?

オンライン独和辞典:13画数

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:Blitz, Donner
ライ
雷: かみなり
熟語:機雷 , 地雷 , 雷鳴 , 落雷 , 雷神 , 雷雨 , 避雷針 , 魚雷

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:starrköpfig
ガン
頑: かたくな
熟語:頑強 , 頑張 , 頑固 , 頑丈

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 機械学    画数: 13
翻訳:rutschig, glatt, glitschig, gleiten, schleichen
カツ, コツ
滑り: すべり: Gleiten, Rutsch, Rutschen, Rollschuhlaufen, Schlittschuhlaufen, Fehltritt
滑りが良い: すべりがいい, すべりがよい: gut gleiten <<<
滑りが悪い: すべりがわるい: schlecht gleiten <<<
滑る: すべる: gleiten, rutschen, schleichen
滑り落ちる: すべりおちる: hinuntergleiten, hinabgleiten, hinuterrutschen, hinabrutschen, heruntergleiten, herabgleiten, heruterrutschen, herabrutschen, <<<
滑り易すい: すべりやすい: rutschig, glatt, glitschig <<<
滑らかな: なめらかな: rutschig (a.), glatt, glitschig
滑らかに: なめらかに: rutschig (adv.), glatt, glitschig
滑らかにする: なめらかにする: glätten, ebnen, ausgleichen
滑れる: みだれる: stören <<<
熟語:滑走 , 滑車 , 滑り台 , 滑子 , 滑稽 , 滑降 , 潤滑
語句:舌を滑らす , 滑車輪 , スロープを滑る
同意語: スリップ
次もチェック: スライド

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 農業    画数: 13
翻訳:Klumpen, Scholle, Kloß, Klümpchen, Knolle, Knollen, Haufe
カイ
塊: つちくれ: Erdklumpen
塊り: かたまり: Klumpen, Scholle, Kloß, Klümpchen, Knolle, Knollen, Haufe
塊に成る: かたまりになる: Klumpen bilden, klumpen <<<
熟語:酸塊
語句:嘘の塊 , 欲の塊 , 氷の塊


カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 位置    画数: 13
翻訳:neigen, umstoßen, umkippen, stürzen
ケイ
傾く: かたむく: sich neigen, schräg [schlief] liegen, sich auf die Seite legen, Schlagseite bekommen, zur Neige [auf die Neige] gehen, sich zum Untergang neigen
傾ける: かたむける: neigen, schräg [schlief] legen [stellen], kippen, auf die schiefe Ebene [Bahn] bringen, ruinieren, zur Grunde [zugrunde] richten
傾き: かたむき: Neigung, Tendenz, Gefälle, Schräge, Hang, Disposition, Vorliebe
傾す: くつがえす: umstoßen, umkippen, stürzen <<<
傾れ: なだれ: Rutsch, Fall <<< 雪崩
傾れ込む: なだれこむ: an einen Ort eilen <<<
傾れ落ちる: なだれおちる: herunterrutschen, hinabrutschen <<<
熟語:傾斜 , 傾向
語句:首を傾げる , 右に傾く , 左に傾く , 精根を傾ける

カテゴリー:常用漢字   部首:    画数: 13
翻訳:langweilen, müde machen
ホウ
飽きる: あきる: sich langweilen
飽かす: あかす: langweilen
飽くまで: あくまで: beharrlich, hartnäckig, unentwegt, durchaus, unter allen Umständen, bis zum Äußersten
飽くまでやる: あくまでやる: durchhalten
飽くまで戦う: あくまでたたかう: durchkämpfen <<<
熟語:飽和

