Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde
und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden.
Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem Smartphone wie Apple iPhone oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen. | Japanisch anzeigen | |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Direkter Zugang: 浜 , 唐 , 涙 , 恵 , 粋 , 宴 , 振 , 悦 , 栓 , 桃 浜Kategorie: verbreiteter Gebrauch andere Orthographien: 濱 Radikalen: Stichwort: See Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Strand, Ufer, Küste hin 浜: hama: Strand 浜: kishi: Ufer, Küste Kanji Wörter: 浜松 , 浜辺 , 横浜 auch zu prüfen: 渚 , ビーチ 唐Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Stichwort: China Anzahl der Striche: 10Übersetzung: groß, großzügig, Dynastie Tang (eine chinesische Dynastie, 618 AD-907 AD) tou 唐い: hiroi: groß, großzügig <<< 広 唐: kara: China (jp.) 唐: morokoshi: China (jp.), Mais Kanji Wörter: 荒唐無稽 Ausdrücke: 唐辛子 , 唐辛子入れ 涙Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Träne rui 涙: namida 涙に咽ぶ: namidanimusebu: in Tränen ausbrechen <<< 咽 涙に暮れる: namidanikureru: in Tränen aufgelöst sein <<< 暮 涙を流す: namidaonagasu: Tränen vergießen <<< 流 涙を拭く: namidaohuku: sich [jm.] die Tränen abwischen <<< 拭 涙を呑む: namidaonomu: sich geschlagen geben <<< 呑 涙を抑える: namidaoosaeru: die Tränen unterdrücken <<< 抑 涙を誘う: namidaosasou: Tränen in js. Augen bringen <<< 誘 Ausdrücke: 雀の涙 恵Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Stichwort: Moral Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Segnung, Absegnung kei, e 恵む: megumu: Almosen geben (jm.), aus Menschenliebe geben (jm.), Liebesgaben schenken (jm.), Wohltaten erweisen (jm.), eine Gunst erweisen (jm.), sich huldreich [huldvoll] erweisen (gegen jn.) 恵み: megumi: Segen, Segnung, Gnade, Barmherzigkeit, Wohltätigkeit, Mildtätigkeit, Gunst, Huld, Geneigtheit, Gewogenheit, Liebeswerk, Nächstenliebe, Almosen, Liebesgabe, Liebesgeschenk 恵みを請う: megumiokou: um Almosen [milde Gaben, milde Stiftungen, Liebesgaben] bitten (jn.) <<< 請 恵み深い: megumibukai: gnädig, gütig, mild, wohlwollend, wohltätig <<< 深 恵まれた: megumareta: glücklich, glückhaft, glückselig, beglückt, segensvoll, segensreich 恵まれ無い: megumarenai: unglücklich, unglückhaft, ungückselig, unbeglückt <<< 無 恵い: satoi: klug, intelligent <<< 聡 Kanji Wörter: 恩恵 , 知恵 Ausdrücke: 幸運に恵まれる
粋Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Stichwort: Schönheit Anzahl der Striche: 10Übersetzung: rein, ausgezeichnet sui, sai 粋: iki: Eleganz (jp.), Schick, Feinheit, Geschmack <<< エレガンス 粋な: ikina: elegant (jp.), schick, fein, geschmackvoll <<< エレガント Kanji Wörter: 純粋 , 抜粋 宴Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Stichwort: Fest Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Festmahl, Festschmaus en 宴: sakamori: Festschmaus, Trinkgelage, Trinkgesellschaft, Sauferei <<< 酒盛 宴: utage 宴のあと: utagenoato: Nach dem Bankett (Roman von Yukio Mishima, 1960) 宴しむ: tanoshimu: sich vergnügen <<< 楽 Kanji Wörter: 宴会 , 小宴 , 祝宴 Ausdrücke: 告別の宴 , 月見の宴 , 花見の宴 , 送別の宴 , 結婚披露宴 振Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 10Übersetzung: schütteln, gedeihen (ext.), blühen shin 振う: huruu: gedeihen, blühen 振る: huru: schütteln, austeilen (jp.) 振り: huri: Art (jp.), Aussehen 振り上げる: huriageru: ausholen (mit) <<< 上 振り落とす: huriotosu: abschütteln, abwerfen <<< 落 振り返る: hurikaeru: sich umdrehen, sich umwenden, sich umblicken [umsehen] (nach), zurückblicken (auf) <<< 返 振り翳す: hurikazasu: schwingen <<< 翳 振り捨てる: hurisuteru: (gänzlich) aufgeben, verzichten (auf), im Stich lassen, sitzen lassen, jm. den Laufpass gehen <<< 捨 振り払う: huriharau: sich losmachen (von), sich losreißen, sich entreißen <<< 払 振り撒く: hurimaku: ausstreuen, bestreuen (mit), besprengen (mit Wasser) <<< 撒 振り回す: hurimawasu: schwenken, schwingen, zur Schau tragen, prahlen (mit), prunken (mit) <<< 回 振り乱す: hurimidasu: das Haar zerzausen <<< 乱 振り向ける: hurimukeru: umwenden (nach), anwenden (auf), anweisen <<< 向 振り向く: hurimuku: sich umwenden (nach), sich umsehen (nach) <<< 向 Kanji Wörter: 振動 , 身振り , 振付 , 振興 , 振袖 , 振出 , 振込 , 不振 , 振替 , 振掛 , 久し振り , 振子 , 振幅 , 素振り Ausdrücke: 尾を振る , 鞭を振る , 賽を振る , 棒に振る , 首を振る , 力を振る , 頭を振る , 勢いを振るう , 暴力を振るう , 上品振る , 鉄拳を振う , 体裁振る , 大手を振って , 学者振る , 学者振った , 賽子を振る , 仮名を振る , 振り仮名 , 信心振る , 成績が振るわない , 尻尾を振る , 殿様振る , 勿体振る , 猛威を振るう 悦Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Anzahl der Striche: 10Übersetzung: froh, zufrieden, freuen, Freude etsu 悦に入る: etsuniiru: sich's wohl sein lassen, sich der Fröhlichkeit überlassen, ganz entzückt sein (über) <<< 入 悦ぶ: yorokobu: froh, zufrieden sein, sich freuen <<< 喜 栓Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Stichwort: Utensil Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Stöpsel, Korken sen 栓: sen: Stöpsel, Hahn, Ablaufhahn, Sperrhahn, Bolzen, Kork, Pflock, Pfropf, Pfropfen, Spund, Stecker, Stopfen, Verschluss 栓をする: sennosuru: zustöpseln, verstöpseln, zukorken, verkorken, zupflöcken, verpflöcken, zupfröpfen, verspunden, verspünden, zustopfen, verstopfen, verschließen 栓を開ける: sennoakeru: den Hahn abdrehen <<< 開 栓を閉める: sennoshimeru: den Hahn zudrehen <<< 閉 栓の木: sennnoki: Paulownie <<< 木 Kanji Wörter: 血栓 Ausdrücke: 水道栓 , 消火栓 , 給水栓 , 防火栓 , コルク栓 桃Kategorie: verbreiteter Gebrauch Radikalen: Stichwort: Frucht Anzahl der Striche: 10Übersetzung: Pfirsich tou 桃: momo 桃の花: momonohana: Pfirsichblüte <<< 花 Kanji Wörter: 桃色 , 夾竹桃 , 白桃 , 扁桃腺 , 胡桃 Ausdrücke: 桃太郎 , 桃の季節
277 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|