dictionnaire français-japonais en ligne: traduction de 'qc'

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre smartphone tel que Apple iPhone ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher en japonais
dico:
radicaux  mots-clefs
=>
=>
 
Numéro de page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: à apprendre à l'école   d'autres orthographes: 2   radicaux:    mot-clef: nombre    nb de traits: 2
traduction: deux, pair
ni, ji
二つ: hutatsu, huta
二つに分ける: hutatsuniwakeru: diviser qc. par deux <<<
二つ共: hutatsutomo: tous [toutes] les deux, l'un et l'autre, ni l'un ni l'autre <<< , 両方
二つずつ: hutatsuzutsu: deux par [à] deux
二つと無い: hutatsutonai: unique, seul, sans pareil, sans égal <<<
二つ置きに: hutatsuokini: tous les trois, un sur trois <<<
二たび: hutatabi: encore <<<
二の次: ninotsugi: secondaire <<< , 二番
二の次にする: ninotsuginisuru: laisser qc. [qn.] de côté <<<
二の舞: ninomai: le même erreur <<<
二の舞を演じる: ninomaioenjiru: répéter [retomber dans] l'erreur de qn.
二の足: ninoashi: le deuxième pied <<<
二の足を踏む: ninoashiohumu: hésiter (devant qc., à inf.), être pris d'hésitation (devant qc.), reculer (devant qc.)
二の腕: ninoude: haut du bras <<<
Mots kanji: 二月 , 二枚 , 二人 , 二倍 , 二部 , 二格 , 二次 , 二番 , 十二月 , 二階 , 二世 , 二十四 , 二個 , 十二 , 二日 , 二丁 , 二重 , 二回 , 二度 , 二股 , 二輪 , 十二指腸 , 二十 , 無二
Expressions: 二つ以上 , 二つに切断する , 二酸化炭素 , 二人称 , 三分の二 , 二割引

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: agriculture    nb de traits: 3
traduction: sol, terre
do, to
土: tsuchi
土が付く: tsuchigatsuku: perdre (en sumo) <<< ,
土に帰る: tsuchinikaeru: redevenir poussière <<<
土に埋める: tsuchiniumeru: enfouir qc. dans la terre, enterrer qc. <<<
土を掘る: tsuchiohoru: creuser [cultiver] la terre <<<
Mots kanji: 土台 , 土曜 , 本土 , 領土 , 土竜 , 出土 , 土地 , 土星 , 土産 , 土建 , 土木 , 土瓶 , 粘土 , 土器 , 土佐 , 郷土 , 土遁 , 浄土 , 土砂 , 土足
Expressions: 土百姓 , 土蜘蛛
vérifier aussi:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: nature , géographie    nb de traits: 3
traduction: montagne, mont
san
山: yama: montagne, mont, monticule, colline, mine, aventure (jp.), chance, opportunité
山の多い: yamanoooi: montagneux <<<
山に登る: yamaninoboru: monter sur une montagne <<< , 登山
山を下る: yamaokudaru: descendre d'une montagne <<<
山を越える: yamaokoeru: surmonter une crise <<<
山の頂: yamanoitadaki: sommet d'une montagne <<< , 山頂
山と積む: yamatotsumu: entasser [empiler, amasser, amonceler] qc., mettre qc. en tas <<<
山程の: yamahodono: beaucoup de, une montagne de <<< , 沢山
山の様な: yamanoyouna <<<
山を張る: yamaoharu: spéculer, prendre sa chance <<<
山を掛ける: yamaokakeru <<<
Mots kanji: 山岳 , 山林 , 山猫 , 山荒 , 山並 , 山脈 , 山賊 , 山国 , 山彦 , 山女 , 案山子 , 山茶花 , 山伏 , 鉱山 , 山手 , 山登り , 山頂 , 山葵 , 山芋 , 山羊 , 山門 , 山奥 , 山犬 , 山形 , 富山 , 山梨 , 岡山 , 和歌山 , 高山 , 山口 , 山葉 , 火山 , 沢山 , 山鼠 , 雪山 , 白山 , 登山 , 山椒 , 野山 , 山沿 , 山車 , 氷山 , 山荘 , 山道 , 山師
Expressions: 高い山 , 山の彼方に , 山火事 , 富士山 , 山百合 , 瓦礫の山 , 岩手山 , 山小屋 , 成田山 , 御嶽山 , 四方山の , 山葡萄 , アコンカグア山 , マッキンリー山 , エベレスト山 , クック山 , アララット山 , キナバル山 , エトナ山 , キリマンジャロ山 , ケニア山 , 山スキー , スタンリー山
synonymes: ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 3
traduction: petit, menu, peu important, étroit, nain, enfant
shou
小さい: chiisai: petit, menu, peu important, étroit, nain
小さな: chiisana
小さい時に: chiisaitokini: à son enfance, quand on était encore petit <<<
小さい時から: chiisaitokikara: depuis son enfance <<<
小さい声で: chiisaigoede: à voix basse <<<
小さい事: chiisaikoto: insignifiance <<<
小さく: chiisaku: en petit, au détail
小さく切る: chiisakukiru: découper, mettre qc. en morceaux <<<
小さく成る: chiisakunaru: se faire tout petit, s'amenuiser, se rapetisser, se blottir, être confus <<<
小さくする: chiisakusuru: diminuer, rendre petit, réduire
小: ko: petit
小: o
小ない: sukunai: peu <<<
小: kodomo: enfant <<< 子供
Mots kanji: 縮小 , 小鳥 , 小犬 , 最小 , 小説 , 小銃 , 小川 , 小皿 , 小隊 , 小雨 , 小包 , 小物 , 小者 , 小僧 , 小型 , 小道 , 小芥子 , 小指 , 小学 , 小豆 , 小数 , 小人 , 小遣 , 小作 , 小間 , 小判 , 小児 , 小腸 , 小切手 , 小便 , 小熊 , 小屋 , 小雪 , 小心 , 小麦 , 小猫 , 小波 , 血小板 , 小宴 , 小路 , 過小 , 小手
Expressions: 気が小さい , 肝の小さい , 体の小さい , 器が小さい , 無限小 , 小惑星 , 心持小さく , 小妖精 , 小休止 , 小家族 , 小海老 , 小都市 , 小臼歯 , 小綺麗 , 小動物 , 小文字 , 小企業 , 小静脈 , 小貴族 , 小太鼓 , 小カンガルー , スケールの小さい , ラジオを小さくする , 小アジア
antonymes:


catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: position    nb de traits: 3
traduction: descendre, bas, inférieur
ka, ge
下る: kudaru, sagaru: descendre
下らない: kudaranai: absurde, ridicule, stupide, bête, idiot, médiocre, pauvre, inférieur, futile, misérable, insignifiant, vain, inutile, oiseux
下: shita, shimo: en bas
下: moto: racine, base <<<
下の: shitano: bas, inférieur, subordonné, subalterne
下りの: kudarino: descendant
下に: shitani: bas, en bas, en dessous, au-dessous, infra, ci-dessous
下から: shitakara: de sous, d'en bas, de dessous
下の者: shitanomono: subordonné (n.) <<<
下に置く: shitanioku: déposer, mettre bas qc. <<<
下に降りる: shitanioriru: descendre <<<
下に降ろす: shitaniorosu: faire descendre <<<
下を向く: shitaomuku: regarder en bas, se tourner vers le bas <<<
下にも置かぬ: shitanimookanu: accueil extrêmement courtois <<<
Mots kanji: 下旬 , 下宿 , 下校 , 廊下 , 下落 , 天下り , 下着 , 低下 , 降下 , 下痢 , 以下 , 下水 , 手下 , 部下 , 投下 , 落下 , 足下 , 靴下 , 下駄 , 下限 , 下記 , 下品 , 下降 , 下方 , 天下 , 下車 , 風下 , 年下 , 目下 , 閣下 , 陛下 , 下心 , 下女 , 下取 , 下敷 , 下男 , 下顎 , 値下 , 下関 , 地下 , 切下 , 零下 , 真下 , 下請 , 下値 , 下り物 , 上下 , 下流 , 下拵え , 傘下 , 下手 , 下期 , 下地
Expressions: 扱き下ろす , 繰り下げる , 熱が下がる , 熱を下げる , 山を下る , 率を下げる , 食べて下さい , 見下す , 株が下がる , 品を下げる , 幕を下す , 読み下す , 此れ下さい , 垂れ下がる , 走り下りる , 男を下げる , 後に下がる , 泳ぎ下る , 川を下る , 上から下まで , 手を下す , 成り下がる , 軒下に , 値が下がる , 払い下げる , 払い下げ , 位を下げる , 腹が下る , 坂を下る , 坂を下りる , 帆を下げる , 願い下げる , 堀り下げる , 下士官 , 指図の下に , 程度を下げる , 価格を下げる , 定義を下す , 給料を下げる , 能率を下げる , 家賃を下げる , 後援の下に , 御免下さい , 仕立下し , 占領下 , 統治下 , 下半身 , 鉄槌を下す , 下甲板 , 警護の下に , 護衛の下に , 気温が下がる , 気圧が下がる , 気兼しないで下さい , 機首を下げる , 機首を下にする , 一撃の下に , 診断を下す , 水面下 , 勇断を下す , 決断を下す , 決定を下す , 階段を下る , 氷柱が下がる , 貯金を下す , 水位が下がる , 御茶下さい , 判決を下す , 温度が下がる , 踏切を下げる , 金利を下げる , 器量を下げる , 月給が下がる , 目尻を下げる , 利率を下げる , 下半期 , 値打が下がる , 重荷を下ろす , カーテンを下げる , レベルを下げる , コストを下げる , ベールを下げる , シャッターを下ろす , オクターブ下げる , ピッチを下げる , ズボン下 , ビール下さい
antonymes:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: corps    nb de traits: 3
traduction: bouche, gueule, lèvres, trou, orifice, embouchure
kou, ku
口: kuchi: bouche, gueule, lèvres, embouchure
口にする: kuchinisuru: goûter à, parler de qc.
口に合う: kuchiniau: être à son goût <<<
口をする: kuchiosuru: fermer, boucher
口を開ける: kuchioakeru: ouvrir la bouche, déboucher, commencer à parler <<<
口を切る: kuchiokiru: prendre la parole le premier [la première] <<<
口を利く: kuchiokiku: parler à qn., s'entremettre, s'interposer, intervenir comme médiateur, intervenir en faveur de qn. <<<
