Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par
Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji.
Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet. | afficher en japonais | |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Accès direct: 不全 , 不足 , 付属 , 双子 , 不確か , 双葉 , 二股 , 二人 , 負担 , 普段 不全prononciation: huzen caractère kanji: 不 , 全 mot-clef: médecinetraduction: insuffisance 腎不全: jinhuzen: insuffisance rénale 肝不全: kanhuzen: insuffisance hépatique <<< 肝 機能不全: kinouhuzen: disfonctionnement <<< 機能 不足prononciation: husoku caractère kanji: 不 , 足 mot-clef: comptabilitétraduction: insuffisance, manque, défaut, déficience, déficit, pénurie, rareté 不足の: husokuno: insuffisant, manquant, déficitaire 不足した: husokushita 不足する: husokusuru: manquer 不足を補う: husokuooginau: compléter le nombre <<< 補 不足額: husokugaku: somme manquante, déficit <<< 額 不足税: husokuzei: taxe complémentaire, surtaxe <<< 税 不足料: husokuryou <<< 料 寝不足: nebusoku: manque de sommeil <<< 寝 寝不足で: nebusokude: par le manque de sommeil, à cause d'un manque de sommeil 寝不足の為: nebusokunotame <<< 為 力不足: chikarabusoku: médiocrité, manque d'habileté <<< 力 食糧不足: shokuryoubusoku: manque de vivres <<< 食糧 認識不足: ninshikibusoku: manque de compréhension <<< 認識 生産不足: seisanbusoku: sous-production <<< 生産 睡眠不足: suiminbusoku: insomnie <<< 睡眠 運動不足: undoubusoku: manque d'exercice <<< 運動 重量不足: juuryoubusoku: poids insuffisant <<< 重量 供給不足: kyoukyuubusoku: court d'approvisionnement, insuffisance de l'offre <<< 供給 練習不足: renshuubusoku: manque d'exercices <<< 練習 現像不足: genzoubusoku: sous-développement <<< 現像 付属prononciation: huzoku caractère kanji: 付 , 属 mot-clef: technologie , ordinateurtraduction: affiliation, attachement, dépendance 付属の: huzokuno: annexe, attaché, affilié 付属する: huzokusuru: annexer, attacher 付属品: huzokuhin: accessoire, garniture <<< 品 付属物: huzokubutsu: dépendances <<< 物 双子prononciation: hutago caractère kanji: 双 , 子 mot-clef: famille , astronomietraduction: jumeau, jumelle (f.) 双子座: hutagoza: Gémeaux <<< 座 双子の兄弟: hutagonokyoudai: frères jumeaux <<< 兄弟 双子の姉妹: hutagonoshimai: soeurs jumelles <<< 姉妹 vérifier aussi: 双生児
不確かprononciation: hutashika caractère kanji: 不 , 確traduction: incertitude, ambiguïté 不確かな: hutashikana: incertain, douteux, changeant, obscur, vague, ambigu 不確かな記憶: hutashikanakioku: mémoire incertain <<< 記憶 synonymes: 曖昧 双葉prononciation: hutaba caractère kanji: 双 , 葉 mot-clef: plante , naturetraduction: cotylédon, brin, pousse 二股prononciation: hutamata caractère kanji: 二 , 股 mot-clef: géographietraduction: bifurcation 二股の: hutamatano: fourchu 二股に分かれる: hutamataniwakareru: bifurquer, fourcher <<< 分 二股を掛ける: hutamataokakeru: nager entre deux eaux, jouer un double jeu <<< 掛 二股道: hutamatamichi: route qui bifurque [fourche] <<< 道 二股膏薬: hutamatagouyaku: duplicité, opportunisme, personne à deux visages, opportuniste 二股ソケット: hutamatasoketto: prise double <<< ソケット synonymes: 分岐 二人prononciation: hutari caractère kanji: 二 , 人 mot-clef: familletraduction: deux personne 二人で: hutaride: à deux 二人で分ける: hutaridewakeru: se partager à deux <<< 分 二人の間で: hutarinoaidade: entre les deux <<< 間 二人共: hutaritomo: tous les deux <<< 共 二人連れ: hutariZure: couple <<< 連 二人連れで: hutariZurede: (aller) ensemble 二人乗り: hutarinori: biplace, à deux places <<< 乗 二人部屋: hutaribeya: chambre double <<< 部屋 vérifier aussi: 両者 負担prononciation: hutan caractère kanji: 負 , 担traduction: fardeau, charge, responsabilité 負担する: hutansuru: prendre en charge, supporter 費用を負担する: hiyouohutansuru: se charger des frais <<< 費用 当方負担で: touhouhutande: à notre [ma] charge [risque] <<< 当方 普段prononciation: hudan caractère kanji: 普 , 段 d'autres orthographes: 不断 mot-clef: vietraduction: d'habitude, d'ordinaire, ordinairement, habituellement 普段の: hudannno: habituel, usuel, ordinaire, accoutumé, journalier, quotidien 普段からする: hudankarasuru: être accoutumé à faire qc. 普段の通り: hudannnotoori: comme à l'ordinaire, comme d'ordinaire [d'habitude, d'usage] <<< 通 普段の様に: hudannnoyouni <<< 様 普段より早く: hudannyorihayaku: plus tôt que de coutume [d'habitude] <<< 早 普段着: hudangi: vêtements [habits] de tous les jours <<< 着
176 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|