Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par
Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji.
Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais.
En installant ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
Numéro de page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Accès direct: 間違 , 末期 , 真夏 , 見掛 , 見込 , 水切 , 味噌 , 身分 , 見本 , 未明 間違
prononciation:
machigai,
machigae
caractère kanji: 間
, 違
traduction: faute, erreur, tort, méprise, confusion 間違える: machigaeru: faire [commettre] une erreur [faute], s'abuser, se tromper, se méprendre, confondre (A) avec (B) 間違う: machigau 間違った: machigatta: faux, erroné, mauvais 間違って: machigatte: pas erreur [méprise], par suite d'une erreur, par inadvertance [mégarde], injustement, à faux 間違っている: machigatteiru: avoir tort, être dans l'erreur 間違無く: machigainaku, machigaenaku: sans faute, sans faillir, certainement, correctement <<< 無 間違を起こす: machigaiookosu, machigaeookosu: commettre une faute, se laisser séduire, fauter <<< 起 間違易い: machigaiyasui, machigaeyasui: ambigu, trompeur <<< 易 道を間違える: michiomachigaeru: se tromper de route [chemin] <<< 道 言い間違える: iimachigaeru: faire une faute [un lapsus] en parlant, faire un lapsus linguae <<< 言 翻訳の間違い: honnyakunomachigai: erreur de traduction. <<< 翻訳 宛名を間違う: atenaomachigau: se tromper d'adresse <<< 宛名 勘定を間違える: kanjouomachigaeru: se tromper dans un calcul <<< 勘定 synonymes: 勘違 , 手違 , エラー 末期
prononciation:
makki,
matsugo
caractère kanji: 末
, 期
mot-clef:
calendrier
traduction: fin, dernière période, ultime phase, dernier moment, heure [moment] suprême 末期的: makkiteki: décadent <<< 的 末期的症状: makkitekishoujou: symptôme de la dernière phase <<< 症状 末期の苦しみ: matsugonokurushimi: agonie, affres de la mort <<< 苦 末期の水: matsugonomizu: l'eau prise au lit d'agonie <<< 水 末期に臨んで: matsugoninozonde: sur son lit de mort, à ses derniers moments <<< 臨 vérifier aussi: 初期 , 臨終 真夏
prononciation:
manatsu
caractère kanji: 真
, 夏
mot-clef:
calendrier
traduction: cœur de l'été, plein été 真夏に: manatsuni: en plein été, au coeur [au milieu, au plus fort] de l'été 見掛
prononciation:
mikake
caractère kanji: 見
, 掛
traduction: apparence, aspect extérieur, façade 見掛は: mikakewa: apparemment, en apparence, de l'extérieur, extérieurement 見掛る: mikakeru: voir, trouver 見掛が良い: mikakegaii: avoir l'air bon [plaisant, parfait] <<< 良 見掛が悪い: mikakegawarui: avoir l'air mauvais [dégueulasse] <<< 悪 見掛倒し: mikakedaoshi: apparence trompeuse, camelote, pacotille, tromperie <<< 倒 見掛倒しの: mikakedaoshino: de camelote [pacotille], trompeur
見込
prononciation:
mikomi
caractère kanji: 見
, 込
traduction: espérance, espoir, avenir, chance, probabilité, prévision 見込の有る: mikominoaru: prometteur, qui promet <<< 有 見込の無い: mikominonai: sans espoir [avenir], désespéré <<< 無 見込が当たる: mikomigaataru: L'espoir se réalise <<< 当 見込が外れる: mikomigahazureru: être déçu <<< 外 見込を付ける: mikomiotsukeru: faire une prévision <<< 付 見込違い: mikomichigai: mécompte, erreur de prévision <<< 違 見込違いをする: mikomichigaiosuru: se tromper dans ses prévisions vérifier aussi: 希望 , 期待 水切
prononciation:
mizukiri
caractère kanji: 水
, 切
mot-clef:
ustensile
traduction: égouttage, égouttement 水切をする: mizukiriosuru: faire des ricochets sur l'eau, égoutter 水切器: mizukiriki: égouttoir <<< 器 味噌
prononciation:
miso
caractère kanji: 味
mot-clef:
cuisine japonaise
traduction: pâte de soja (fermenté), miso 味噌を付ける: misootsukeru: étaler le miso (sur), perdre l'honneur, se déshonorer, faire une gaffe <<< 付 味噌汁: misoshiru: soupe de miso <<< 汁 ![]() 味噌漬け: misoZuke: légumes conservés dans le miso <<< 漬 味噌っ歯: misoppa: dent de lait mal venue <<< 歯 糠味噌: nukamiso: pâte de son de riz <<< 糠 vérifier aussi: Miso 身分
prononciation:
mibun
caractère kanji: 身
, 分
mot-clef:
société
traduction: condition, rang, position, état 身分が高い: mibungatakai: être de haute condition <<< 高 身分が低い: mibungahikui: être de basse condition <<< 低 身分が違う: mibungachigau: appartenir à une classe différente <<< 違 身分を明かす: mibunnoakasu: révéler sa vraie condition <<< 明 身分を隠す: mibunnokakusu: cacher sa vraie condition <<< 隠 身分相応に: mibunsououni: selon sa condition 身分不相応に: mibunhusououni: au-dessus de ses moyens 身分を証明する: mibunnoshoumeisuru: justifier son identité <<< 証明 身分証明書: mibunshoumeisho: carte d'identité 身分保障: mibunhoshou: garantie de l'identité vérifier aussi: 身元 見本
prononciation:
mihon
caractère kanji: 見
, 本
mot-clef:
commerce
traduction: échantillon, spécimen, exemple, modèle, type 見本市: mihonnichi: foire <<< 市 見本帳: mihonchou: livre [cahier] d'échantillon <<< 帳 見本刷: mihonzuri: page spécimen <<< 刷 見本注文: mihonchuumon: commande en échantillon 見本売買: mihonbaibai: vente à l'échantillon <<< 売買 内容見本: naiyoumihon: page spécimen <<< 内容 商品見本: shouhinmihon: échantillon <<< 商品 vérifier aussi: サンプル 未明
prononciation:
mimei
caractère kanji: 未
, 明
mot-clef:
calendrier
traduction: avant l'aube
400 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology. |
|