?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | 独語表示 | |
富士発音: ふじ漢字:富 , 士 キーワード: 日本 翻訳:(Mount) Fuji 富士山: ふじさん, ふじやま: Mount Fuji <<< 山 富士市: ふじし: Stadt Fuji <<< 市 富士宮: ふじのみや: Stadt Fujinomiya <<< 宮 富士宮市: ふじのみやし <<< 市 富士通: ふじつう: Fujitsu (eine japanische Computerfirma) <<< 通 富士急: ふじきゅう: Fujikyu (eine Personentransport-Firma um Mt. Fuji) <<< 急 富士急行: ふじきゅうこう <<< 急行 富士急ハイランド: ふじきゅうはいらんど: Fuji-Q Highland (ein Vergnügungspark bei Mt. Fuji) <<< 急 富士吉田: ふじよしだ: Stadt Fujiyoshida 富士吉田市: ふじよしだし 武富士: たけふじ: Takefuji (eine japanische Verbraucherfinanzfirma) <<< 武 千代の富士: ちよのふじ: Chiyonofuji (ein Kampfmeister von Sumo) <<< 千代 次もチェック: Fuji 不純発音: ふじゅん漢字:不 , 純 キーワード: 化学 翻訳:Unreinheit, Unechtheit, Unlauterkeit 不純な: ふじゅんな: unrein, unecht, falsch, unlauter 不純物: ふじゅんぶつ: unreine [fremde] Teile <<< 物 不純分子: ふじゅんぶんし: unliebsame [schlechte, üble] Elemente <<< 分子 夫人発音: ふじん漢字:夫 , 人 キーワード: 家族 翻訳:Frau, Gattin, Gemahlin 大使夫人: たいしふじん: Botschafterin <<< 大使 伯爵夫人: はくしゃくふじん: Gräfin <<< 伯爵 男爵夫人: だんしゃくふじん: Baronin, Freifrau <<< 男爵 子爵夫人: ししゃくふじん: Vicomtesse, Viscountess <<< 子爵 侯爵夫人: こうしゃくふじん: Fürstin, Marquise, Markise <<< 侯爵 公爵夫人: こうしゃくふじん: Herzogin <<< 公爵 大統領夫人: だいとうりょうふじん: First Lady, Präsidentengattin <<< 大統領 カミラ夫人: かみらふじん: Frau Camilla (von Prinz Charles) <<< カミラ 次もチェック: 婦人 婦人発音: ふじん漢字:婦 , 人 キーワード: 衣服 , 医学 翻訳:Frau, Dame, weibliches [schönes, schwaches, zartes] Geschlecht 婦人用: ふじんよう: für Damen <<< 用 婦人服: ふじんふく: Frauenkleid, Damenkleid, Frauenkleidung <<< 服 婦人服店: ふじんふくてん: Damenkleidergeschäft <<< 店 婦人科: ふじんか: Frauenheilkunde, Gynäkologie <<< 科 婦人科医: ふじんかい: Frauenarzt, Gynäkologe <<< 医 産婦人科: さんふじんか: Gynäkologie, Frauenheilkunde <<< 産 婦人病: ふじんびょう: Frauenkrankheit <<< 病 婦人会: ふじんかい: Frauenverein <<< 会 婦人警官: ふじんけいかん: Polizeibeamtin, Polizistin <<< 警官 婦人記者: ふじんきしゃ: Zeitungsberichterstatterin <<< 記者 婦人運動: ふじんうんどう: Frauenbewegung <<< 運動 婦人解放: ふじんかいほう: Frauenemanzipation <<< 解放 婦人雑誌: ふじんざっし: Zeitschrift für Frauen <<< 雑誌 貴婦人: きふじん: Dame, vornehme Frau, Adlige <<< 貴 蝶々婦人: ちょうちょうふじん: Madame Butterfly (Opera von Puccini) <<< 蝶々 職業婦人: しょくぎょうふじん: berufstätige Frau, Berufstätige <<< 職業 次もチェック: 夫人 , 女性 , レディー
不尽発音: ふじん漢字:不 , 尽 キーワード: 数学 翻訳:Endlosigkeit, Unendlichkeit 理不尽な: りふじんな: vernunftwidrig, unvernünftig, ungerechtfertigt, unbillig, unfair <<< 理 同意語: 無限 布施発音: ふせ漢字:布 , 施 キーワード: 宗教 翻訳:Almosen 御布施: おふせ <<< 御 御布施をする: おふせをする: ein Almosen geben 御布施を上げる: おふせをあげる <<< 上 布施袋: ふせぶくろ: Geldbeutel, Gürteltasche <<< 袋 不正発音: ふせい漢字:不 , 正 キーワード: 犯罪 翻訳:Unbilligkeit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Unredlichkeit, Ungehörigkeit, Unschicklichkeit, Unregelmäßigkeit, Schlechtigkeit, Unrichtigkeit 不正な: ふせいな: unbillig, unrecht, ungerecht, ungebührlich, unredlich, ungehörig, unschicklich, schlecht, falsch, unrichtig, unrechtmäßig 不正な金: ふせいなかね: verächtlicher Gewinn, Schiebergewinn <<< 金 不正を働く: ふせいをはたらく: ein Unrecht begehen, sich Unregelmäßigkeiten zu Schulden kommen lassen <<< 働 不正品: ふせいひん: verfälschte Ware, Falsifikat, Scheichware <<< 品 不正業者: ふせいぎょうしゃ: Schacherer, Wucherer, Schwärzhändler, Schieber <<< 業者 不正行為: ふせいこうい: unehrliche [unredliche] Handlung, Schwindelei, Mogelei <<< 行為 , ペテン , 如何様 , 詐欺 不正事件: ふせいじけん: Unregelmäßigkeiten, Unterschlagung, Bestechung <<< 事件 , スキャンダル 不正手段: ふせいしゅだん: unerlaubten Mittel, Schiebung <<< 手段 次もチェック: 違法 , 不当 , 不法 , 悪事 風情発音: ふぜい漢字:風 , 情 キーワード: 美 翻訳:Aussehen, Art, Ausdruck, Eigenart, Gepräge, Wesen, Anmut, Eleganz, Grazie, Geschmack 風情の有る: ふぜいのある: elegant, fein, gepflegt, geschmackvoll, graziös <<< 有 , エレガント 風情の無い: ふぜいのない: langweilig, geschmacklos, prosaisch, spießerisch <<< 無 同意語: エレガンス 不足発音: ふそく漢字:不 , 足 キーワード: 会計 翻訳:Mangel, das Fehlen, Knappheit, Unzulänglichkeit, Ausfall, Defizit, Fehlbetrag, Unzufriedenheit, Beschwerde, Klage 不足の: ふそくの: fehlend, mangelhaft, knapp, vermisst; unzulänglich, unzureichend, unzufrieden über, missvergnügt, nicht zufrieden stellend 不足した: ふそくした 不足する: ふそくする: etw. fehlt [ermangelt, mangelt] jm., es fehlt [ermangelt, mangelt] jm., an etw. knapp werden, Mangel haben [leiden], unzulänglich [unzureichend] sein, vermissen 不足を補う: ふそくをおぎなう: einen Mangel gutmachen <<< 補 不足額: ふそくがく: Fehlbetrag, Fehlmenge <<< 額 不足税: ふそくぜい: Zuschlagsgebühr, Strafgebühr, Nachporto, Strafporto <<< 税 不足料: ふそくりょう <<< 料 寝不足: ねぶそく: Schlafmangel <<< 寝 寝不足で: ねぶそくで: wegen des ungenügenden Schlafes 寝不足の為: ねぶそくのため <<< 為 力不足: ちからぶそく: Unzulänglichkeit, Inadäquatheit <<< 力 食糧不足: しょくりょうぶそく: Lebensmittelknappheit, Lebensmittelmangel <<< 食糧 認識不足: にんしきぶそく: Mangel an Erkenntnisvermögen, Einsichtslosigkeit, Unwissenheit <<< 認識 予算不足: よさんぶそく: Budgetdefizit, Haushaltsdefizit <<< 予算 露出不足: ろしゅつぶそく: Unterbelichtung <<< 露出 電力不足: でんりょくぶそく: Elektrizitätsmangel <<< 電力 生産不足: せいさんぶそく: Unterproduktion <<< 生産 睡眠不足: すいみんぶそく: ungenügender Schlaf <<< 睡眠 運動不足: うんどうぶそく: Mangel an Bewegung <<< 運動 重量不足: じゅうりょうぶそく: Untergewicht, Mindergewicht <<< 重量 供給不足: きょうきゅうぶそく: mangelhafte Versorgung <<< 供給 練習不足: れんしゅうぶそく: fehlende [mangelnde] Übung <<< 練習 現像不足: げんぞうぶそく: unzulängliche Entwicklung <<< 現像 付属発音: ふぞく漢字:付 , 属 キーワード: コンピューター 翻訳:Zugehörigkeit, Anhänglichkeit 付属の: ふぞくの: zugehörigen, gehören, anhängen 付属する: ふぞくする: zugehörig, hinzukommend, zusätzlich 付属品: ふぞくひん: Zubehör, Dazugehörige, Zutat, Ausrüstung <<< 品 付属物: ふぞくぶつ: Abhängigkeit <<< 物 付属小学校: ふぞくしょうがっこう: die zugehörige Volksschule 次もチェック: アクセサリー | |
|
ポケット電子辞書 |