Online dictionnaire franco-japonais illustré: 束子,多様,手作り,手洗,手当,手袋,手違,手帳,手掛り,手紙

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais. La liste d'abréviations peut aussi être utile.

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.

afficher japonais
dictionnaire:
radical  mots-clefs
=>
=>
 
Caractère initial: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Accès direct: 束子 , 多様 , 手作り , 手洗 , 手当 , 手袋 , 手違 , 手帳 , 手掛り , 手紙

束子

prononciation: tawashi
caractère kanji: ,
mot-clef: ustensile
traduction: lavette à vaisselle, brosse à laver
束子で擦る: tawashidekosuru: frotter avec une lavette <<<
vérifier aussi: ブラシ

多様

prononciation: tayou
caractère kanji: ,
traduction: variété, diversité, multiplicité
多様性: tayousei <<<
多様な: tayouna: varié, divers, multiple
多様化: tayouka: diversification <<<
多様化する: tayoukasuru: diversifier
synonymes: 色々 , 様々

手作り

prononciation: teZukuri
caractère kanji: ,
mot-clef: maison
traduction: plat [article] fait à la main
手作りの: teZukurino: fait [fabriqué] à la main
手作り料理: teZukuriryouri: cuisine de maison <<< 料理
手作りのパン: teZukurinopan: pain fait à la main <<< パン

手洗

prononciation: tearai
caractère kanji: ,
mot-clef: maison
traduction: lavage de main, lavabo, cabinet, toilette
手洗い場: tearaiba: lavabo, cabinet, toilette <<<
手洗い所: tearaijo <<<
手洗い水: tearaisui: eau de lavage (de main) <<<
手洗い鉢: tearaibachi: cuvette, lave-mains <<<
vérifier aussi: トイレット , 便所


手当

prononciation: teate
caractère kanji: ,
mot-clef: commerce , médecine
traduction: traitement (médical), soin, pansement, allocation, indemnité
手当する: teatesuru: traiter, soigner, panser
職務手当: shokumuteate: prime liée à un poste <<< 職務
通勤手当: tsuukinteate: prime de transport <<< 通勤
退職手当: taishokuteate: gratification de retraite <<< 退職
失業手当: shitsugyouteate: allocation chômage <<< 失業
解雇手当: kaikoteate: indemnité de licenciement [renvoie] <<< 解雇
休職手当: kyuushokuteate: pension d'employé en disponibilité <<< 休職
住宅手当: juutakuteate: allocation [indemnité] de logement <<< 住宅
夜勤手当: yakinteate: prime de travail de nuit <<< 夜勤
期末手当: kimatsuteate: prime de fin de trimestre [semestre] <<< 期末
家族手当: kazokuteate: allocation familiale <<< 家族
超過勤務手当: choukakinmuteate: prime pour des heures supplémentaires <<< 超過
危険手当: kikenteate: prime de risque <<< 危険
扶養手当: huyouteate: allocations familiales, indemnité de charge de famille <<< 扶養
特別手当: tokubetsuteate: indemnité spéciale, prime <<< 特別
住居手当: juukyoteate: allocation logement <<< 住居
残業手当: zangyouteate: indemnité [prime] d'heures supplémentaires <<< 残業
児童手当: jidouteate: allocations familiales <<< 児童

手袋

prononciation: tebukuro
caractère kanji: ,
traduction: gant

手違

prononciation: techigai , techigae
caractère kanji: ,
traduction: erreur
手違いで: techigaide: par erreur [mégarde]
手違いが生じる: techigaigashoujiru: Il est survenu un accroc [un contretemps] <<<
vérifier aussi: 間違 , エラー

手帳

prononciation: techou
caractère kanji: ,
traduction: carnet, agenda
警察手帳: keisatsutechou: carte de policier <<< 警察
母子手帳: boshitechou: livret de famille <<< 母子
電子手帳: denshitechou: organisateur électronique, PDA <<< 電子

手掛り

prononciation: tegakari
caractère kanji: ,
d'autres orthographes: 手懸り
traduction: prise, clef, indice, trace
手掛りを得る: tegakarioeru: trouver la clef de qc. <<<
手掛りを掴む: tegakariotsukamu <<<

手紙

prononciation: tegami
caractère kanji: ,
traduction: lettre, courrier
問合せの手紙: toiawasenotegami: lettre de renseignements [d'information] <<< 問合せ
言訳の手紙: iiwakenotegami: lettre d'excuse <<< 言訳

Les mots affichés sur cette page sont 6966 - 6975 parmi 7922.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Dictionnaire Electronique de Poche


http://www.webdico.com/koku/kokutxtfT-21.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 26/04/18 15:47