Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde
und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden.
Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher.
Klicken Sie auf dem Namen eines Bestandteils/Anzahl der Striches/Stichwort, um Ihre Kanji Suchungsarbeiten einzuengen entweder durch ein japanisches Wort oder japanische Buchstaben per lateinische Schriftzeichen (Romaji).
Die Abkürzungsliste sollte ebenfalls hilfreich sein.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen. | Japanisch anzeigen | |
祈Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Religion Anzahl der Striche: 8 Übersetzung: beten ki 祈る: inoru: beten 祈り: inori: Gebet 祈りを奉げる: inoriosasageru: sein Gebet verrichten, ein Gebet sprechen <<< 奉 Kanji Wörter: 祈願 , 祈祷 Ausdrücke: 天に祈る , 幸せを祈る , 神に祈る , 朝の祈り , 開運を祈る , 神様にお祈りする , 幸運を祈る , 幸福を祈る , 無事を祈る , 無事を祈ります 垂Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Anzahl der Striche: 8 Übersetzung: hängen, aufhängen sui 垂れる: tareru: herabhängen, hängen, baumeln, geben (jm. etw.), erteilen (jm. etw.), heruntertröpfeln 垂らす: tarasu: hängenlassen, aufhängen 垂れ: tare: gewürzte Sojasoße, Bratensaft, Bratensoße 垂れ込める: tarekomeru: sich einschließen (in), sich einsperren <<< 込 垂れ下がる: taresagaru: hinunterhängen <<< 下 垂れ流す: tarenagasu: seine Bekleidung (durch Urin) schmutzig machen, den Urin unwillkürlich lassen <<< 流 垂する: nannnantosuru: im Begriff sein zu tun Kanji Wörter: 垂直 Ausdrücke: 舌をだらりと垂らす , 涎を垂らす , 雫が垂れる , 鼻水を垂す auch zu prüfen: 吊 使Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Arbeit Anzahl der Striche: 8 Übersetzung: sich bedienen, verwenden, benutzen shi 使う: tsukau: verwenden, nutzen, benutzen 使える: tsukaeru: brauchbar [verwendbar] sein (zu), nützlich [tauglich] sein (zu, für) 使えない: tsukaenai: unbrauchbar sein, nichts [nicht] fruchten 使い: tsukai: Botschaft, Auftrag, Botengang, Bote, Botengänger, Überbringer, Austräger, Laufbursche, Laufjunger, Kurier 使いをする: tsukaiosuru: einen Botengang verrichten, einen Auftrag erledigen, als Bote geschickt werden 使いを送る: tsukaiookuru: einen Boten senden [schicken] <<< 送 使いを遣る: tsukaioyaru <<< 遣 使いを以て: tsukaiomotte: durch Boten <<< 以 使い熟す: tsukaikonasu: fertig werden (mit), beherrschen, bewältigen, geschickt handhaben <<< 熟 使い過ぎる: tsukaisugiru: zu viel verbrauchen, übermäßig gebrauchen, überanstrengen <<< 過 使い果たす: tsukaihatasu: verbrauchen, aufbrauchen, durchbringen <<< 果 使い切る: tsukaikiru <<< 切 使い古す: tsukaihurusu: abnutzen, abbrauchen, verbrauchen, abtragen, verschleißen <<< 古 使て, 使む: shite, shimu: Kausativ wie lassen order machen Kanji Wörter: 行使 , 公使 , 酷使 , 使者 , 使節 , 使徒 , 使用 , 大使 , 使い方 , 使い捨て , 使い物 , 天使 Ausdrücke: 囮に使う , 呪いを使う , 金を使う , 顎で使う , 暗号を使う , 団扇を使う , 上目を使う , 仮名使い , 切札を使う , 小間使い , 扇子を使う , 贅沢に使う , 出汁に使う , 手品を使う , 人形使い , 忍術使い , 魔術を使う , 魔法を使う , 魔法使い , 無駄使い , 無駄使いする , 猛獣使い , 楊枝を使う , 留守を使う , 賄賂を使う , トリックを使う 夜Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Zeit Anzahl der Striche: 8 Übersetzung: Nacht ya 夜: yo, yoru: Nacht, Abend 夜の: yoruno: nächtlich, abendlich 夜に: yoruni: bei Nacht, in der Nacht, nachts, am Abend, abends 夜遅く: yoruosoku: in später Nacht, spät in der Nacht, am späten Abend, spätabends <<< 遅 夜遅くまで: yoruosokumade: bis spät in die Nacht <<< 遅 夜の女: yorunoonnna: Bordsteinschwalbe, Straßendirne, Straßenprostituierte, Strichmädchen, Straßenmädchen <<< 女 , 娼婦 Kanji Wörter: 今夜 , 昨夜 , 深夜 , 除夜 , 聖夜 , 前夜 , 月夜 , 通夜 , 徹夜 , 白夜 , 夜間 , 夜勤 , 夜景 , 夜行 , 夜叉 , 夜食 , 夜分 , 夜明 , 夜桜 , 夜空 , 夜鷹 , 夜中 , 夜更け , 夜道 Ausdrücke: 夏の夜 , 眠れない夜 , 明日の夜 , 夜汽車 , 夜興行 , 十五夜 , 夜のニュース auch zu prüfen: 夕 , 晩
味Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Nahrung Anzahl der Striche: 8 Übersetzung: Geschmack mi, bi 味: aji 味の有る: ajinoaru: schmackhaft, lecker <<< 有 味の無い: ajinonai: geschmacksneutral, geschmacklos, ohne Geschmack <<< 無 味が良い: ajigaii, ajigayoi: gut [lecker, delikat] schmecken, schmackhaft [wohlschmeckend] sein <<< 良 味が悪い: ajigawarui: schlecht [gar nicht] schmecken, fade sein <<< 悪 味が解る: ajigawakaru: etw. [was] von Essen verstehen, wählerisch mit dem Essen sein, näschig sein <<< 解 味が変わる: ajigakawaru: an Geschmack verlieren, verderben, sauer [fade, schal] werden <<< 変 味が抜ける: ajiganukeru: geschmacklos [geschmacksneutral] werden <<< 抜 味わう: ajiwau: kosten 味を見る: ajiomiru: abschmecken, probieren, kosten <<< 見 , 味見 味を付ける: ajiotsukeru: würzen (mit), salzen, versüßen <<< 付 味を占める: ajioshimeru: von einem Glücksfall verwöhnt sein <<< 占 味を覚える: ajiooboeru: an etw. Geschmack finden, auf den Geschmack kommen [geraten] <<< 覚 Kanji Wörter: 味気 , 味見 , 甘味 , 意味 , 嫌味 , 旨味 , 気味 , 興味 , 渋味 , 三味線 , 趣味 , 賞味 , 正味 , 調味 , 苦味 , 美味 , 風味 , 不味 , 味覚 , 味方 , 味噌 , 味醂 , 薬味 Ausdrücke: 爽やかな味 , 面白味 , 味加減 , 味加減が良い , 味加減が悪い , 現実味 , 幻滅を味わう , 新鮮味 , 人間味 , 人情味 , 風味を味わう , 本場の味 , スリルを味わう 店Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Laden Anzahl der Striche: 8 Übersetzung: Geschäft, Laden, Bude ten 店: mise 店を開く: miseohiraku: einen Laden eröffnen, ein Geschäft aufmachen <<< 開 , 開店 店を閉める: miseoshimeru: einen Laden zumachen, ein Geschäft aufgeben <<< 閉 , 閉店 店を閉じる: miseotojiru <<< 閉 店を張る: miseoharu: einen Laden führen, einen Laden offen haben <<< 張 店: tana: Regal, Haus für Vermietung (jp.) <<< 棚 Kanji Wörter: 開店 , 支店 , 商店 , 店員 , 店長 , 店頭 , 店内 , 店舗 , 当店 , 売店 , 百貨店 , 閉店 , 本店 , 露店 Ausdrücke: 飲食店 , 運送店 , 回送店 , 買付けの店 , 家具店 , 菓子店 , 割烹店 , 加盟店 , 楽器店 , 玩具店 , 喫茶店 , 香水店 , 骨董店 , 雑貨店 , 店を仕舞う , 店の主人 , 出張店 , 食品店 , 銃砲店 , 専門店 , 煙草店 , 代理店 , 中華料理店 , 特約店 , 販売店 , 古本店 , 文房具店 , 宝石店 , 免税店 , 薬草店 , 洋裁店 , 洋食店 , 両替店 , 料理店 , 連鎖店 , クリーニング店 , コーヒー店 , スポーツ用品店 , チェーン店 , パチンコ店 , ブリキ店 auch zu prüfen: ショップ 知Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Ausbildung Anzahl der Striche: 8 Übersetzung: wissen, Weisheit, Klugheit chi 知る: shiru: wissen, erlernen, verstehen, herauskommen, kennen, bekannt werden (mit jm.), js. Bekanntschaft machen (mit jm.), erfahren (von), kennen lernen (jn.), gehört haben (von) 知らせる: shiraseru: informieren, mitteilen (jm.), benachrichtigen (jn. von), in Kenntnis setzen (jn. von), zu js. Kenntnis bringen, melden (jm.), Nachricht geben (jm. von), wissen lassen (jn.), bekannt geben [machen], kundgeben, kundtun, veröffentlichen 知らせ: shirase: Mitteilung, Nachricht, Benachrichtigung, Kunde, Meldung, Bericht, Information, Vorgang, Omen, Omina, Anzeichen, Vorzeichen <<< ニュース 知: chie: Weisheit, Klugheit 知らない: shiranai: unbekannt, fremd, nie begegnet [gehört, gesehen], unkundig, nicht wissen [kennen], keine Ahnung haben (von), ahnungslos sein, unwissend sein 知らないで: shiranaide: unbewusst, unwissentlich 知らずに: shirazuni 知らない人: shiranaihito: Fremder, Unbekannter <<< 人 知らない内に: shiranaiuchini: niemand [keiner] weiß wann, hinter js. Rücken, ohne dass er davon wüsste, ohne js. Wissen, unbeobachtet, unbemerkt <<< 内 知らぬが仏: shiranugahotoke: Was man [ich] nicht weiß macht einen [mich] nicht heiß, Unwissenheit ist ein Segen <<< 仏 知った: shitta: bekannt, vertraut Kanji Wörter: 愛知 , 英知 , 機知 , 高知 , 告知 , 承知 , 存知 , 知恵 , 知覚 , 知識 , 知事 , 知人 , 知性 , 知的 , 知能 , 通知 , 未知 , 無知 Ausdrücke: 己を知る , 主の知れない , 目で知らせる , 名の知れた , 名の知れない , 先の知れない , 虫が知らせる , 虫の知らせ , 底の知れない , 底知れぬ , 急を知らせる , 高の知れた , 疲れを知らない , 情けを知らぬ , 安否を知らせる , 意外な知らせ , 異性を知る , 居所を知らせる , 風向を知る , 価値を知る , 行儀を知らない , 限界を知る , 真相を知らせる , 世間に知れる , 世間知らず , 天井知らずの , 本人を知っている , 様子を知らせる , 礼儀を知らない auch zu prüfen: 智 拙Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Anzahl der Striche: 8 Übersetzung: ungeschickt, plump, unbeholfen setsu 拙い: tsutanai: ungeschickt, plump, unbeholfen 拙い: mazui Kanji Wörter: 稚拙 Ausdrücke: 言回しの拙い , 拙い言回し , 会話が拙い , 着付が拙い , 設計の拙い auch zu prüfen: 下手 空Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Astronomie Anzahl der Striche: 8 Übersetzung: Himmel, öffnen, Loch, vergeblich, leer kuu, kou, ku 空: kara: Leere, Leerheit, Gehaltlosigkeit, Inhaltslosigkeit 空っぽ: karappo 空の: karano: leer, hohl, unausgefüllt, unbewacht, unbewohnt 空っぽの: karappono 空にする: karanisuru: leer machen, ausleeren, entleeren 空に成る: karaninaru: leer werden, entleert werden, sich ausleeren [entleeren], alle werden <<< 成 空く: aku: sich öffnen, leer werden, entleert werden, sich ausleeren [entleeren], alle werden <<< 開 空ける: akeru: öffnen, leer machen, ausleeren, entleeren 空: sora: Himmel 空しい: munashii: leer, eitel, gehaltlos, inhaltslos, nicht dahinter, erfolglos, ergebnislos, fruchtlos, nutzlos, zwecklos, vergeblich (a.) <<< 虚 空しく: munashiku: vergeblich (adv.), vergebens, umsonst 空: ana: Loch <<< 穴 Kanji Wörter: 青空 , 空室 , 大空 , 架空 , 空揚 , 空売 , 空手 , 空間 , 空気 , 空軍 , 空港 , 空車 , 空襲 , 空想 , 空中 , 空洞 , 空白 , 空爆 , 空腹 , 空母 , 航空 , 悟空 , 真空 , 時空 , 空色 , 空豆 , 天空 , 星空 , 防空 , 夜空 , 領空 Ausdrücke: 穴が空く , 穴を空ける , 体が空いている , 青い空 , 家を空ける , 間を空ける , 腹が空く , 腹の空いた , 空飛ぶ円盤 , 御腹が空く , 間隔を空ける , 紺碧の空 , 空手形 , 場所を空ける , 空き部屋 , 空模様 , 夕焼け空 , スペースを空ける auch zu prüfen: 天 歩Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Reise Anzahl der Striche: 8 Übersetzung: zu Fuß gehen, spazierengehen ho, hu, bu 歩く: aruku: zu Fuß gehen, spazierengehen 歩き方: arukikata: Gangart, Schritt <<< 方 歩き回る: arukimawaru: umhergehen, umherschweifen, sich umhertreiben, umherwandern <<< 回 歩む: ayumu: zu Fuß gehen, spazierengehen 歩み: ayumi: Zufußgehen, Fortschritt 歩みが速い: ayumigahayai: schnellfüßig sein, einen schnellen Schritt haben <<< 速 歩みが遅い: ayumigaosoi: einen langsamen Schritt haben <<< 遅 歩みを速める: ayumiohayameru: die Schritte beschleunigen <<< 速 歩みを緩める: ayumioyurumeru: die Schritte verringern, verlangsamen <<< 緩 歩みを止める: ayumiotomeru: aufhören spazierenzugehen <<< 止 Kanji Wörter: 一歩 , 競歩 , 散歩 , 進歩 , 譲歩 , 徒歩 , 歩数 , 歩道 , 歩兵 Ausdrücke: 牛の歩み , 売り歩く , 飛び歩く , 持ち歩く , 飲み歩く , 蹣き歩く , 差足で歩く , 素足で歩く , 爪先で歩く auch zu prüfen: 足 , ウォーク | |
|
Elektronisches Wörterbuch |