dictionnaire français-japonais en ligne: 7 traits

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre smartphone tel que Apple iPhone ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
=>
=>
 
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: histoire    nb de traits: 7
traduction: serviteur, sujet, subordonné
shin, jin
臣: kerai <<< 家来
Mots kanji: 大臣 , 家臣

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 7
traduction: plier, casser, briser, rompre
setsu
折る: oru: plier, casser, briser, rompre
折れる: oreru: se plier, se casser, être cassé, céder
折: ori: pliage, boîte, opportunité (jp.), occasion
折りから: orikara: juste à ce moment-là, juste alors
折りしも: orishimo
折り入って: oriitte: instamment <<<
折を見て: oriomite: à l'occasion <<<
折に触れて: orinihurete: occasionnellement <<<
折り合う: oriau: s'arranger, s'accorder, s'entendre, transiger, se concilier, se faire des concessions réciproques <<<
折り重なる: orikasanaru: s'entasser, se superposer <<<
折り重ねる: orikasaneru: entasser, superposer <<<
折り畳む: oritatamu: plier <<<
折り曲げる: orimageru: plier, courber <<<
折り込む: orikomu: insérer <<<
折り込み: orikomi: insertion <<<
折く: kujiku: se tordre [fouler] le pied, se faire une entorse [foulure] au pied, déboîter qc., rabattre, abaisser, abattre, briser, rabaisser, humilier <<<
Mots kanji: 骨折 , 左折 , 折角 , 右折 , 挫折 , 屈折 , 折檻 , 折紙 , 折半
Expressions: 芯を折る , 我を折る , 端折る , 鼻を折る , 骨を折る , 骨の折れる , 肋骨を折る , 菓子折

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 7
traduction: reste, rester, autres, moi (emp.)
yo
余り: amari: reste, reliquat, superflu, excès
余りの: amarino: restant
余る: amaru: rester, être de trop
余す: amasu: laisser, épargner
余: ware: moi (emp.) <<<
Mots kanji: 余分 , 余裕 , 余生 , 余計 , 余韻 , 余震 , 余暇 , 余談 , 余剰 , 余興 , 余念
Expressions: 身に余る , 思い余る , 悲しみの余り , 手に余る , 目に余る , 持て余す , 狂喜の余り , 心配の余り

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: guerre    nb de traits: 7
traduction: soldat, guerrier, armée, troupes, forces, guerre, bataille
hei, hyou
兵を率いる: heiohikiiru: commander une armée <<<
兵を募る: heiotsunoru: recruter des soldats <<<
兵を挙げる: heioageru: lever une armée <<<
兵: tsuwamono: brave, soldat, guerrier
兵: ikusa: guerre, bataille <<<
Mots kanji: 兵士 , 兵器 , 兵隊 , 傭兵 , 憲兵 , 騎兵 , 撤兵 , 兵庫 , 衛兵 , 兵站 , 徴兵 , 海兵 , 新兵 , 歩兵
Expressions: 射撃兵 , 狙撃兵 , 偵察兵 , 現役兵 , 戦車兵 , 守備兵 , 敗残兵 , 脱走兵 , 逃亡兵 , 看護兵 , 外人部隊兵 , 護衛兵 , 衛生兵 , 帰還兵 , 一等兵 , 上等兵 , 予備兵 , 監視兵 , 近衛兵 , 補充兵 , 国民兵 , 伝令兵 , 志願兵 , 正規兵 , ゲリラ兵


catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: météo    nb de traits: 7
traduction: froid, geler, glacial
rei, ryou
冷える: hieru: se geler, se refroidir
冷やす: hiyasu: refroidir
冷める: sameru: se refroidir
冷ます: samasu: refroidir
冷たい: tsumetai: froid, glacial, indifférent
冷たさ: tsumetasa: froideur, indifférence
冷しい: suzushii: froid <<<
冷や: hiya: boisson froid (jp.), eau froide
冷やかし: hiyakashi: moquerie (jp.)
冷やかす: hiyakasu: se moquer (jp.)
冷ややかな: hiyayakana: froid, peu émotif, indifférent
冷ややかに: hiyayakani: froidement, sèchement, avec indifférence [froideur]
Mots kanji: 冷戦 , 寒冷 , 冷水 , 冷却 , 冷房 , 冷蔵 , 冷気 , 冷凍 , 冷静 , 冷笑 , 冷酷 , 冷汗 , 冷淡
Expressions: 肝を冷やす , 興を冷ます , 熱が冷める , 氷で冷す , 氷で冷した , 冷し拉麺
vérifier aussi:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 7
traduction: séparer, à part, diviser, distinguer
betsu, bechi, be
別れる: wakareru: se séparer, se divorcer
別れ: wakare: séparation, divorce, adieu, division
別れに臨んで: wakareninozonde: au moment des adieux <<<
別れを告げる: wakareotsugeru: prendre congé de qn., dire adieu à qn., faire ses adieux à qn. <<<
別れを惜しむ: wakareooshimu: se séparer de qn. avec regret, échanger des adieux interminables <<<
別ち: wakachi: distinction
別: nobu, wake, waku: pers.
Mots kanji: 告別 , 差別 , 性別 , 別居 , 別荘 , 格別 , 戸別 , 個別 , 別々 , 別冊 , 鑑別 , 区別 , 別離 , 別嬪 , 送別 , 分別 , 別紙 , 別当 , 特別
Expressions: 業種別にする , 職種別に , 区域別 , 職業別に , 種類別 , 種類別にする , 等級別にする , 別天地 , 別の見方をする , 項目別 , 喧嘩別れする , 別れのキスをする
synonymes:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: médecine    nb de traits: 7
traduction: médecin, médecine, cure, carquois (conf.)
i, ei
医す: iyasu: guérir, soigner <<<
医: utsubo: carquois (anc.)
Mots kanji: 獣医 , 軍医 , 医師 , 医者 , 医薬 , 医院 , 医療 , 医学
Expressions: 外科医 , 警察医 , 漢方医 , 麻酔医 , 医化学 , 家庭医 , 堕胎医 , 医学生 , 医学部 , 耳科医 , 解剖医 , 専門医 , 学校医 , 開業医 , 歯科医 , 内科医 , 耳鼻咽喉科医 , 当直医 , 眼科医

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 7
traduction: annoncer, informer, indiquer, montrer, questionner
koku, kou
告げる: tsugeru: annoncer, informer
告える: oshieru: indiquer, montrer <<<
告う: tou: questionner, demander <<<
Mots kanji: 警告 , 告別 , 密告 , 予告 , 勧告 , 申告 , 報告 , 告示 , 広告 , 告知 , 告訴 , 告発 , 被告 , 忠告 , 告白 , 原告
Expressions: 別れを告げる , 暇を告げる , 暇を告げずに , 終りを告げる , 名を告げる , 急を告げる , 姓名を告げる , 来意を告げる

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: politique , technologie    nb de traits: 7
traduction: modifier, changer, amender
kai
改める: aratameru: modifier, changer, renouveler, corriger, réformer, amender, contrôler (jp.), examiner, vérifier
改まる: aratamaru: se modifier, changer, se renouveler, se corriger, s'améliorer, être réformé
改った: aratamatta: formel, cérémonieux
改って: aratamatte: formellement, cérémonieusement
改めて: aratamete: de nouveau, à nouveau, encore une fois, une autre fois, un autre jour
改め: aratame: contrôle (jp.), vérification, inspection
Mots kanji: 改革 , 改変 , 改札 , 改宗 , 改修 , 改正 , 改造 , 改訂 , 改心 , 改定 , 改善 , 改良 , 改装 , 改名 , 改元
Expressions: 過ちを改める , 欠点を改める , 機構を改める , 年号を改める , 服装を改める
synonymes: ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 7
traduction: égal, identique, impartial
kin, in
均しい: hitoshii: être égal, être équivalent, équivaloir <<<
Mots kanji: 均一 , 均質 , 均衡 , 平均
Expressions: 踏み均す


185 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant