?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日葡対応の国語辞書で
ポルトガル語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。
このサイトへのご質問は弊社の
日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ポルトガル語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
直接アクセス: 阜 , 芭 , 苑 , 昂 , 祀 , 虎 , 呪 , 枕 , 狐 , 狙 阜カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 自然 画数: 8翻訳:colina, monte, grande, maior [largo], rico フ フウ 阜: おか: colina, monte 熟語:岐阜 芭カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 植物 画数: 8翻訳:bananeira japonesa ハ バ 熟語:芭蕉 苑カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 植物 画数: 8翻訳:jardim [horta] エン, オン, ウツ 苑: その 次もチェック: 園 昂カテゴリー:JIS1 部首: 画数: 8翻訳:subir [levanta, nascer, crescer, erguer],alto (masculino), alta (feminino) コウ カウ 昂がる: あがる: levantar, erguer 昂: たか: pessoal 昂: あきら: pessoal 次もチェック: 上 , 揚 , 騰
祀カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 宗教 画数: 8翻訳:divinizar, consagrar シ, ジ 祀る: まつる: deificar, dedicar um santuário (para), consolar [guardar na memória] 祀: とし: pessoal 熟語:祭祀 次もチェック: 祭 虎カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 動物 画数: 8翻訳:tigre, tigresa コ 虎: とら 虎の子: とらのこ: filhote de tigre, tesouro <<< 子 虎に成る: とらになる: ficar bêbado [ficar bravo como um tigre] <<< 成 虎の威を借る狐: とらのいをかるきつね: Um burro na pele de um leão 熟語:虎猫 , 白虎 語句:スマトラ虎 呪カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 空想 画数: 8翻訳:maldição, imprecação ジュ, シュウ 呪い: まじない: magia, fórmula mágica 呪いをす: るまじないをする: definir [lançar] um feitiço (sobre), exorcizar 呪いを唱える: まじないをとなえる: pronunciar uma fórmula mágica <<< 唱 呪いを使う: まじないをつかう: praticar magia <<< 使 呪う: のろう: amladiçoar (v.), invocar uma maldição (sobre), desejar mal de (uma pessoa) 呪い: のろい: maldição (n.), imprecação 呪うべき: のろうべき: amaldiçoado (masculino), amladiçoada (feminino), abominável 呪われた: のろわれた: amaldiçoado, condenado (masculino), amaldiçoada, condenada (feminino) 呪われている: のろわれている: estar sob uma maldição 呪いを掛ける: のろいをかける: amaldiçoar (v.), colocar uma maldição (em) <<< 掛 熟語:呪詛 , 呪文 次もチェック: 魔術 枕カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 家具 画数: 8翻訳:travesseiro, almofada, trave [travessão], examinar [deixar passar], posto de carona チン, シン 枕む: のぞむ: examinar, deixar passar <<< 望 枕: まくら: travesseiro, almofada, prefácio (jp.) 枕をする: まくらをする: descansar a cabeça em um travesseiro 枕を高くして眠る: まくらをたかくしてねむる: dormir em paz 熟語:枕木 , 枕詞 語句:肘を枕にする , 空気枕 , 枕カバー 狐カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 動物 画数: 8翻訳:raposa, atraente (fig.) コ 狐: きつね: raposa 狐が鳴く: きつねがなく: latir, ganir <<< 鳴 狐の穴: きつねのあな: toca da raposa <<< 穴 狐の尾: きつねのお: rabo de raposa <<< 尾 狐の様な: きつねのような: atraente, astuto [traiçoeiro] (fig.), como uma raposa <<< 様 狐に化かされる: きつねにばかされる: ser enfeitiçado por uma raposa <<< 化 狐に摘まれた様だ: きつねにつままれたようだ: Estou intrigado [mistificado] (masculino), estou intrigada [mistificada] (feminino) 熟語:銀狐 語句:北極狐 狙カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 戦争 画数: 8翻訳:gibão, objetivo, vista, ponto, cerca, olhar ソ, ショ 狙う: ねらう: alvo, objetivo, apontar (v.) (em), mirar (para), olhar (para), ver, mira, ponto 狙い: ねらい: objetivo, alvo 狙いを定める: ねらいをさだめる: mirar (em) <<< 定 狙いを誤る: ねらいをあやまる: pegar a marca [um objetivo] errado <<< 誤 狙いが外れる: ねらいがはずれる: errar a marca [o alvo] <<< 外 狙いが狂う: ねらいがくるう <<< 狂 狙う: うかがう: olhar [esperar] por (uma chance) <<< 窺 狙: さる: macaco (masculino), macaca (feminino), gibão <<< 猿 熟語:狙撃 語句:付け狙う , 片目で狙う , 生命を狙う
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから242個の記事を抽出しました。 | |
|