?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | 独語表示 | |
鉄板発音: てっぱん漢字:鉄 , 板 キーワード: 台所用品 翻訳:Eisenplatte, eine eiserne Platte 鉄板焼き: てっぱんやき: auf Kuchenblech röstete Nahrung <<< 焼 撤兵発音: てっぺい漢字:撤 , 兵 キーワード: 戦争 翻訳:Zurückziehung der Truppen, Abzug, Räumung 撤兵する: てっぺいする: Truppen zurückziehen [abziehen] 次もチェック: 撤退 , 撤収 鉄砲発音: てっぽう漢字:鉄 , 砲 キーワード: 武器 翻訳:Gewehr, Flinte 鉄砲を撃つ: てっぽうをうつ: das Gewehr abfeuern, die Flinte abschießen <<< 撃 鉄砲を担ぐ: てっぽうをかつぐ: das Gewehr [die Flinte] schultern <<< 担 鉄砲玉: てっぽうだま: Gewehrkugel <<< 玉 鉄砲傷: てっぽうきず: Schusswunde <<< 傷 鉄砲水: てっぽうみず: Blitzflut, Sturzflut <<< 水 , 洪水 次もチェック: 拳銃 , ピストル 哲学発音: てつがく漢字:哲 , 学 キーワード: 科学 , 哲学 翻訳:Philosophie 哲学の: てつがくの: philosophisch (a.) 哲学的: てつがくてき <<< 的 哲学的に: てつがくてきに: philosophisch (adv.) 哲学する: てつがくする: philosophieren 哲学者: てつがくしゃ: Philosoph <<< 者 哲学博士: てつがくはくし <<< 博士 哲学史: てつがくし: Geschichte der Philosophie <<< 史 人生哲学: じんせいてつがく: Lebensphilosophie <<< 人生 批判哲学: ひはんてつがく: Kritizismus, kritische Philosophie <<< 批判 純正哲学: じゅんせいてつがく: Metaphysik <<< 純正 宗教哲学: しゅうきょうてつがく: Religionsphilosophie <<< 宗教 ギリシャ哲学: ぎりしゃてつがく: griechische Philosophie <<< ギリシャ インド哲学: いんどてつがく: indische Philosophie <<< インド
手付発音: てつけ漢字:手 , 付 キーワード: 会計 翻訳:Handgeld, Draufgeld, Angeld, Aufgeld, Anzahlung 手付金: てつけきん <<< 金 手付金を払う: てつけきんをはらう: eine Anzahlung leisten, etw. anzahlen <<< 払 手付金を打つ: てつけきんをうつ <<< 打 次もチェック: 頭金 , 前金 手伝発音: てつだい漢字:手 , 伝 キーワード: 家 翻訳:Hilfe, Beistand, Helfer, Gehilfe, Handlager, Hilfskraft 手伝う: てつだう: Hilfe [Beistand] leisten 御手伝いさん: おてつだいさん: Putzfrau, Zugehefrau, Haushilfe, Raumpflegerin <<< 御 , 女中 着付を手伝う: きつけをてつだう: dabei helfen sich anzukleiden <<< 着付 次もチェック: 援助 , ヘルパー 手続発音: てつづき漢字:手 , 続 キーワード: 行政 翻訳:Verfahren, Formalität, Formalie, Prozedur, Schritt 手続をする: てつづきをする: Schritte unternehmen [tun] 手続を取る: てつづきをとる <<< 取 手続を踏む: てつづきをふむ <<< 踏 手続上: てつづきじょう: der Form halber [wegen] <<< 上 手続上の: てつづきじょうの: verfahrensrechtlich, prozesstechnisch, prozessual 手続を誤る: てつづきをあやまる: falsch verfahren, verkehrt vorgehen, den zweiten Schritt vor dem ersten tun <<< 誤 手続を怠る: てつづきをおこたる: eine Formalie nicht beachten <<< 怠 通関手続: つうかんてつづき: Zollformalitäten <<< 通関 訴訟手続: そしょうてつづき: Prozessverfahren, Rechtsgang <<< 訴訟 訴訟手続をする: そしょうてつづきをする: gerichtlich vorgehen (gegen jn.), zu gerichtlichen Maßnahmen schreiten <<< 訴訟 和解手続: わかいてつづき: Sühneversuch <<< 和解 出国手続: しゅっこくてつづき: Ausreiseformalitäten <<< 出国 入国手続: にゅうこくてつづき: Einreiseformalitäten <<< 入国 入院手続: にゅういんてつづき: die zum Eintritt (zur Aufnahme) ins Krankenhaus (Hospital) nötigen Formalitäten <<< 入院 審理手続: しんりてつづき: Untersuchungsverfahren <<< 審理 執行手続: しっこうてつづき: Vollstreckungsformalität <<< 執行 破産手続: はさんてつづき: Konkursverfahren <<< 破産 裁判手続: さいばんてつづき: Gerichtsverfahren, Rechtsverfahren <<< 裁判 税関手続: ぜいかんてつづき: Formalitäten der Zollabfertigung, Zollformalitäten, Klarierungsformalitäten <<< 税関 出港手続: しゅっこうてつづき: Klarierung <<< 出港 出港手続をする: しゅっこうてつづきをする: ein Schiff klarieren <<< 出港 離婚手続: りこんてつづき: Scheidungsverhandlungen <<< 離婚 次もチェック: 手順 鉄道発音: てつどう漢字:鉄 , 道 キーワード: 交通 , 旅行 翻訳:Eisenbahn 鉄道を敷く: てつどうをしく: eine Eisenbahn anlegen (bauen) <<< 敷 鉄道網: てつどうもう: Eisenbahnnetz <<< 網 鉄道員: てつどういん: Bahnarbeiter <<< 員 鉄道駅: てつどうえき: Bahnhof <<< 駅 鉄道輸送: てつどうゆそう: Eisenbahnverkehr, Eisenbahntransport <<< 輸送 鉄道運賃: てつどううんちん: Eisenbahnfahrpreis <<< 運賃 鉄道旅客: てつどうりょきゃく: Eisenbahnfahrer <<< 旅客 鉄道工事: てつどうこうじ: Eisenbahnbau <<< 工事 鉄道会社: てつどうがいしゃ: Eisenbahngesellschaft <<< 会社 鉄道事故: てつどうじこ: Eisenbahnunglück, Eisenbahnunfall <<< 事故 高速鉄道: こうそくてつどう: Schnellverkehrsbahn <<< 高速 西武鉄道: せいぶてつどう: Eisenbahn Seibu (private Eisenbahn, die die westliche Umgebung von Tokio verbindet) <<< 西武 東武鉄道: とうぶてつどう: Eisenbahn Tobu (private Eisenbahn, die die nordöstliche Umgebung von Tokio verbindet) <<< 東武 市街鉄道: しがいてつどう: Stadtbahn <<< 市街 登山鉄道: とざんてつどう: Bergbahn <<< 登山 狭軌鉄道: きょうきてつどう: Schmalspurbahn <<< 狭軌 広軌鉄道: こうきてつどう: Breitspurbahn, Normalspurbahn <<< 広軌 シベリア鉄道: しべりあてつどう: Sibirische Bahn <<< シベリア 鉄棒発音: てつぼう漢字:鉄 , 棒 キーワード: スポーツ 翻訳:Eisenstab, Eisenstange, Reckstange 徹夜発音: てつや漢字:徹 , 夜 翻訳:schlaflose Nacht 徹夜する: てつやする: die ganze Nacht (hindurch) aufbleiben [nicht schlafen], die Nacht durchwachen 徹夜で: てつやで: die ganze Nacht (hindurch) 徹夜で仕事する: てつやでしごとする: die ganze Nacht durcharbeiten <<< 仕事 | |
|
ポケット電子辞書 |