On-line Dizionario di kanji italiano-giapponese: traduzione di 'il'

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
=>
=>
 
Numero di pagina: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Accesso diretto: , , , , , , , , ,

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: geografia    Numero di tratti: 10
traduzione: cima, apice, sommità
hou
峰: mine
峰伝に行く: mineZutainiiku: seguire il crinale (di una montagna)
峰: mune: piatto di una spada (jp.)
Espressioni: 雲の峰 , 処女峰
controlla anche:

categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 10
traduzione: dipendere da, affidarsi a, pretesto, mascherare
taku
託する: takusuru: affidare qlco. a qlcu., incaricare, usare come pretesto
託る: yoru: dipendere da qlco. [qlcu.], a seconda di, basarsi su qlco., essere dovuto a qlco. [qlcu.], a causa di qlco. [qlcu.] <<< , , ,
託つ: kakotsu: usare qlco. come pretesto, addure qlco. come scusa
託ける: kakotsukeru
に託けて: nikakotsukete: con il pretesto
parole kanji: 信託 , 委託 , 寄託

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: festival    Numero di tratti: 10
traduzione: festa, banchetto, divertirsi
en
宴: sakamori: festa, banchetto
宴: utage
宴のあと: utagenoato: Dopo il banchetto (romanzo di Yukio Mishima, 1960)
宴しむ: tanoshimu: divertirsi <<<
parole kanji: 祝宴 , 小宴 , 宴会
Espressioni: 送別の宴 , 月見の宴 , 花見の宴 , 結婚披露宴 , 告別の宴

categoria: uso comune   radicali:    Numero di tratti: 10
traduzione: paura, terrore, spaventoso, terribile, orribile, orrendo, orrido, impressione, temibile, terrificante
kyou
恐れ: osore: terrore, orrore, paura, impressione, apprensione, pericolo
恐れながら: osorenagara: molto umilmente [rispettosamente]
恐れ多い: osoreooi: degnarsi di <<<
恐れ多くも: osoreookumo: con tutto il dovuto rispetto <<<
恐れ入る: osoreiru: essere sgomento, essere grato a qlcu., ringraziare, meravigliarsi, stupirsi, essere stupefatto <<<
恐れ戦く: osoreononoku: tremare di paura <<<
恐れる: osoreru: temere, avere paura di
恐ろしい: osoroshii: spaventoso, terribile, orribile, orrendo, terrificante, pauroso, tremendo, atroce
恐ろしく: osoroshiku: terribilmente, orribilmente, spaventosamente
恐ろしさ: osoroshisa: paura, timore, terrore
恐らく: osoraku: forse, probabilmente, può darsi
恐るべき: osorubeki: terribile, temibile, formidabile
恐る恐る: osoruosoru: con timore, paurosamente, timidamente, timorosamente
恐い: kowai: spaventoso, terribile, orribile, tremendo <<<
parole kanji: 恐喝 , 恐慌 , 恐怖 , 恐竜


categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: fantasia    Numero di tratti: 10
traduzione: spirito, orco, demonio, diavolo, maligno
ki
鬼: oni: spirito, orco, demonio, diavolo, maligno, coraggioso (jp.), grande (jp.)
鬼の様な: oninoyouna: demoniaco, maligno, disumano, crudele <<<
鬼の目にも涙: oninomenimonamida: Anche il cuore più duro talvolta è mosso a compassione
鬼の首でも取った様に: oninokubidemotottayouni: in maniera trionfante, come fosse una conquista
鬼ごっこ: onigokko: guardia e ladri, chiapparello, mosca cieca
鬼ごっこをする: onigokkoosuru: giocare a guardia e ladri, giocare a mosca cieca
鬼: bakemono: demonio, mostro, maligno <<< 化物
parole kanji: 天邪鬼 , 鬼灯 , 餓鬼
Espressioni: 殺人鬼 , 鬼も十八 , 鬼百合 , 吸血鬼

