Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde
und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen.
Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
Seitennummer:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Direkter Zugang: 朧気 , 御盆 , 御前 , 御負け , 御守 , 御神籤 , 汚名 , 御目出度 , 思い出 , 思い遣 朧気
Aussprache:
oboroge
Kanji Buchstabe: 朧
, 気
andere Orthographien:
朧げ
Übersetzung: Unklarheit, Unbestimmtheit, Vagheit 朧気な: oborogena: dunkel (a.), unbestimmt, undeutlich, unklar, vag, verschleiert 朧気に: oborogeni: dunkel (adv.), unbestimmt, undeutlich, unklar, vag, verschleiert 御盆
Aussprache:
obon
Kanji Buchstabe: 御
, 盆
andere Orthographien:
お盆
Stichwort:
Fest
Übersetzung: Bon-Fest (um 15 Juli in Lunarkalender, jetzt um 15 August gefeiert), buddhistischer Totengedenktag auch zu prüfen: 中元 御前
Aussprache:
omae,
onmae
Kanji Buchstabe: 御
, 前
andere Orthographien:
お前
Übersetzung: du, mein Liebes, mein Bester, mein liebes Kind 御前は: omaewa: du bist 御前の: omaeno: dein 御前に: omaeni: dir, dich 御前達: omaetachi: ihr (plur.) <<< 達 auch zu prüfen: 貴様 , 貴方 御負け
Aussprache:
omake
Kanji Buchstabe: 御
, 負
andere Orthographien:
御まけ
Stichwort:
Geschäft
Übersetzung: Zusatz, Zulage, Zugabe, Prämie, Rabatt 御負けに: omakeni: außerdem, dazu noch, auch noch, darüber, hinaus, obendrein, überdies, zudem, zusätzlich 御負けする: suruomakesuru: rabattieren, Preisermäßigungen gewähren
御守
Aussprache:
omamori,
omori
Kanji Buchstabe: 御
, 守
andere Orthographien:
お守
Stichwort:
Religion
,
Familie
Übersetzung: Amulett, Zauberband, Schutzband, Kindermädchen, Babysitter 開運の御守: kaiunnnoomamori: Glücksamulett <<< 開運 Synonyme: 子守 御神籤
Aussprache:
omikuji
Kanji Buchstabe: 御
, 神
, 籤
andere Orthographien:
お神籤
Stichwort:
Religion
Übersetzung: Tempelorakelzettel, schriftliches Orakel 御神籤を引く: omikujiohiku: ein heiliges Los ziehen <<< 引 汚名
Aussprache:
omei
Kanji Buchstabe: 汚
, 名
Übersetzung: Schandfleck, Schandmal, Brandmal, Kainsmal, Schande, Schimpf, Schmach, Stigma, Unehre, Verruf 汚名を被る: omeiokoumuru: schade auf sich laden, in Schimpf und Schade geraten, schmachbedeckt [schmachbeladen] sein, stigmatisiert [bemakelt, gebrandmarkt, angeprangert, gestempelt, gezeichnet] werden, in Verruf kommen <<< 被 汚名を雪ぐ: omeiososogu: sich von Schande [Schmach, Unehre] frei machen, sich den schlechten Namen abtun [abwischen], wieder in seine Ehre kommen, seinen guten Namen wiedergewinnen, seine Ehre wieder erlangen <<< 雪 御目出度
Aussprache:
omedetou
Kanji Buchstabe: 御
, 目
, 出
, 度
andere Orthographien:
御芽出度
Stichwort:
Begrüßung
Übersetzung: Ich gratuliere Ihnen, Herzliche Glückwünsche 御目出度い: omedetai: glückverheißend, günstig 御目出度い人: omedetaihito: Simpel, Einfaltspinsel, Gimpel, Naivling <<< 人 思い出
Aussprache:
omoide
Kanji Buchstabe: 思
, 出
andere Orthographien:
想い出
Stichwort:
Leben
Übersetzung: Erinnerung, Erinnerungszeichen, Andenken 思い出す: omoidasu: sich erinnern 思い出に耽る: omoidenihukeru: in Erinnerungen schwelgen <<< 耽 思い出多い: omoideooi: denkwürdig, erinnerungsvoll <<< 多 auch zu prüfen: 記憶 , 回想 , 追憶 思い遣
Aussprache:
omoiyari
Kanji Buchstabe: 思
, 遣
Übersetzung: Mitgefühl, Mitleid, Rücksicht, Rücksichtnahme, Sympathie, Teilnahme, Anteilnahme 思い遣の有る: omoiyarinoaru: nachsichtig, schonend, glimpflich <<< 有 思い遣の無い: omoiyarinonai: mitleidslos, gefühllos, herzlos, rücksichtslos, kaltblütig <<< 無 思い遣る: omoiyaru: mitfühlen (mit jm.), mitempfinden, Teilnahme [Mitempfinden, Mitgefühl, Mitleid] haben (mit jm.), nachempfinden (jm.), Rücksicht nehmen (auf jn.) auch zu prüfen: 親切 , 同情
189 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. | |
|