?

オンライン独和辞典: 「JI」の翻訳

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3 4 5

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 7
翻訳:ähnlich, aussehen, Imitation

似る: にる: ähnlich sein [sehen], aussehen (wie), arten (nach)
似通う: にかよう <<<
似ている: にている
似ていない: にていない, にてない: unähnlich sein, verschieden sein (von), anders sein (als)
似て非なる: にてひなる: Schein-, pseudo-, vorgetäuscht, dem Aussehen nach ähnlich, aber im Wesen verschieden <<<
似ても似つかぬ: にてもにつかぬ: ein Unterschied wie Tag und Nacht sein, ganz aus dem Rahmen fallen, ganz verschieden sein (von)
似: にせ: Imitation, Kopie <<<
熟語:似合 , 真似 , 類似
語句:性質が似ている

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 子供    画数: 7
翻訳:Kind, Junge, Baby
, ニ
児: こ: Kind
児: こども: Kinder <<< 子供
熟語:鹿児島 , 双生児 , 園児 , 胎児 , 幼児 , 乳児 , 小児 , 孤児 , 児童 , 育児
語句:未熟児 , 体外受精児 , 幸運児 , 麒麟児 , 天才児 , 異常児 , 哺乳児 , 混血児 , 死産児 , 流行児 , 人工受精児 , 浮浪児 , 奇形児
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 8
翻訳:regieren, verbessern, berichtigen, korrigieren, reparieren


治める: おさめる: regieren
治まる: おさまる: sich arrangieren
治る: なおる: repariert worden, korrigiert worden
治す: なおす: verbessern, berichtigen, korrigieren, reparieren
治: おさむ: pers.
熟語:政治 , 治療 , 統治 , 退治 , 自治 , 明治 , 治安 , 治験 , 治癒
語句:丸く治める , 風邪が治らない , 病気が治る , 病気を治す

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 仕事    画数: 8
翻訳:Sache, Affäre, Ding

事: こと: Sache, Affäre, Ding, Angelegenheit, etwas, Gegenstand, Tatsache, Umstand, Ereignis, Begebenheit, Vorfall, Vorkommnis, Geschäft, -beschäftigung, Betätigung, Tätigkeit, Verrichtung
事無く: ことなく: ohne Zwischenfälle [Hindernisse], glatt, glücklich, reibungslos, störungsfrei, unbehindert <<<
事も無げに: こともなげに: beiläufig, lässig, nonchalant <<<
事切れる: こときれる: verscheiden, den letzen Hauch von sich geben <<<
事毎に: ことごとに: in allem (und jedem), bei jeder Gelegenheit, jedes Mal, immer wider <<<
事細かに: ことこまかに: ausführlich, detailliert, eingehend <<<
事欠く: ことかく: les fehlt [gebricht, mangelt] (an), entbehren, Mangel haben (an) <<<
事足りる: ことたりる: genügen, ausreichen [hinreichen] (zu), langen, reichen, tun, den Bedarf decken können, der Absicht entsprechen können <<<
事を運ぶ: ことをはこぶ: bearbeiten, betreiben, durchführen <<<
事を起こす: ことをおこす: Unruhe stiften, Friedensstörer sein <<<
事を好む: ことをこのむ: Streitigkeiten froh sein, sich gern mit Händeln befassen <<<
事に依ると: ことによると: möglicherweise, eventuell, unter Umständen, vielleicht, wohl, womöglich, Wer weißt <<<
事寄せて: ことよせて: im Anschluss an etw. <<<
事える: つかえる: bedienen <<<
熟語:悪事 , 記事 , 軍事 , 惨事 , 事態 , 事件 , 領事 , 従事 , 当事者 , 大事 , 情事 , 事実 , 見事 , 工事 , 執事 , 理事 , 事故 , 家事 , 法事 , 用事 , 検事 , 刑事 , 無事 , 食事 , 火事 , 行事 , 事大 , 炊事 , 事項 , 何事 , 議事 , 仕事 , 事務 , 人事 , 事情 , 万事 , 知事 , 返事 , 事業 , 有事 , 事柄 , 事例 , 物事 , 事変
語句:長い事 , 悲しい事には , 祝い事 , 作り事 , 驚いた事には , 小さい事 , 内の事 , 酷い事をする , 為る事にしている , 過ぎた事 , 拵え事 , 詰らない事 , 悪い事に , 困った事には , 卑怯な事をする , 綺麗事 , 不思議な事に , 勝負事 , 当然の事 , 意外な事に , 些細な事 , 関心事 , 出来事 , 因果な事には , 真似事 , 厄介事 , 稽古事 , 心配事 , 不祥事 , 一寸した事 , 奇妙な事に , 他所事 , 他所事でない , 事の発端を尋ねる , 事の発端に遡る , 事の顛末を語る , 事の顛末を物語る


カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 9
翻訳:haben, besitzen, halten, hegen, pflegen, tragen, nehmen, dauern, währen

持つ: もつ: haben, besitzen, innehaben, verfügen (über), in der Hand haben, festhalten, hegen, pflegen, tragen, bei sich haben, auf sich nehmen, übernehmen, verantwortlich sein (für), dauern, währen
持てる: もてる: tragbar sein, beliebt sein (bei), gut angeschrieben sein (bei), bei jm. herzlich [warm] aufgenommen werden, js. Gastfreundschaft [Gastfreiheit] genießen, sich großer Beliebtheit bei Frauen [Männern] erfreuen, Salonlöwe sein
持て余す: もてあます: nicht wissen was man mit jm. [etw.] anfangen soll, jm. über den Kopf wachsen <<<
持って来る: もってくる: mitbringen, holen <<<
持って来いの: もってこいの: gerade geeignet (zu, für), wie von Gott berufen (zu), wie geschaffen (für), gerade richtig [fasslich, tauglich] <<<
持って行く: もっていく: mitnehmen, mittragen <<<
持て成す: もてなす: behandeln, bewirten, aufnehmen, bedienen <<<
持て囃す: もてはやす: rühmen, anpreisen, lobhudeln, jn über den grünen Klee loben, jn. in den Himmel heben <<<
持ち上がる: もちあがる: sich heben, sich aufheben lassen <<<
持ち上げる: もちあげる: heben, aufheben, emporheben, hochheben, erheben, jn. bin in den Himmel heben, jn. in den Himmel erheben <<<
持ち歩く: もちあるく: herumtragen, herumschleppen, mitschleppen, hintragen, hinschleppen <<<
持ち帰る: もちかえる: etw. mitnehmen, etw. nach Hause bringen, etw. zurückbringen, entleihen, ausborgen <<<
持ち運ぶ: もちはこぶ: hintragen, fortschaffen, hinbringen <<<
持ち運びの出来る: もちはこびのできる: tragbar, transportierbar, transportabel
持ち掛ける: もちかける: auf etw. das Gespräch bringen, aufs Tapet [zur Sprache] bringen, sich mit etw. wenden (an), vorlegen, jm. etw. darlegen [vortragen] <<<
持ち込む: もちこむ: hineinbringen, hineinschaffen, hineintragen, hereinbringen, hereinschaffen, hereintragen <<<
持ちつ持たれつ: もちつもたれつ: beiderseitige Kompromissbereitschaft, Geben-und-Nehmen-Prinzip, Prinzip von Geben und Nehmen
持ち越す: もちこす: liegen lassen, anstehen lassen, hinausschieben, aufschieben, verschieben, vertagen <<<
持ち崩す: もちくずす: sich selbst ruinieren <<<
持ち堪える: もちこたえる: (sich) halten, aushalten, ausdauern, behaupten, standhalten, überleben, überstehen, durchhalten <<<
持ち去る: もちさる: fortbringen, fortschaffen, forttragen, davontragen, mitnehmen <<<
持ち出す: もちだす: herausbringen, heraustragen, retten, durchrennen (mit), greifen (in), vorbringen, vorlegen, vortragen, aufs Tapet [zur Sprache] bringen, vorschlagen <<<
持ち直す: もちなおす: sich erholen, wieder besser werden, sich bessern, eine Wendung zum Besseren nehmen <<<
持ち回る: もちまわる: herum tragen, herumbringen <<<
熟語:維持 , 心持 , 気持 , 掛持ち , 矜持 , 持主 , 受持 , 金持 , 所持 , 持続 , 支持 , 持参 , 掛持 , 持女
語句:株を持つ , 肩を持つ , 捧げ持つ , 家を持つ , 膿を持つ , 根に持つ , 取り持つ , 信念を持って , 偏見を持つ , 癲癇持ち , 趣味を持つ , 女房持ち , 太刀持ち , 確信を持って , 家庭を持つ , 勘定を持つ , 関心を持つ , 関心を持たない , 疑問を持つ , 学位を持つ , 愛着を持つ , 所帯を持つ , 所帯持ち , 希望を持つ , 威力を持って , 交渉を持つ , 悪意を持つ , 誠意を持って , 亭主持ち , 頭痛持ち , 提灯を持つ , 提灯持ち , 好意を持つ , 癇癪持ち , 癇癪持ちの , 興味を持つ , 興味を持って , 好感持つ