口を割る: kuchiowaru: (finir par) avouer <<<
口を揃えて: kuchiosoroete: en choeur, unanimement <<<
口の重い: kuchinoomo: discret, peu loquace <<<
口の軽い: kuchinokarui: indiscret, jaseur, bavard <<< , 御喋り
口の堅い: kuchinokatai: discret, réservé <<<
口の悪い: kuchinowarui: médisant, sarcastique <<<
口の達者な: kuchinotasshana: éloquent
口の上手い: kuchinoumai: mielleux, flatteur, beau diseur
口説く: kudoku: faire le cour à [courtiser] (une femme), solliciter qn. de inf., demander instamment [avec instance] à qn. de inf., persuader qn. de inf. <<<
口説き落とす: kudokiotosu: (finir par) persuader qn., (réussir à) convaincre qn.
口汚い: kuchigitanai: grossier dans ses paroles, vil <<<
口籠る: kuchigomoru: balbutier, bégayer, manger ses mots, bredouiller, murmurer <<<
口遊む: kuchizusamu: chantonner, fredonner <<<
口喧しい: kuchiyakamashii: grondeur, coléreux, ronchonneur, criailleur, bougon, rouspéteur, pointilleux, minutieux, difficile, exigeant <<<
口は災いの元: kuchiwawasawainomoto: Le mal sort de la bouche, Trop parler nuit, 'la parole est d'argent, le silence est d'or'
口: ana: trou, orifice <<<
Mots kanji: 出口 , 入口 , 蛇口 , 先口 , 口輪 , 悪口 , 口内 , 口付け , 口調 , 川口 , 南口 , 北口 , 火口 , 甘口 , 河口 , 辛口 , 軽口 , 口紅 , 傷口 , 無口 , 口蹄疫 , 袖口 , 口実 , 窓口 , 口座 , 口移し , 口数 , 山口 , 戸口 , 利口 , 口頭 , 早口 , 人口 , 口癖 , 口論 , 口元 , 切口 , 口上 , 口車 , 手口
Expressions: 宵の口に , 序の口 , 改札口 , 非常口 , 排水口 , 下水口 , 排気口 , 通気口 , 支払口 , 楽屋口 , 乗車口 , 通風口 , 口約束 , 口約束する , 脱出口 , 就職口 , 奉公口 , 噴火口 , 勝手口 , 口喧嘩 , 口喧嘩する , 口が達者 , 無駄口
vérifier aussi:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: énergie , nourriture    nb de traits: 4
traduction: feu, flamme, brûlure
ka, ko
火: hi: feu, flamme
火く: yaku: brûler <<<
火が点く: higatsuku: Le feu prend <<<
火の点き易い: hinotsukiyasui: inflammable
火に当たる: hiniataru: se chauffer au feu <<<
火に掛ける: hinikakeru: mettre qc. sur le feu <<<
火を点ける: hiotsukeru: allumer qc., mettre le feu à qc. <<<
火を熾す: hiookosu: faire du feu
火を吹く: hiohuku: souffler le feu <<<
火を扇ぐ: hioaogu: éventer le feu <<<
火を消す: hiokesu: éteindre le feu <<<
火を通す: hiotoosu: faire griller [cuire] <<<
火を出す: hiodasu: déclarer le feu <<<
火の様な: hinoyouna: fougueux, enflammé, ardent <<<
火に油を注ぐ: hiniaburaososogu: mettre de l'huile sur le feu
火を見るよりも明らか: hiomiruyoriakiraka: être clair comme le jour
Mots kanji: 火曜 , 聖火 , 放火 , 火傷 , 火星 , 花火 , 火燵 , 火口 , 火災 , 火薬 , 火力 , 火花 , 砲火 , 火葬 , 火事 , 火器 , 火気 , 天火 , 炭火 , 火炎 , 鎮火 , 消火 , 火山 , 火影 , 火打石 , 火遁 , 火遊び , 着火 , 灯火 , 噴火 , 火炙 , 焚火 , 防火 , 火種 , 火急 , 火鉢
Expressions: 火の用心 , 不審火 , パイプに火をつける
vérifier aussi: ,

