Online Deutsch-Japanisches Wörterbuch: 10 Striches

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem Smartphone wie Apple iPhone oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
=>
=>
 
Seitennummer: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   andere Orthographien: 濱   Radikalen:    Stichwort: See    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Strand, Ufer, Küste
hin
浜: hama: Strand
浜: kishi: Ufer, Küste
Kanji Wörter: 浜松 , 浜辺 , 横浜
auch zu prüfen: , ビーチ

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: China    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: groß, großzügig, Dynastie Tang (eine chinesische Dynastie, 618 AD-907 AD)
tou
唐い: hiroi: groß, großzügig <<<
唐: kara: China (jp.)
唐: morokoshi: China (jp.), Mais
Kanji Wörter: 荒唐無稽
Ausdrücke: 唐辛子 , 唐辛子入れ

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Träne
rui
涙: namida
涙に咽ぶ: namidanimusebu: in Tränen ausbrechen <<<
涙に暮れる: namidanikureru: in Tränen aufgelöst sein <<<
涙を流す: namidaonagasu: Tränen vergießen <<<
涙を拭く: namidaohuku: sich [jm.] die Tränen abwischen <<<
涙を呑む: namidaonomu: sich geschlagen geben <<<
涙を抑える: namidaoosaeru: die Tränen unterdrücken <<<
涙を誘う: namidaosasou: Tränen in js. Augen bringen <<<
Ausdrücke: 雀の涙

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Moral    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Segnung, Absegnung
kei, e
恵む: megumu: Almosen geben (jm.), aus Menschenliebe geben (jm.), Liebesgaben schenken (jm.), Wohltaten erweisen (jm.), eine Gunst erweisen (jm.), sich huldreich [huldvoll] erweisen (gegen jn.)
恵み: megumi: Segen, Segnung, Gnade, Barmherzigkeit, Wohltätigkeit, Mildtätigkeit, Gunst, Huld, Geneigtheit, Gewogenheit, Liebeswerk, Nächstenliebe, Almosen, Liebesgabe, Liebesgeschenk
恵みを請う: megumiokou: um Almosen [milde Gaben, milde Stiftungen, Liebesgaben] bitten (jn.) <<<
恵み深い: megumibukai: gnädig, gütig, mild, wohlwollend, wohltätig <<<
恵まれた: megumareta: glücklich, glückhaft, glückselig, beglückt, segensvoll, segensreich
恵まれ無い: megumarenai: unglücklich, unglückhaft, ungückselig, unbeglückt <<<
恵い: satoi: klug, intelligent <<<
Kanji Wörter: 恩恵 , 知恵
Ausdrücke: 幸運に恵まれる


Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Schönheit    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: rein, ausgezeichnet
sui, sai
粋: iki: Eleganz (jp.), Schick, Feinheit, Geschmack <<< エレガンス
粋な: ikina: elegant (jp.), schick, fein, geschmackvoll <<< エレガント
Kanji Wörter: 純粋 , 抜粋

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Fest    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Festmahl, Festschmaus
en
宴: sakamori: Festschmaus, Trinkgelage, Trinkgesellschaft, Sauferei <<< 酒盛
宴: utage
宴のあと: utagenoato: Nach dem Bankett (Roman von Yukio Mishima, 1960)
宴しむ: tanoshimu: sich vergnügen <<<
Kanji Wörter: 宴会 , 小宴 , 祝宴
Ausdrücke: 告別の宴 , 月見の宴 , 花見の宴 , 送別の宴 , 結婚披露宴

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: schütteln, gedeihen (ext.), blühen
shin
振う: huruu: gedeihen, blühen
振る: huru: schütteln, austeilen (jp.)
振り: huri: Art (jp.), Aussehen
振り上げる: huriageru: ausholen (mit) <<<
振り落とす: huriotosu: abschütteln, abwerfen <<<
振り返る: hurikaeru: sich umdrehen, sich umwenden, sich umblicken [umsehen] (nach), zurückblicken (auf) <<<
振り翳す: hurikazasu: schwingen <<<
振り捨てる: hurisuteru: (gänzlich) aufgeben, verzichten (auf), im Stich lassen, sitzen lassen, jm. den Laufpass gehen <<<
振り払う: huriharau: sich losmachen (von), sich losreißen, sich entreißen <<<
振り撒く: hurimaku: ausstreuen, bestreuen (mit), besprengen (mit Wasser) <<<
振り回す: hurimawasu: schwenken, schwingen, zur Schau tragen, prahlen (mit), prunken (mit) <<<
振り乱す: hurimidasu: das Haar zerzausen <<<
振り向ける: hurimukeru: umwenden (nach), anwenden (auf), anweisen <<<
振り向く: hurimuku: sich umwenden (nach), sich umsehen (nach) <<<
Kanji Wörter: 振動 , 身振り , 振付 , 振興 , 振袖 , 振出 , 振込 , 不振 , 振替 , 振掛 , 久し振り , 振子 , 振幅 , 素振り
Ausdrücke: 尾を振る , 鞭を振る , 賽を振る , 棒に振る , 首を振る , 力を振る , 頭を振る , 勢いを振るう , 暴力を振るう , 上品振る , 鉄拳を振う , 体裁振る , 大手を振って , 学者振る , 学者振った , 賽子を振る , 仮名を振る , 振り仮名 , 信心振る , 成績が振るわない , 尻尾を振る , 殿様振る , 勿体振る , 猛威を振るう

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: froh, zufrieden, freuen, Freude
etsu
悦に入る: etsuniiru: sich's wohl sein lassen, sich der Fröhlichkeit überlassen, ganz entzückt sein (über) <<<
悦ぶ: yorokobu: froh, zufrieden sein, sich freuen <<<

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Utensil    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Stöpsel, Korken
sen
栓: sen: Stöpsel, Hahn, Ablaufhahn, Sperrhahn, Bolzen, Kork, Pflock, Pfropf, Pfropfen, Spund, Stecker, Stopfen, Verschluss
栓をする: sennosuru: zustöpseln, verstöpseln, zukorken, verkorken, zupflöcken, verpflöcken, zupfröpfen, verspunden, verspünden, zustopfen, verstopfen, verschließen
栓を開ける: sennoakeru: den Hahn abdrehen <<<
栓を閉める: sennoshimeru: den Hahn zudrehen <<<
栓の木: sennnoki: Paulownie <<<
Kanji Wörter: 血栓
Ausdrücke: 水道栓 , 消火栓 , 給水栓 , 防火栓 , コルク栓

Kategorie: verbreiteter Gebrauch   Radikalen:    Stichwort: Frucht    Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Pfirsich
tou
桃: momo
桃の花: momonohana: Pfirsichblüte <<<
Kanji Wörter: 桃色 , 夾竹桃 , 白桃 , 扁桃腺 , 胡桃
Ausdrücke: 桃太郎 , 桃の季節


277 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant