Online Illustriertes Deutsch-Japanisches Wörterbuch: 手下,手相,撤収,手数,手続,鉄棒,手伝,鉄道,哲学,手付

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum. Die Abkürzungsliste sollte ebenfalls hilfreich sein.

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.

Japanisch anzeigen
Wörterbuch:
Radikal  Stichwörter
=>
=>
 
Anfangsbuchstabe: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Direkter Zugang: 手下 , 手相 , 撤収 , 手数 , 手続 , 鉄棒 , 手伝 , 鉄道 , 哲学 , 手付

手下

Aussprache: teshita
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Arbeit
Übersetzung: Anhänger(anc.), Handlanger, kleiner Angestellter
手下に成る: teshitaninaru: js. Anhänger werden, unter einer Person arbeiten <<<
auch zu prüfen: 部下

手相

Aussprache: tesou
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Fantasie
Übersetzung: Handlinien
手相が良い: tesougaii: schöne Handlinien haben <<<
手相を見る: tesouomiru: Handlinien lesen <<<
手相を占う: tesououranau: aus Handlinien js. Zukunft wahrsagen <<<
手相術: tesoujutsu: Handlesekunst, Handdeutung, Chirologie, Chirognomie, Chiromantie <<<
手相見: tesoumi: Handleser, Chiromant <<< , 占師

撤収

Aussprache: tesshuu
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Krieg
Übersetzung: Abzug, Zurückziehung
撤収する: tesshuusuru: abziehen, sich zurückziehen
auch zu prüfen: 撤退

手数

Aussprache: tesuu
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Geschäft
Übersetzung: Mühe, Bemühung, Umstände
手数の掛かる: tesuunokakaru: mühevoll, umständlich <<<
手数が掛かる: tesuugakakaru: jn. [jm.] Mühe kosten
手数を掛ける: tesuuokakeru: jm. Mühe verursachen [machen], jn. bemühen
手数を省く: tesuuohabuku: sich Mühe ersparen <<<
手数料: tesuuryou: Gebühren, Provision <<<
手数料を取る: tesuuryouotoru: Provision verlangen <<<
手数料を納める: tesuuryouoosameru: Gebühren entrichten [bezahlen] <<<


手続

Aussprache: tetsuZuki
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Verwaltung
Übersetzung: Verfahren, Formalität, Formalie, Prozedur, Schritt
手続をする: tetsuZukiosuru: Schritte unternehmen [tun]
手続を取る: tetsuZukiotoru <<<
手続を踏む: tetsuZukiohumu <<<
手続上: tetsuZukijou: der Form halber [wegen] <<<
手続上の: tetsuZukijouno: verfahrensrechtlich, prozesstechnisch, prozessual
手続を誤る: tetsuZukioayamaru: falsch verfahren, verkehrt vorgehen, den zweiten Schritt vor dem ersten tun <<<
手続を怠る: tetsuZukiookotaru: eine Formalie nicht beachten <<<
通関手続: tsuukantetsuZuki: Zollformalitäten <<< 通関
訴訟手続: soshoutetsuZuki: Prozessverfahren, Rechtsgang <<< 訴訟
訴訟手続をする: soshoutetsuZukiosuru: gerichtlich vorgehen (gegen jn.), zu gerichtlichen Maßnahmen schreiten <<< 訴訟
和解手続: wakaitetsuZuki: Sühneversuch <<< 和解
出国手続: shukkokutetsuZuki: Ausreiseformalitäten <<< 出国
入国手続: nyuukokutetsuZuki: Einreiseformalitäten <<< 入国
入院手続: nyuuintetsuZuki: die zum Eintritt (zur Aufnahme) ins Krankenhaus (Hospital) nötigen Formalitäten <<< 入院
審理手続: shinritetsuZuki: Untersuchungsverfahren <<< 審理
執行手続: shikkoutetsuZuki: Vollstreckungsformalität <<< 執行
破産手続: hasantetsuZuki: Konkursverfahren <<< 破産
裁判手続: saibantetsuZuki: Gerichtsverfahren, Rechtsverfahren <<< 裁判
税関手続: zeikantetsuZuki: Formalitäten der Zollabfertigung, Zollformalitäten, Klarierungsformalitäten <<< 税関
出港手続: shukkoutetsuZuki: Klarierung <<< 出港
出港手続をする: shukkoutetsuZukiosuru: ein Schiff klarieren <<< 出港
離婚手続: rikontetsuZuki: Scheidungsverhandlungen <<< 離婚
auch zu prüfen: 手順