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: animale domestico    Numero di tratti: 11
traduzione: gatto, micio
byou, myou
猫: neko
猫の様な: nekonoyouna: felino <<<
猫が鳴く: nekoganaku: miagolare <<<
猫の声: nekonokoe: miagolio <<<
猫を被る: nekookaburu: fingersi una persona per bene, fare la gatta morta <<<
猫の毛: nekonoke: pelo di gatto <<<
猫の爪: nekonotsume: unghie di gatto <<<
猫の足: nekonoashi: zampe di gatto <<<
猫の手: nekonote: zampe di gatto (parte terminale) <<<
猫の手も借りたい: nekonotemokaritai: Non so più dove sbattere la testa
猫の目: nekonome: occhi di gatto <<<
猫の目の様に変わる: nekonomenoyounikawaru: Cambiare idea come tira il vento
猫の舌: nekonoshita: lingua di gatto <<<
猫踏んじゃった: nekohunjatta: Il valzer delle pulci (sonata per pianoforte) <<<
parole kanji: 白猫 , 小猫 , 黒猫 , 虎猫 , 猫糞 , 化け猫 , 雌猫 , 山猫 , 海猫 , 雄猫 , 猫背
Espressioni: 斑の猫 , 雌の猫 , 雄の猫 , 猫の尻尾 , 猫も杓子も , 長靴を履いた猫 , 野良猫 , 三毛猫 , 猫屋敷 , 猫に小判 , アンゴラ猫 , 猫カフェ , シャム猫 , 猫のトイレット , ペルシャ猫

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: stagione    Numero di tratti: 11
traduzione: diluire (orig.), fresco (pres.), ventilato
ryou
涼しい: suzushii: fresco, rinfrescante
涼しい顔をする: suzushiikaoosuru: con aria indifferente, disinvolta <<<
涼しさ: suzushisa: frescura
涼しく成る: suzushikunaru: rinfrescare <<<
涼み: suzumi: prendere il fresco
涼む: suzumu: rinfrescarsi (jp.)
涼い: usui: debole, fiacco <<<
涼に: makotoni: sinceramente <<<
parole kanji: 涼風
controlla anche:

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: bevanda    Numero di tratti: 11
traduzione: ubriacarsi
sui
酔う: you: ubriacarsi, prendere una sbornia, inebriarsi di qlco., avere il mal d'auto [mal di mare, mal d'aereo]
酔った: yotta: ubriaco, sofferente di mal d'auto [di mal di mare, di mal d'aereo]
酔わす: yowasu: ubriacare, incantare, inebriare, affascinare
酔わせる: yowaseru
parole kanji: 泥酔 , 陶酔 , 麻酔 , 酔払
Espressioni: 船に酔う , 乗物酔い , 二日酔い , 二日酔いをする , 歓喜に酔う

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: morte    Numero di tratti: 12
traduzione: perdere, perire
sou
喪: mo: periodo di lutto
喪に服する: monihukusuru: osservare il lutto <<<
喪が明ける: mogaakeru: smettere il lutto <<<
喪う: ushinau: perdere <<<
喪びる: horobiru: perire, morire (fig.) <<< ,
parole kanji: 喪失 , 喪服

categoria: uso comune   radicali:    parola chiave: corpo    Numero di tratti: 12
traduzione: palmo, gestire, amministrare
shou
掌: tanagokoro: palmo
掌を指す様に: tanagokoroosasuyouni: (conoscere qlco.) come il palmo della propria mano
掌る: tsukasadoru: amministare, essere a capo di, governare, gestire, dirigere, presidiare <<<
parole kanji: 仙人掌 , 車掌


196 articolo(i) estratto(i) da postgresql database through java servlet technology.


Il diritto d'autore sul testo, Free Light Software
Il diritto d'autore sulle immagini appartengono a ciascun autore o ente giuridico