?

オンライン伊和辞典: 「iL」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日伊対応の国語辞書で イタリア語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは英和辞典リストから。 このサイトへのご質問は弊社の 日本語フォーラムをご使用下さい。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
イタリア語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 台所用品    画数: 5
翻訳:piatto
ベイ
皿: さら: piatto, rotula
皿を洗う: さらをあらう: lavare i piatti <<< , 皿洗
皿に盛る: さらにもる: riempire il piatto <<<
熟語:皿洗 , 灰皿 , 小皿
語句:浅い皿 , 蒸発皿 , 皿布巾 , 絵具皿 , 菓子皿 , スープ皿 , ペン皿

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 天気    画数: 5
翻訳:ghiaccio
ヒョウ
氷: こおり: ghiaccio
氷: ひ
氷の塊: こおりのかたまり: cubetto di ghiaccio <<<
氷の様な: こおりのような: ghiacciato <<<
氷の様な心: こおりのようなこころ: cuore di ghiaccio
氷が張る: こおりがはる: congelare <<<
氷の張った: こおりのはった: coperto di ghiaccio <<<
氷に成った: こおりになった: congelato <<<
氷で冷す: こおりでひやす: ghiacciare, raffreddare col ghiaccio <<<
氷で冷した: こおりでひやした: ghiacciato <<<
氷が溶ける: こおりがとける: Il ghiaccio si scioglie <<<
熟語:氷柱 , 氷河 , 氷山 , 流氷 , 雨氷 , 欠氷
語句:氷砂糖 , 氷の微笑
同意語: アイス
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 5
翻訳:dire, menzionare, chiamarsi, scimmia (zod.)
シン
申す: もうす: dire (gent.), menzionare
申べる: のべる: dire, menzionare
申し上げる: もうしあげる: dire (in modo rispettoso) <<<
申し受ける: もうしうける: chiedere, addebitare, accettare <<<
申し送る: もうしおくる: scrivere a qualcuno, trasmettere <<<
申遅れましたが: もうしおくれましたが: Pensarci <<<
申し兼ねる: もうしかねる: Mi scusi il disturbo <<<
申し兼ねますが: もうしかねますが: Mi dispiace disturbarla ma… <<<
申し越す: もうしこす: scrivere a qualcuno <<< , 伝言
申し申し: もしもし: Pronto? (al telefono)
申: さる: scimmia (zod.) <<<
熟語:申告 , 申請 , 申合せ , 申入れ , 申込 , 申し子 , 申立 , 申出 , 申分 , 申訳
語句:申一言
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 5
翻訳:mostrare, indicare, istruire, spiegare, dimostrare
シ, ジ, キ, ギ
示す: しめす: mostrare, indicare, dimostrare, spiegare
示し: しめし: istruzione, educazione
示し合わせる: しめしあわせる: organizzarsi in anticipo, cospirare <<<
示し合わせて: しめしあわせて: in combutta <<<
示しが付かない: しめしがつかない: dare il cattivo esempio, non avere autorità <<<
熟語:示唆 , 指示 , 示談 , 提示 , 展示 , 内示 , 表示 , 暗示 , 開示 , 掲示 , 啓示 , 公示 , 告示 , 誇示 , 黙示
語句:出典を示す , 手腕を示す , 誠意を示す , 兆候を示す , 関心を示す , 貫禄を示す , 概略を示す , 境界を示す , 興味を示す , 模範を示す , グラフで示す


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 5
翻訳:mercato, fiera, esposizione, città, municipalità

