?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ドイツ語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
直接アクセス: 雷 , 頑 , 滑 , 塊 , 傾 , 飽 , 傷 , 腰 , 滝 , 跳 雷カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:Blitz, Donner ライ 雷: かみなり 熟語:機雷 , 地雷 , 雷鳴 , 落雷 , 雷神 , 雷雨 , 避雷針 , 魚雷 頑カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:starrköpfig ガン 頑: かたくな 熟語:頑強 , 頑張 , 頑固 , 頑丈 滑カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 機械学 画数: 13翻訳:rutschig, glatt, glitschig, gleiten, schleichen カツ, コツ 滑り: すべり: Gleiten, Rutsch, Rutschen, Rollschuhlaufen, Schlittschuhlaufen, Fehltritt 滑りが良い: すべりがいい, すべりがよい: gut gleiten <<< 良 滑りが悪い: すべりがわるい: schlecht gleiten <<< 悪 滑る: すべる: gleiten, rutschen, schleichen 滑り落ちる: すべりおちる: hinuntergleiten, hinabgleiten, hinuterrutschen, hinabrutschen, heruntergleiten, herabgleiten, heruterrutschen, herabrutschen, <<< 落 滑り易すい: すべりやすい: rutschig, glatt, glitschig <<< 易 滑らかな: なめらかな: rutschig (a.), glatt, glitschig 滑らかに: なめらかに: rutschig (adv.), glatt, glitschig 滑らかにする: なめらかにする: glätten, ebnen, ausgleichen 滑れる: みだれる: stören <<< 乱 熟語:滑走 , 滑車 , 滑り台 , 滑子 , 滑稽 , 滑降 , 潤滑 語句:舌を滑らす , 滑車輪 , スロープを滑る 同意語: スリップ 次もチェック: スライド 塊カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 農業 画数: 13翻訳:Klumpen, Scholle, Kloß, Klümpchen, Knolle, Knollen, Haufe カイ 塊: つちくれ: Erdklumpen 塊り: かたまり: Klumpen, Scholle, Kloß, Klümpchen, Knolle, Knollen, Haufe 塊に成る: かたまりになる: Klumpen bilden, klumpen <<< 成 熟語:酸塊 語句:嘘の塊 , 欲の塊 , 氷の塊
傾カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 位置 画数: 13翻訳:neigen, umstoßen, umkippen, stürzen ケイ 傾く: かたむく: sich neigen, schräg [schlief] liegen, sich auf die Seite legen, Schlagseite bekommen, zur Neige [auf die Neige] gehen, sich zum Untergang neigen 傾ける: かたむける: neigen, schräg [schlief] legen [stellen], kippen, auf die schiefe Ebene [Bahn] bringen, ruinieren, zur Grunde [zugrunde] richten 傾き: かたむき: Neigung, Tendenz, Gefälle, Schräge, Hang, Disposition, Vorliebe 傾す: くつがえす: umstoßen, umkippen, stürzen <<< 覆 傾れ: なだれ: Rutsch, Fall <<< 雪崩 傾れ込む: なだれこむ: an einen Ort eilen <<< 込 傾れ落ちる: なだれおちる: herunterrutschen, hinabrutschen <<< 落 熟語:傾斜 , 傾向 語句:首を傾げる , 右に傾く , 左に傾く , 精根を傾ける 飽カテゴリー:常用漢字 部首: 画数: 13翻訳:langweilen, müde machen ホウ 飽きる: あきる: sich langweilen 飽かす: あかす: langweilen 飽くまで: あくまで: beharrlich, hartnäckig, unentwegt, durchaus, unter allen Umständen, bis zum Äußersten 飽くまでやる: あくまでやる: durchhalten 飽くまで戦う: あくまでたたかう: durchkämpfen <<< 戦 熟語:飽和 傷カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 医学 画数: 13翻訳:Wunde, Verletzung, Verwundung, Blessur, Trauma, Schaden, Bruch, Makel, Fleck, Fehler, Mangel, Gebrechen, Schwäche, verlieren (Krieg, Sport etc.), besiegt werden ショウ 傷: きず: Wunde, Verletzung, Verwundung, Blessur, Trauma, Schaden, Bruch, Makel, Fleck, Fehler, Mangel, Gebrechen, Schwäche 傷く: きずつく: verletzt sein 傷む: いたむ: leiden 傷れる: やぶれる: verlieren (Krieg, Sport etc.), besiegt werden 傷を負った: きずをおった: verwundet, verletzt <<< 負 傷を負わせる: きずをおわせる: verwunden, verletzen, blessieren <<< 負 傷を受ける: きずをうける: verwundet [verletzt] werden <<< 受 傷の無い: きずのない: fehlerlos, fehlerfrei, makellos <<< 無 傷の有る: きずのある: fehlerhaft, defekt, beschädigt <<< 有 傷を付ける: きずをつける: beschädigen, verderben, ruiniere, ramponieren, verschandeln <<< 付 傷が付く: きづがつく: beschädigt werden, Schaden erleiden <<< 付 熟語:負傷 , 火傷 , 重傷 , 無傷 , 外傷 , 傷跡 , 傷口 , 傷薬 , 凍傷 , 咬み傷 , 損傷 語句:致命傷 , 信用を傷つける , 打撲傷 , 鉄砲傷 , プライドを傷つける 次もチェック: 創 , 怪我 , 欠点 腰カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 体 画数: 13翻訳:Lende, Hüfte, Leibesmitte, Kreuz ヨウ 腰: こし: Hüfte, Mut (jp.) 腰の曲がった: こしのまがった: gebeugt, gewölbt <<< 曲 腰を曲げる: こしをまげる: sich verbeugen [verneigen] (vor jm.), eine Verbeugung [Verneigung] machen (vor jm.) <<< 曲 腰を屈める: こしをかがめる <<< 屈 腰に差す: こしにさす: an der Seite tragen <<< 差 腰に掛ける: こしにかける: sich setzen (auf), Platz nehmen <<< 掛 , 腰掛 腰を伸ばす: こしをのばす: sich recken, sich aufrichten, sich dehnen <<< 伸 腰を抜かす: こしをぬかす: zusammensinken, in die Knie sinken, vor Schreck [Furcht] gelähmt [versteinert] werden <<< 抜 腰が重い: こしがおもい: langsam mit der Arbeit beginnen <<< 重 腰の強い: こしのつよい: mit zähen Lenden, entschlossen, standhaft <<< 強 腰の弱い: こしのよわい: mit lahmen Lenden, lendenlahm, unentschlossen, schwankend <<< 弱 腰の低い: こしのひくい: höflich, entgegenkommender, liebenswürdig <<< 低 腰を据える: こしをすえる: festen Fuß fassen, eine feste Stellung behaupten, sich ansässig machen, sich niederlassen <<< 据 腰の据わらない: こしのすわらない: schwankend, wanken <<< 据 熟語:足腰 , 腰掛 , 腰痛 語句:喧嘩腰の 次もチェック: ウエスト 滝カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 自然 画数: 13翻訳:Wildbach ロウ 滝: たき: Wasserfall (jp.) 熟語:白滝 語句:エンジェルの滝 , ビクトリアの滝 , イグアスの滝 , ナイアガラの滝 跳カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: スポーツ 画数: 13翻訳:fliegen, tanzen, springen, hoppen, hopsen, hüpfen チョウ トウ 跳ぶ: とぶ: fliegen, wegfliegen 跳る: おどる: tanzen, springen, hoppen <<< 躍 跳ねる: はねる: springen, hopsen, hüpfen 跳ね上がる: はねあがる: aufspringen, auffahren, in die Höhe springen <<< 上 跳ね上げる: はねあげる: bespritzen, aufspringen lassen <<< 上 跳ね起きる: はねおきる: aufspringen (vom Bett), auffahren (aus dem Schlaf, von), aus dem Bett springen <<< 起 跳ね飛ばす: はねとばす: umstoßen, umwerfen, jn. über den Haufen [zu Boden] rennen, etw. über den Haufen werfen <<< 飛 跳ね除ける: はねのける: abstoßen, ausstoßen, beseite setzen [stoßen], abweisen <<< 除 跳ね回る: はねまわる: umherspringen, umherhopsen, umherhüpfen, umhertanzen, Freudensprünge machen, hüpfend herumlaufen <<< 回 熟語:縄跳 , 跳躍 語句:飛び跳ねる , 片足で跳ぶ 次もチェック: 撥 , ジャンプ
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから235個の記事を抽出しました。 | |
|