Online Deutsch-Japanisches Wörterbuch: 露,礫,鐘,鐙,競,鸛,藺,巌,譲,朧

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher. Klicken Sie auf dem Namen eines Bestandteils/Anzahl der Striches/Stichwort, um Ihre Kanji Suchungsarbeiten einzuengen entweder durch ein japanisches Wort oder japanische Buchstaben per lateinische Schriftzeichen (Romaji). Die Abkürzungsliste sollte ebenfalls hilfreich sein.

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.

Japanisch anzeigen
Wörterbuch:
Radikal  Stichwörter
=>
=>
 
Seite, die ab der Anzahl der Striche beginnt: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikal:
Stichwort: Wetter
Anzahl der Striche: 20
Übersetzung: Tau, erscheinen (ext.), offenbaren, Russland (suff.)
ro
rou
露: tsuyu: Tau, ein bisschen (jp.), ein wenig
露われる: arawareru: erscheinen, sich zeigen, sich offenbaren
Kanji Wörter: 朝露 , 雨露 , 甘露 , 露草 , 暴露 , 披露 , 露出 , 露店
auch zu prüfen: , , ロシア

Kategorie: JIS2
Radikal:
Stichwort: Natur
Anzahl der Striche: 20
Übersetzung: Stein, Kiesel
reki, ryaku
礫: koishi
礫: tsubute
Kanji Wörter: 瓦礫 , 礫岩
Ausdrücke: 梨の礫

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikal:
Stichwort: Musikinstrument
Anzahl der Striche: 20
Übersetzung: Glocke, Schelle
shou
鐘: kane
鐘の音: kanenone: Geläut, Geläute, Glockenschall <<<
鐘が鳴る: kaneganaru: Die Glocke läutet <<<
鐘を鳴らす: kaneonarasu: die Glocke läuten [ziehen], die Glocke anschlagen <<<
鐘を突く: kaneotsuku: eine Glocke anschlagen <<<
Ausdrücke: 除夜の鐘
auch zu prüfen: ベル

Kategorie: JIS1
Radikal:
Stichwort: Gerät
Anzahl der Striche: 20
Übersetzung: Fackel, Teller mit einem hohen Fuß, Steigbügel (bor.)
tou
鐙: abumi: Steigbügel
鐙に足を掛ける: abuminiashiokakeru: seinen Fuß in den Steigbügel setzen
鐙: hitomoshi: Fackel
鐙: takatsuki: Teller mit einem hohen Fuß


Kategorie: in Schule zu lernen
Radikal:
Stichwort: Sport , Geschäft
Anzahl der Striche: 20
Übersetzung: rivalisieren, konkurrieren, wetteifern
kyou, kei
競う: kisou: mit jm. wetteifern (in, an), mit jm. wetteifern (um), konkurrieren, jm. Konkurrenz machen, mit jm. konkurrieren [rivalisieren]
競って: kisotte: um die Wette
競る: seru: mit jm. konkurrieren [rivalisieren], ein Gebot geben
競り: seri: Auktion, Versteigerung <<< オークション
競りに出す: serinidasu: verauktionieren, versteigern <<<
競りで売る: serideuru <<<
競り上げる: seriageru: durch gegenseitiges Überbieten den Kaufpreis hinauftreiben <<<
競り落とす: seriotosu: erstehen, zuschlagen <<<
競り合う: seriau: sich gegenseitig überbieten, einen erbitterten [harten] Wettkampf austragen <<<
Kanji Wörter: 競技 , 競争 , 競走 , 競売 , 競歩 , 競馬

Kategorie: JIS2
Radikal:
Stichwort: Vogel
Anzahl der Striche: 20
Übersetzung: Storch
kan
鸛: kouZuru
鸛: kounotori
auch zu prüfen:

Kategorie: JIS2
Radikal:
Stichwort: Pflanze
Anzahl der Striche: 20
Übersetzung: Binse
rin
藺: i
Kanji Wörter: 藺草

Kategorie: JIS1
Radikal:
Stichwort: Natur
Anzahl der Striche: 20
Übersetzung: großer [massiver] Fels
gan
巌: iwao
auch zu prüfen:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikal:
Anzahl der Striche: 20
Übersetzung: quälen, foltern, kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen,, übertragen (bor.), übereignen, abtreten, zedieren, begeben
jou
譲る: yuzuru: übertragen, übereignen, abtreten, zedieren, begeben, geben, schenken, jn. bedenken (mit), übergeben, überlassen, verkaufen, sich entäußern, veräußern zur Verfügung stellen
譲める: semeru: quälen, foltern, auf die Folterbank spannen (jn.), kujonieren, malträtieren, martern, misshandeln, peinigen, placken, plagen, übel mitspielen
Kanji Wörter: 割譲 , 謙譲 , 譲渡 , 譲歩 , 分譲
Ausdrücke: 道を譲る , 一歩譲る , 一歩も譲らない , 権利を譲る , 座席を譲る , 政権を譲る

Kategorie: JIS2
Radikal:
Stichwort: Wetter
Anzahl der Striche: 20
Übersetzung: Monduntergang, Mondaufgang
rou
朧: oboro: Monduntergang, Mondaufgang, Unklarheit (jp.), Unbestimmtheit, Düsterkeit, Halbdunkel, Trübheit, Rousong
Kanji Wörter: 朦朧

Die auf dieser Seite angeschlagenen Wörter sind 2721 - 2730 zwischen 2783.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
Elektronisches Wörterbuch


http://www.webdico.com/kan/kantxtd20-2.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Die letzte Aktualisierung: 26/04/18 14:20