市: いち: mercato, fiera, esposizione
市が立つ: いちがたつ: il mercato ha luogo <<<
市に出す: いちにだす: portare al mercato <<<
市の: しの: cittadino, municipale
熟語:市外 , 市街 , 市場 , 市長 , 市庁 , 市内 , 市販 , 市民 , 都市 , 蚤の市
語句:蚤の市 , 青森市 , 秋田市 , 佐賀市 , 札幌市 , 静岡市 , 清水市 , 下関市 , 上海市 , 市条例 , 仙台市 , 大邱市 , 台北市 , 千葉市 , 徳島市 , 栃木市 , 鳥取市 , 富山市 , 豊田市 , 長崎市 , 長野市 , 名古屋市 , 奈良市 , 成田市 , 南京市 , 新潟市 , 日光市 , 浜松市 , 日立市 , 姫路市 , 広島市 , 福井市 , 福岡市 , 福島市 , 富士市 , 富士吉田市 , 北京市 , 松江市 , 松本市 , 水戸市 , 見本市 , 宮古市 , 宮崎市 , 盛岡市 , 門前市 , 市役所 , 山形市 , 山口市 , 山梨市 , 横浜市 , 陸前高田市 , 和歌山市 , 石巻市 , 伊勢市 , 宇都宮市 , 浦和市 , 大分市 , 大阪市 , 大津市 , 岡山市 , 鹿児島市 , 金沢市 , 釜石市 , 鎌倉市 , 川口市 , 川崎市 , 我楽多市 , 京都市 , 市議会 , 岐阜市 , 熊本市 , 高山市 , 高知市 , 甲府市 , 神戸市 , 市公報 , 四日市 , アカプルコ市 , アテネ市 , アデレード市 , アトランタ市 , アビニョン市 , アブダビ市 , アムステルダム市 , アレクサンドリア市 , アンカラ市 , イスタンブール市 , ウィーン市 , ウェリントン市 , エディンバラ市 , オスロ市 , オタワ市 , オデッサ市 , オマハ市 , オルレアン市 , オーガスタ市 , オークランド市 , オースチン市 , オーランド市 , カイロ市 , カサブランカ市 , カラカス市 , カレー市 , カンクン市 , カンヌ市 , キエフ市 , キト市 , キャンベラ市 , クアラルンプール市 , クウェート市 , クスコ市 , クライストチャーチ市 , クリーブランド市 , グルノーブル市 , ケルン市 , ケープタウン市 , コペンハーゲン市 , サクラメント市 , コロンバス市 , サウサンプトン市 , サンアントニオ市 , サンタバーバラ市 , サンタフェ市 , サンタモニカ市 , サンティアゴ市 , サンディエゴ市 , サントス市 , サンパウロ市 , サンフランシスコ市 , サンホゼ市 , シアトル市 , シオン市 , シカゴ市 , シドニー市 , シュツットガルト市 , シラキュース市 , シンシナティ市 , ジェッダ市 , ジャカルタ市 , ジャクソンビル市 , ジュネーブ市 , ストックホルム市 , ストラスブール市 , セントルイス市 , ソウル市 , ソチ市 , ソフィア市 , ダブリン市 , ダマスカス市 , ダラス市 , チャールストン市 , チューリッヒ市 , ツーソン市 , ツール市 , テヘラン市 , デイトン市 , デトロイト市 , デンバー市 , トリノ市 , トリポリ市 , トロント市 , ドバイ市 , ドーハ市 , ドービル市 , ナッシュビル市 , ナポリ市 , ナント市 , ニューオーリンズ市 , ニューデリー市 , ニューヨーク市 , ニース市 , ハバナ市 , ハンブルク市 , バグダッド市 , バッファロー市 , バルセロナ市 , バンクーバー市 , バンコク市 , バーゼル市 , バーミンガム市 , パサデナ市 , パナマ市 , パリ市 , ヒューストン市 , ピッツバーグ市 , フィラデルフィア市 , ラパス市 , ラリサ市 , リエージュ市 , リオデジャネイロ市 , リスボン市 , リバプール市 , リマ市 , リューベック市 , リヨン市 , リール市 , ルクセンブルク市 , フィレンツェ市 , フォートワース市 , フランクフルト市 , ブエノスアイレス市 , ブダペスト市 , ブラジリア市 , ブリスベン市 , ブリュッセル市 , ブルッヘ市 , ブレーメン市 , プラハ市 , ヘルシンキ市 , ベニス市 , ベルリン市 , ホノルル市 , ボゴタ市 , ボストン市 , ボルティモア市 , ボルドー市 , ボン市 , ポツダム市 , ポルト市 , ポートランド市 , マイアミ市 , マディソン市 , マディーナ市 , マドリード市 , マナウス市 , マナーマ市 , マニラ市 , マルセイユ市 , マンチェスター市 , ミラノ市 , ミネアポリス市 , ミュンヘン市 , ミルウォーキー市 , ムンバイ市 , メルボルン市 , メンフィス市 , モスクワ市 , モントリオール市 , ヨハネスブルグ市 , ライプツィヒ市 , ラスベガス市 , レンヌ市 , ロサンゼルス市 , ロザンヌ市 , ロスカボス市 , ロンドン市 , ワシントン市 , ワルシャワ市 , フェニックス市 , ジェノバ市 , サンクトペテルブルク市 , マラケシュ市 , ピサ市 , チュニス市 , アスペン市
同意語: , マーケット