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 13
翻訳:Wunde, Verletzung, Verwundung, Blessur, Trauma, Schaden, Bruch, Makel, Fleck, Fehler, Mangel, Gebrechen, Schwäche, verlieren (Krieg, Sport etc.), besiegt werden
ショウ
傷: きず: Wunde, Verletzung, Verwundung, Blessur, Trauma, Schaden, Bruch, Makel, Fleck, Fehler, Mangel, Gebrechen, Schwäche
傷く: きずつく: verletzt sein
傷む: いたむ: leiden
傷れる: やぶれる: verlieren (Krieg, Sport etc.), besiegt werden
傷を負った: きずをおった: verwundet, verletzt <<<
傷を負わせる: きずをおわせる: verwunden, verletzen, blessieren <<<
傷を受ける: きずをうける: verwundet [verletzt] werden <<<
傷の無い: きずのない: fehlerlos, fehlerfrei, makellos <<<
傷の有る: きずのある: fehlerhaft, defekt, beschädigt <<<
傷を付ける: きずをつける: beschädigen, verderben, ruiniere, ramponieren, verschandeln <<<
傷が付く: きづがつく: beschädigt werden, Schaden erleiden <<<
熟語:負傷 , 火傷 , 重傷 , 無傷 , 外傷 , 傷跡 , 傷口 , 傷薬 , 凍傷 , 咬み傷 , 損傷
語句:致命傷 , 信用を傷つける , 打撲傷 , 鉄砲傷 , プライドを傷つける
次もチェック: , 怪我 , 欠点

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード:    画数: 13
翻訳:Lende, Hüfte, Leibesmitte, Kreuz
ヨウ
腰: こし: Hüfte, Mut (jp.)
腰の曲がった: こしのまがった: gebeugt, gewölbt <<<
腰を曲げる: こしをまげる: sich verbeugen [verneigen] (vor jm.), eine Verbeugung [Verneigung] machen (vor jm.) <<<
腰を屈める: こしをかがめる <<<
腰に差す: こしにさす: an der Seite tragen <<<
腰に掛ける: こしにかける: sich setzen (auf), Platz nehmen <<< , 腰掛
腰を伸ばす: こしをのばす: sich recken, sich aufrichten, sich dehnen <<<
腰を抜かす: こしをぬかす: zusammensinken, in die Knie sinken, vor Schreck [Furcht] gelähmt [versteinert] werden <<<
腰が重い: こしがおもい: langsam mit der Arbeit beginnen <<<
腰の強い: こしのつよい: mit zähen Lenden, entschlossen, standhaft <<<
腰の弱い: こしのよわい: mit lahmen Lenden, lendenlahm, unentschlossen, schwankend <<<
腰の低い: こしのひくい: höflich, entgegenkommender, liebenswürdig <<<
腰を据える: こしをすえる: festen Fuß fassen, eine feste Stellung behaupten, sich ansässig machen, sich niederlassen <<<
腰の据わらない: こしのすわらない: schwankend, wanken <<<
熟語:足腰 , 腰掛 , 腰痛
語句:喧嘩腰の
次もチェック: ウエスト

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 自然    画数: 13
翻訳:Wildbach
ロウ
滝: たき: Wasserfall (jp.)
熟語:白滝
語句:エンジェルの滝 , ビクトリアの滝 , イグアスの滝 , ナイアガラの滝

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: スポーツ    画数: 13
翻訳:fliegen, tanzen, springen, hoppen, hopsen, hüpfen
チョウ
トウ
跳ぶ: とぶ: fliegen, wegfliegen
跳る: おどる: tanzen, springen, hoppen <<<
跳ねる: はねる: springen, hopsen, hüpfen
跳ね上がる: はねあがる: aufspringen, auffahren, in die Höhe springen <<<
跳ね上げる: はねあげる: bespritzen, aufspringen lassen <<<
跳ね起きる: はねおきる: aufspringen (vom Bett), auffahren (aus dem Schlaf, von), aus dem Bett springen <<<
跳ね飛ばす: はねとばす: umstoßen, umwerfen, jn. über den Haufen [zu Boden] rennen, etw. über den Haufen werfen <<<
跳ね除ける: はねのける: abstoßen, ausstoßen, beseite setzen [stoßen], abweisen <<<
跳ね回る: はねまわる: umherspringen, umherhopsen, umherhüpfen, umhertanzen, Freudensprünge machen, hüpfend herumlaufen <<<
熟語:縄跳 , 跳躍
語句:飛び跳ねる , 片足で跳ぶ
次もチェック: , ジャンプ


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから235個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します