鉄棒

Aussprache: tetsubou
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Sport
Übersetzung: Eisenstab, Eisenstange, Reckstange

手伝

Aussprache: tetsudai
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Haus
Übersetzung: Hilfe, Beistand, Helfer, Gehilfe, Handlager, Hilfskraft
手伝う: tetsudau: Hilfe [Beistand] leisten
御手伝いさん: otetsudaisan: Putzfrau, Zugehefrau, Haushilfe, Raumpflegerin <<< , 女中
着付を手伝う: kitsukeotetsudau: dabei helfen sich anzukleiden <<< 着付
auch zu prüfen: 援助 , ヘルパー

鉄道

Aussprache: tetsudou
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Transport , Reise
Übersetzung: Eisenbahn
鉄道を敷く: tetsudouoshiku: eine Eisenbahn anlegen (bauen) <<<
鉄道網: tetsudoumou: Eisenbahnnetz <<<
鉄道員: tetsudouin: Bahnarbeiter <<<
鉄道駅: tetsudoueki: Bahnhof <<<
鉄道輸送: tetsudouyusou: Eisenbahnverkehr, Eisenbahntransport <<< 輸送
鉄道運賃: tetsudouunchin: Eisenbahnfahrpreis <<< 運賃
鉄道旅客: tetsudouryokyaku: Eisenbahnfahrer <<< 旅客
鉄道工事: tetsudoukouji: Eisenbahnbau <<< 工事
鉄道会社: tetsudougaisha: Eisenbahngesellschaft <<< 会社
鉄道事故: tetsudoujiko: Eisenbahnunglück, Eisenbahnunfall <<< 事故
高速鉄道: kousokutetsudou: Schnellverkehrsbahn <<< 高速
西武鉄道: seibutetsudou: Eisenbahn Seibu (private Eisenbahn, die die westliche Umgebung von Tokio verbindet) <<< 西武
東武鉄道: toubutetsudou: Eisenbahn Tobu (private Eisenbahn, die die nordöstliche Umgebung von Tokio verbindet) <<< 東武
市街鉄道: shigaitetsudou: Stadtbahn <<< 市街
登山鉄道: tozantetsudou: Bergbahn <<< 登山
狭軌鉄道: kyoukitetsudou: Schmalspurbahn <<< 狭軌
広軌鉄道: koukitetsudou: Breitspurbahn, Normalspurbahn <<< 広軌
シベリア鉄道: shiberiatetsudou: Sibirische Bahn <<< シベリア

哲学

Aussprache: tetsugaku
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Wissenschaft , Philosophie
Übersetzung: Philosophie
哲学の: tetsugakuno: philosophisch (a.)
哲学的: tetsugakuteki <<<
哲学的に: tetsugakutekini: philosophisch (adv.)
哲学する: tetsugakusuru: philosophieren
哲学者: tetsugakusha: Philosoph <<<
哲学博士: tetsugakuhakushi <<< 博士
哲学史: tetsugakushi: Geschichte der Philosophie <<<
人生哲学: jinseitetsugaku: Lebensphilosophie <<< 人生
批判哲学: hihantetsugaku: Kritizismus, kritische Philosophie <<< 批判
純正哲学: junseitetsugaku: Metaphysik <<< 純正
宗教哲学: shuukyoutetsugaku: Religionsphilosophie <<< 宗教
ギリシャ哲学: girishatetsugaku: griechische Philosophie <<< ギリシャ
インド哲学: indotetsugaku: indische Philosophie <<< インド

手付

Aussprache: tetsuke
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Rechnungswesen
Übersetzung: Handgeld, Draufgeld, Angeld, Aufgeld, Anzahlung
手付金: tetsukekin <<<
手付金を払う: tetsukekinnoharau: eine Anzahlung leisten, etw. anzahlen <<<
手付金を打つ: tetsukekinnoutsu <<<
auch zu prüfen: 頭金 , 前金

Die auf dieser Seite angeschlagenen Wörter sind 7115 - 7124 zwischen 7921.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
Elektronisches Wörterbuch


http://www.webdico.com/koku/kokutxtdT-36.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Die letzte Aktualisierung: 26/04/18 14:20