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 歴史    画数: 5
翻訳:sostituire, cambiare, tempo, epoca
タイ, ダイ
代わり: かわり: sostituto, surrogato, deputato, sollievo, delega, compensazione, ritorno, scambio, ancora, un'altra tazza
代わりの: かわりの: un altro, fresco, sostituto
代わりに: かわりに: al posto di, invece che
代わりをする: かわりをする: prendere il posto di qualcuno, rappresentare qualcuno
代わる: かわる: cambiare, essere sostituito
代える: かえる: sostituire, rimpiazzare, cambiare (vt.)
代わる代わる: かわるがわる: a turni, alternativamente
代: よ: epoca, periodo, tempo, età <<<
代: しろ: sostituzione, materiale, prezzo, margine, unità per misurare il terreno (ca. 19,83mq)
熟語:初代 , 新生代 , 時代 , 世代 , 前代 , 代価 , 代金 , 代書 , 代数 , 代走 , 代表 , 代理 , 中生代 , 千代 , 年代 , 近代 , 現代 , 交代 , 古生代 , 古代 , 代弁 , 代休
語句:成り代わる , 残業代 , 四十代 , 七十代 , 師範代 , 先祖代々の , 洗濯代 , 送料代 , 治療代 , 二十代の , 八十代 , 馬車代 , 部屋代 , 弁当代 , 代名詞 , 六十代 , 飲食代 , 九十代 , 代議員 , 原生代 , 五十代 , 暖簾代 , テキスト代
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 戦争 , スポーツ    画数: 5
翻訳:colpire, battere, picchiare
ダ, チョウ, テイ
打つ: うつ: colpire, picchiare, battere, bussare, sparare, attaccare, assaltare, sconfiggere
打たれる: うたれる: essere colpito, essere picchiato
打ち明ける: うちあける: rivelare (un segreto), confidare in qualcuno, confessare <<<
打ち落とす: うちおとす: abbattere, colpire (un aereo) <<< , 撃墜
打ち返す: うちかえす: reagire, ritornare il colpo <<<
打ち勝つ: うちかつ: conquistare, sopraffare, prevalere su <<<
打ち砕く: うちくだく: rompere in pezzi, fracassare, distruggere <<<
打ち込む: うちこむ: colpire, distruggere, sparare, inserire (dati), dedicarsi a, essere assorto in, essere appassionato di <<<
打ち殺す: うちころす: picchiare fino alla morte, sparare (e uccidere) <<<
打ち倒す: うちたおす: buttare giù, abbattere, rovesciare <<<
打ち解ける: うちとける: aprire il cuore, essere franco [schietto, sincero], sentirsi a casa <<<
打ち抜く: うちぬくうちぬく: perforare, forare, bucare, penetrare, sparare attraverso, coniare, punzonare <<<
打ちのめす: うちのめす: picchiare (una persona), picchiare a sangue
打ち払う: うちはらう: spazzare via, scrollare <<<
熟語:仕打 , 舌打 , 打撃 , 打者 , 打倒 , 打撲 , 手打 , 博打 , 火打石 , 打掛 , 打水
語句:時を打つ , 拳で打つ , 槌で打つ , 雷に打たれる , 鞭で打つ , 網を打つ , 楔を打つ , 胸を打つ , 胸を打たれる , 点を打つ , 棒で打つ , 軽く打つ , 杭を打つ , 釘を打つ , 相槌を打つ , 先手を打つ , 大砲を打つ , 太刀打 , 天井を打つ , 電撃に打たれる , 電報を打つ , 博打を打つ , 博打打 , 番号を打つ , 平手で打つ , 平手打ち , 不意打 , 一発打つ , 金鎚で打つ , 金具を打つ , 打楽器 , 急所を打つ , 犠牲打 , 決定打 , コンクリート打ち , コンマを打つ , タイプを打つ , バットで打つ , ピリオドを打つ , リベットを打つ
同意語: ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 生活 , 社会    画数: 5
翻訳:tempi, epoca, età, periodo, regno, mondo, vita
セ, セイ
世: よ
世の常: よのつね: ordinario, usuale <<<
世に稀な: よにまれな: unico, rarissimo, senza pari <<<
世に出る: よにでる: vedere la luce, venire al mondo, andare avanti (nella vita), procedere per la propria strada <<<
世に入れられない: よにいれられない: non essere apprezzato, essere rifiutato dal mondo, essere emarginato dalla società <<<
世に逆らう: よにさからう: andare contro corrente <<<
世を厭う: よをいとう: essere stanco della vita <<<
世を驚かす: よをおどろかす: stupire il mondo <<<
世を捨てる: よをすてる: rinunciare alla società, ritirarsi dalla società <<<
世を去る: よをさる: morire, lasciare questo mondo <<< ,
世を渡る: よをわたる: cavarsela, farsi strada nel mondo <<<
世が世なら: よがよなら: se i tempi fossero migliori, se i tempi non fossero cambiati
世に遅れる: よにおくれる: restare indietro coi tempi <<<
熟語:出世 , 世紀 , 世界 , 世間 , 世俗 , 世帯 , 世代 , 世話 , 絶世 , 中世 , 二世 , 世継 , 世論 , 来世 , 浮世 , 永世 , 厭世 , 御世辞 , 救世
語句:仮の世

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学 , 生物    画数: 6
翻訳:sangue, lignaggio
ケツ, ケチ
血: ち
血が出る: ちがでる: il sangue esce [scorre], sanguinare <<< , 出血
血を出す: ちをだす: perdere sangue <<<
血を流す: ちをながす <<<
血を吐く: ちをはく: tossire sangue <<<
血を止める: ちをとめる: fermare il sanguinamento [sangue] <<< , 止血
血の付いた: ちのついた: macchiato di sangue <<<
血を見る: ちをみる: spargere sangue <<<
血に飢えた: ちにうえた: assetato di sangue <<<
血の繋がり: ちのつながり: legame di sangue <<<
血が繋がった: ちがつながった: essere consanguineo di, avere un legame di sangue <<<
血を沸かす: ちをわかす: farsi ribollire il sangue <<<
血の気の無い: ちのけのない: pallido (e senza sangue)
血の気の多い: ちのけのおおい: sanguigno, ottimista
熟語:採血 , 止血 , 出血 , 充血 , 血筋 , 血染め , 脳溢血 , 敗血症 , 白血病 , 貧血 , 輸血 , 流血 , 吸血 , 血管 , 血気 , 血球 , 血漿 , 血小板 , 血色 , 血栓 , 血統 , 血圧 , 血液 , 血便 , 献血 , 混血
語句:静脈血 , 動脈血

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード:    画数: 6
翻訳:orecchio

耳: みみ: orecchio, bordo, vivagno
耳が早い: みみがはやい: essere il primo a sapere qualcosa, essere veloce a capire <<<
耳が良い: みみがいい <<<
耳が遠い: みみがとおい: essere duro d'orecchi <<<
耳が鳴る: みみがなる: avere un fischio nell'orecchio <<<
耳にする: みみにする: sentire <<<
耳に入る: みみにはいる: imparare, giungere all'orecchio, scoprire <<<
耳に入れる: みみにいれる: informare <<<
耳に残る: みみにのこる: avere qualcosa nell'orecchio (parole o suoni), restare in mente <<<
耳を貸す: みみをかす: prestare orecchio a <<<
耳を貸さない: みみをかさない: non prestare orecchio a, non ascoltare, essere sordo (fig.) <<<
耳を澄ます: みみをすます: tendere le orecchie <<<
耳を欹てる: みみをそばだてる
耳が痛い: みみがいたい: avere mal d'orecchi, avere le orecchie che sanguinano (fig.) <<<
熟語:耳科 , 中耳 , 内耳 , 耳掻き , 耳朶 , 耳鼻
語句:地獄耳 , 耳を掃除する , 耳医者 , 耳が鋭敏 , 片方の耳 , パンの耳


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから196個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します