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 10
翻訳:abnehmen, entfernen
ジョ

除く: のぞく
除う: はらう
熟語:削除 , 除外 , 排除 , 免除 , 虫除け , 解除 , 掃除 , 除雪 , 除去 , 控除 , 除夜
語句:跳ね除ける , 撥ね除ける , 取り除ける , 学籍から除く , 日程から除く , 汚染を除く , 炭素を除く , 公害を除く

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 時間    画数: 10
翻訳:Uhr, Zeit, Stunde
, シ
時: とき
時に: ときに: übrigens
時には: ときには: ab und zu, hin und wieder, von Zeit zu Zeit
時めく: ときめく: klopfen, pochen, auf der Höhe seiner Macht stehen
時めき: ときめき: Klopfen [Pochen] (des Herzens)
時が経つ: ときがたつ: Die Zeit vergeht <<<
時が流れる: ときがながれる <<<
時を打つ: ときをうつ: die Stunde schlagen <<<
時を稼ぐ: ときをかせぐ: die Zeit gewinnen [sparen] <<<
時を違えず: ときをたがえず: pünktlich, rechtzeitig <<<
時を移さず: ときをうつさず: unverzüglich, ohne Verzug <<<
時を構わず: ときをかまわず: immer, zu jeder Zeit <<<
時を得た: ときをえた: zeitgemäß, rechtzeitig, günstig <<<
時を待つ: ときをまつ: die günstige Zeit abwarten <<<
時は金なり: ときはかねなり: Zeit ist Geld <<<
時の人: ときのひと: Mann der Zeit <<<
熟語:当時 , 臨時 , 時刻 , 時効 , 片時 , 時化 , 時雨 , 時価 , 時候 , 時期 , 時機 , 時空 , 時差 , 時代 , 時計 , 同時 , 何時 , 時々 , 時間 , 一時 , 三時 , 潮時
語句:暇な時に , 小さい時に , 小さい時から , 幼い時から , 其の時 , 若い時に , 若い時から , 朝飯の時に , 非常時 , 適当な時に , 十二時 , 黄昏時 , 黄昏時に , 花見時 , 収穫時 , 満潮時に , 出勤時 , 梅雨時 , 干潮時に , 外出時 , 食事時 , 配達時 , 昼飯時 , 標準時 , 昼食時 , 夕食時 , 真逆の時 , 御飯時 , 子供の時に , 書入れ時 , ピーク時 , ワット時 , キロワット時

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 12
翻訳:Satz, Wort, Ausdruck


詞: ことば
熟語:冠詞 , 副詞 , 動詞 , 台詞 , 名詞 , 歌詞 , 枕詞 , 作詞 , 助詞
語句:接続詞 , 疑問詞 , 形容詞

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 13
翻訳:Weg, Straße

路:
路: みち
熟語:岐路 , 線路 , 経路 , 回路 , 路地 , 姫路 , 路面 , 針路 , 末路 , 航路 , 波路 , 道路 , 路上 , 通路 , 水路 , 小路 , 路線
語句:放水路 , 滑走路 , 迂回路 , 航空路 , 直航路 , 補給路 , 競走路 , 供給路 , 十字路 , 交通路

カテゴリー:教育漢字   部首:    画数: 13
翻訳:ernähren, füttern, züchten


飼う: やしなう: ernähren, füttern
飼う: かう: züchten
熟語:鵜飼 , 飼主 , 羊飼 , 飼育 , 放飼い , 飼葉
語句:籠に飼う , 鶏を飼う , 犬を飼う , 鳥を飼う , 牛を飼う , 家畜を飼う , 小鳥を飼う


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから41個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します