausbauchen, aufquellen
膨れた: ふくれた: geschwollen, angeschwollen
膨らみ: ふくらみ: Anschwellung, Ausbauchung, Bausch, Puff
膨れっ面: ふくれっつら: mürrisches Gesicht <<<
膨れっ面をする: ふくれっつらをする: ein mürrisches Gesicht machen, ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen <<<
熟語:膨張 , 水膨
語句:頬を膨らませる , 蕾が膨らむ

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 16
翻訳:Gelehrte, Konfuzianismus
ジュ
熟語:儒教


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから122個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します