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 4
traduction: bâiller, manque (conf.), absent, sans
ketsu
欠ける: kakeru: manquer de [à] qc, être absent
欠く: kaku: casser, briser, manquer de qc., être dépourvu de, être dénué de
欠: akubi: bâillement
Mots kanji: 補欠 , 欠陥 , 欠勤 , 欠乏 , 欠点 , 欠伸 , 欠片 , 欠席 , 欠場 , 欠氷 , 欠員
Expressions: 礼を欠く , 事欠く , 月が欠ける , 熱意に欠ける , 円満を欠く , 気合に欠ける , 統一を欠く , 理性を欠く , 義理を欠く , 切札に欠く , 緊張に欠く , 礼儀を欠く

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    mot-clef: astronomie , calendrier    nb de traits: 4
traduction: jour, journée, soleil
nichi, jitsu
日: hi: jour, soleil, empereur (jp.)
日: hibi: tous les jours
日: ka: unité de jours (jp.)
日が出る: higaderu: Le soleil se lève <<< , 日出
日が入る: higahairu: Le soleil se couche <<< , 日入
日の当る: hinoataru: ensoleillé <<<
日に当る: hiniataru: s'exposer au soleil <<<
日に焼ける: hiniyakeru: être brûlé par le soleil <<<
日に干す: hinihosu: sécher au soleil <<<
日に曝す: hinisarasu: exposer qc. au soleil <<<
日が経つ: higatatsu: Les jours passent <<<
日が暮れる: higakureru: Le jour tombe <<<
日を送る: hiookuru: passer les jours <<<
日に日に: hinihini: jour par jour, chaque jour, rapidement
Mots kanji: 初日 , 休日 , 来日 , 日付 , 連日 , 日食 , 日程 , 元日 , 日記 , 近日 , 日数 , 七日 , 日焼け , 本日 , 三日月 , 日経 , 日溜り , 落日 , 三日 , 或日 , 同日 , 平日 , 日差 , 日没 , 翌日 , 先日 , 前日 , 昨日 , 明日 , 日々 , 日産 , 日陰 , 百日 , 後日 , 当日 , 期日 , 今日 , 祝日 , 祭日 , 夕日 , 旭日 , 朝日 , 日中 , 日課 , 日曜 , 数日 , 毎日 , 日系 , 日常 , 即日 , 日照り , 日入 , 八日 , 晦日 , 二日 , 日向 , 日光 , 日本 , 日傘 , 命日 , 一日 , 向日葵 , 終日 , 日帰り , 日立 , 日出 , 十日 , 日本語 , 日和 , 日参 , 四日 , 九日 , 六日 , 全日 , 半日 , 五日 , 日銭 , 縁日
Expressions: 嵐の日 , 又の日 , 前の日 , 夏の日 , 次の日 , 父の日 , 其の日 , 母の日 , 火曜日 , 金曜日 , 月曜日 , 水曜日 , 投票日 , 土曜日 , 木曜日 , 出勤日 , 清算日 , 休養日 , 給料日 , 移転日 , 安息日 , 成人の日 , 営業日 , 休刊日 , 招待日 , 発売日 , 発売予定日 , 秋分の日 , 春分の日 , 開催日 , 更新日 , 予定日 , 勘定日 , 支払日 , 生理日 , 断食日 , 外出日 , 接待日 , 面会日 , 日曜日 , 休業日 , 配達日 , 決算日 , 診察日 , 精進日 , 公判日 , 特売日 , 奇数日 , 日時計 , 偶数日 , 最初の日 , 最終日 , 日用品 , 出発日 , 稽古日 , 開店日 , 発行日 , 誕生日 , 文化の日 , 敬老の日 , 開会日 , 非番の日 , 定休日 , 決済日 , 記念日 , 月給日 , 子供の日 , 二十日 , 書入れ日 , 十三日 , 受難日 , ジャッカルの日
synonymes: 太陽
antonymes:
vérifier aussi:

catégorie: à apprendre à l'école   radicaux:    nb de traits: 4
traduction: morceau, moitié
hen
片: kata: moitié, une des paires
片を付ける: kataotsukeru: en finir avec qc., mettre fin à qc., liquider, payer <<<
片付ける: kataZukeru: mettre en ordre, remettre à sa place, ranger, arranger, régler, se débarrasser de, débarrasser, finir, terminer, achever, mettre fin à, en finir avec, marier caser <<<
片付く: kataZuku: être mis en ordre, s'arranger, se régler, finir, se terminer, se marier <<<
片が付く: katagatsuku <<<
片寄る: katayoru: se ranger sur le côté, s'écarter du milieu, dévier <<< ,
片寄らない: katayoranai: impartial, sans préjugés, juste <<<
片: kire: morceau, bout <<<
片: pensu: pence (monnaie anglaise, jp.)
Mots kanji: 片親 , 破片 , 片道 , 阿片 , 片栗 , 断片 , 欠片 , 片言 , 片足 , 片時 , 片方 , 片目 , 片手 , 片思 , 肉片 , 片側 , 片隅 , 片端
Expressions: 片手間 , 片手間に , 片手間仕事 , 片眼鏡 , 片仮名


237 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.


Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant