Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde
und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden.
Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher.
Klicken Sie auf dem Namen eines Bestandteils/Anzahl der Striches/Stichwort, um Ihre Kanji Suchungsarbeiten einzuengen entweder durch ein japanisches Wort oder japanische Buchstaben per lateinische Schriftzeichen (Romaji).
Die Abkürzungsliste sollte ebenfalls hilfreich sein.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen. | Japanisch anzeigen | |
魚Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Fisch Anzahl der Striche: 11 Übersetzung: Fisch, Fischerei, ich (bor.) gyo, go 魚: uo: Fisch 魚: sakana 魚: ware: ich, mich 魚どる: sunadoru: fischen 魚を釣る: sakanaotsuru <<< 釣 魚を食べる: sakanaotaberu: Fisch essen <<< 食 魚を捕まえる: sakanaotsukamaeru: eine Menge Fisch fangen <<< 捕 魚の骨: sakananohone: Fischgräte <<< 骨 Kanji Wörter: 金魚 , 魚介 , 魚雷 , 魚屋 , 秋刀魚 , 生魚 , 飛魚 , 煮魚 , 人魚 , 焼魚 , 公魚 Ausdrücke: 海水魚 , 魚河岸 , 観賞魚 , 山椒魚 , 魚市場 , 深海魚 , 水底魚 , 魚の擂身 , 太刀魚 , 淡水魚 , 蝶々魚 , 魚の天婦羅 , 熱帯魚 , 魚料理 , 冷凍魚 , 魚のフライ 経Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Buddhismus Anzahl der Striche: 11 Übersetzung: Kette, vergehen (ext.), verfließen, verstreichen kei, kyou 経: kyou: buddhistische Heilige Schrift, Sutra 経を読む: kyouoyomu: Sustras rezitieren [lesen] <<< 読 経を唱える: kyouotonaeru <<< 唱 経る: heru: vergehen, verfließen, verstreichen, vorübergehen, dahingehen, durchgehen, durchreisen, berühren 経つ: tatsu 経: tateito: Kette Kanji Wörter: 御経 , 経典 , 経緯 , 経営 , 経過 , 経験 , 経済 , 経度 , 経費 , 経理 , 経歴 , 経路 , 月経 , 神経 , 東経 , 日経 Ausdrücke: 日が経つ , 年が経つ , 時が経つ , 経済学部 , 甲羅を経た , 試練を経た , 時間が経つ 船Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Schiff Anzahl der Striche: 11 Übersetzung: Boot, Schiff, Dampfer, Wasserfahrzeug sen 船: hune 船: huna 船で: hunede: zu Schiff [Wasser], per Schiff 船を降りる: huneooriru: aussteigen (aus Schiff), von Bord gehen, an Land gehen, ans Land kommen [steigen] <<< 降 船が出る: hunegaderu: Das Boot segelt [fährt] aus, Der Dampfer fährt, Das Schiff dampft ab, Das Schiff sticht in See <<< 出 船が着く: hunegatsuku: im Hafen ankommen, in einen Hafen einlaufen <<< 着 船に乗る: huneninoru: ein Schiff besteigen, an Bord [des Schiffes] gehen, sich einschiffen (nach) <<< 乗 船に乗せる: huneninoseru: an Bord bringen [nehmen], einschiffen <<< 乗 船に強い: hunenitsuyoi: nicht seekrank werden, ein guter Seemann sein <<< 強 船に弱い: huneniyowai: seekrank werden, ein schlechter Seemann sein <<< 弱 船を漕ぐ: huneokogu: rudern, einen Nicker [ein Nickerchen, ein Schläfchen] machen, nicken <<< 漕 船に酔う: huneniyou: seekrank werden, nicht seefest sein <<< 酔 Kanji Wörter: 艦船 , 汽船 , 客船 , 船員 , 船首 , 船隊 , 船体 , 船団 , 船中 , 船長 , 船舶 , 船尾 , 宝船 , 風船 , 船出 , 船便 , 湯船 Ausdrücke: 渡りに船 , 移民船 , 宇宙船 , 運送船 , 沿岸航路船 , 快速船 , 海賊船 , 貨物船 , 観光船 , 監視船 , 外国船 , 気球船 , 救助船 , 給水船 , 給油船 , 近海航路船 , 原子力船 , 工作船 , 豪華船 , 姉妹船 , 巡航船 , 蒸気船 , 遭難船 , 測量船 , 達磨船 , 直航船 , 沈没船 , 定期船 , 灯台船 , 奴隷船 , 南蛮船 , 難破船 , 飛行船 , 漂流船 , 病院船 , 補給船 , 捕鯨船 , 密輸船 , 密漁船 , 遊覧船 , 幽霊船 , 輸送船 , 練習船 , 連絡船 , オランダ船 , クレーン船 , コンテナ船 , サルベージ船 auch zu prüfen: 舟 断Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Gesetz Anzahl der Striche: 11 Übersetzung: schneiden, bestimmen, festsetzen, entscheiden dan 断じて: danjite: bestimmt, durchaus, entschieden, schlechterdings, unbedingt, auf alle Fälle 断じて無い: danjitenai: durchaus nicht, (ganz und) gar nicht, niemals, auf keinen Fall, keineswegs, nicht im Geringsten [Mindesten] <<< 無 断じて疑い無し: danjiteutagainashi: Darüber herrscht nicht der geringste Zweifel, Es ist über allen Zweifel erheben 断つ: tatsu: durchschneiden, abschneiden, zuschneiden <<< 裁 , 絶 断める: sadameru: bestimmen, festsetzen, entscheiden <<< 定 断る: kotowaru: ablehnen(jp.) Kanji Wörter: 横断 , 禁断 , 決断 , 遮断 , 診断 , 縦断 , 切断 , 断言 , 断交 , 断食 , 断水 , 断絶 , 断続 , 断定 , 断熱 , 断片 , 断面 , 中断 , 判断 , 勇断 , 油断 Ausdrücke: 絆を断つ , 頼みを断る , 縁談を断る , 禍根を断つ , 交渉を断つ , 交信を断つ , 招待を断る , 招聘を断る , 提供を断る , 申込を断る , 申出を断る
終Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Zeit Anzahl der Striche: 11 Übersetzung: Ende, Abschluss, fertigmachen shuu, shu 終り: owari: Ende, Abschluss, Ausgang 終りの: owarino: letzt 終りに: owarini: am Ende, zum Schluss, zuletzt 終りに近づく: owarinichikaZuku: dem Ende zugehen, sich dem Ende entgegenneigen, sich dem Ende nähern, sich dem Ende zuneigen <<< 近 終りを告げる: owariotsugeru: zu Ende kommen [gehen], zum Abschluss kommen <<< 告 終りを全うする: owariomattousuru: zu einem guten Ende führen <<< 全 終わる: owaru: zu Ende gehen, enden, fertigmachen 終える: oeru: abschließen, beenden 終に: tsuini: endlich 終ぬ: shinu: sterben Kanji Wörter: 最終 , 終焉 , 終止 , 終身 , 終日 , 終点 , 終幕 , 終了 , 臨終 Ausdrücke: 初めから終わりまで , 読み終る , 掛声に終る , 課程を終える , 刑期を終える , 終先程 , 失敗に終わる , 不調に終る 啀Kategorie: JIS2Radikal: Anzahl der Striche: 11 Übersetzung: Streit, Uneinigkeit, Zwietracht gai 啀む: igamu: auf dem Kriegsfuße [auf sehr gespanntem Fuße] stehen [leben] (mit), einander Todfeind [Todfeinde] sein, 啀み合う: igamiau <<< 合 啀み合い: igamiai: Streit, Uneinigkeit, Zwietracht <<< 合 悪Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Anzahl der Striche: 11 Übersetzung: Weh, schlecht, übel, schlimm, böse, kriminell, warum (bor.), ah (pho.) aku, o 悪い: warui: schlecht (a.), übel, schlimm, unrecht, unanständig, böse, boshaft, bösartig, arglistig, heimtückisch, verrucht, berüchtigt, schädlich, schädigend, verderblich, schadhaft, unglücklich, hässlich, unangenehm, minderwertig, wertlos, nichtig 悪い人: waruihito: böser [übler] Mensch <<< 人 , 悪人 悪い事に: waruikotoni: unglücklicherweise, um die Sache zu verschlimmern <<< 事 悪さ: warusa: Schelmenstreich, Schelmenstück <<< 悪戯 悪く: waruku: schlecht (adv.), übel, schlimm 悪くても: warukutemo: im schlimmsten Fall, selbst, wo er am schlimmsten ist 悪く成る: warukunaru: verderben, verkommen, schlecht werden <<< 成 悪くする: warukusuru: verschlechtern, verschlimmern 悪くすると: warukusuruto: aller schlimmstenfalls, wenn es zum Schlimmsten kommt 悪く取る: warukutoru: übel [krumm] nehmen <<< 取 悪く言う: warukui, uwarukuyuu: schlecht sprechen (von jm.) <<< 言 悪む: nikumu: verabscheuen, hassen <<< 憎 悪くんぞ: izukunzo: warum 悪: aa: ah, oh Kanji Wörter: 悪意 , 悪臭 , 悪事 , 悪党 , 悪徳 , 悪人 , 悪魔 , 悪夢 , 悪化 , 悪戯 , 極悪 , 最悪 , 罪悪 , 邪悪 , 善悪 , 憎悪 , 悪口 , 悪者 Ausdrücke: 人の悪い , 口の悪い , 匂いの悪い , 分かりの悪い , 目が悪い , 当りが悪い , 仲が悪い , 体が悪い , 体に悪い , 受けが悪い , 味が悪い , 物が悪い , 品の悪い , 悟りが悪い , 座りが悪い , 率が悪い , 割の悪い , 運が悪い , 運の悪い , 運悪く , 間が悪い , 間が悪く , 善かれ悪しかれ , 覚えが悪い , 歯が悪い , 滑りが悪い , 聞こえが悪い , 質の悪い , 諦めが悪い , 躾の悪い , 頭が悪い , 愛想の悪い , 意地悪 , 意地悪な , 意地の悪い , 意地が悪い , 意地悪く , 位置が悪い , 一番悪い , 悪影響 , 衛生に悪い , 縁起が悪い , 悪の温床 , 音調の悪い , 顔色が悪い , 顔立ちの悪い , 加減が悪い , 風向が悪い , 格好悪い , 格好が悪い , 勝手の悪い , 換気の悪い , 感触が悪い , 記憶が悪い , 機嫌が悪い , 気候が悪い , 気色が悪い , 気色の悪い , 気立ての悪い , 気分が悪い , 気味が悪い , 気味の悪い , 気味悪そうに , 気持の悪い , 気持が悪い , 気持を悪くする , 給料が悪い , 悪気流 , 行儀の悪い , 口調が悪い , 組合せが悪い , 工面が悪い , 具合が悪い , 具合悪く , 景気が悪い , 形勢が悪い , 経歴が悪い , 結果が悪い , 血色が悪い , 血統が悪い , 健康に悪い , 心持の悪い , 根性の悪い , 細工が悪い , 姿勢が悪い , 仕立の悪い , 始末が悪い , 趣味の悪い , 悪趣味 , 消化が悪い , 循環が悪い , 悪循環 , 腎臓が悪い , 性質が悪い , 成績が悪い , 設計の悪い , 接触が悪い , 待遇が悪い , 体調が悪い , 態度が悪い , 食物が悪い , 調子が悪い , 通風が悪い , 都合が悪い , 都合の悪い , 都合悪く , 体裁が悪い , 体裁の悪い , 手際が悪い , 手順が悪い , 天気が悪い , 悪天候 , 出来が悪い , 尚更悪い , 人相の悪い , 寝相が悪い , 排水が悪い , 肌触が悪い , 場所が悪い , 必要悪 , 評判が悪い , 品質の悪い , 踏切が悪い , 見掛が悪い , 見晴が悪い , 用心が悪い , 要領が悪い , コントロールが悪い , サービスが悪い , スタイルが悪い , スタートが悪い , センスが悪い , タイミングが悪い , マナーの悪い 梁Kategorie: JIS1Radikal: Stichwort: Bau Anzahl der Striche: 11 Übersetzung: Balken, Querbalken, Fischreuse ryou 梁: hashi: Querbalken, Brücke <<< 橋 梁: hari: Balken 梁: utsubari 梁: yana: Fischreuse 猫Kategorie: verbreiteter GebrauchRadikal: Stichwort: Haustier Anzahl der Striche: 11 Übersetzung: Katze, Kater byou, myou 猫: neko 猫の様な: nekonoyouna: katzenartig, katzenhaft <<< 様 猫が鳴く: nekoganaku: miauen <<< 鳴 猫の声: nekonokoe: Miauen <<< 声 猫を被る: nekookaburu: heucheln, vortäuschen <<< 被 猫の毛: nekonoke: Katzenhaar <<< 毛 猫の爪: nekonotsume: Katzenkralle <<< 爪 猫の足: nekonoashi: Katzenpfote <<< 足 猫の手: nekonote <<< 手 猫の手も借りたい: nekonotemokaritai: mit Geschäften überhäuft sein 猫の目: nekonome: Katzenauge <<< 目 猫の目の様に変わる: nekonomenoyounikawaru: wetterwendisch [wie Wetterfahre] sein 猫の舌: nekonoshita: Katzenzunge <<< 舌 猫踏んじゃった: nekohunjatta: Flohwalzer (ein volkstümliches Klavierstück) <<< 踏 Kanji Wörter: 海猫 , 雄猫 , 黒猫 , 小猫 , 白猫 , 虎猫 , 猫糞 , 化け猫 , 雌猫 , 山猫 Ausdrücke: 雄の猫 , 斑の猫 , 雌の猫 , 猫に小判 , 猫の尻尾 , 猫も杓子も , 長靴を履いた猫 , 野良猫 , 三毛猫 , 猫屋敷 , アンゴラ猫 , 猫カフェ , シャム猫 , 猫のトイレット , ペルシャ猫 混Kategorie: in Schule zu lernenRadikal: Stichwort: Nahrung , Chemie Anzahl der Striche: 11 Übersetzung: mischen, vermischen, mengen, vermengen, verwechseln kon 混ぜる: mazeru: mischen, vermischen, mengen, vermengen 混じる: majiru: sich mischen, sich vermischen (unter), sich mengen (mit), untermischt [untermengt] werden (mit) 混ざる: mazaru 混ぜ合わせ: mazeawase: Mischung, Assortiment <<< 合 混ぜ合わせる: mazeawaseru: etw. assortieren, miteinander vermischen <<< 合 混ぜ返す: mazekaesu: durcheinander mischen [mengen], das Oberste zu unterst kehren [mengen], in die Rede [ins Wort] fallen (jm.), unterbrechen (jn.), lächerlich machen (jn.), verächtlich abtun (js. Worte) <<< 返 Kanji Wörter: 混血 , 混合 , 混雑 , 混沌 , 混入 , 混迷 , 混浴 , 混乱 Ausdrücke: 取り混る , 混ぜ御飯 Synonyme: 雑 , ミックス | |
|
Elektronisches Wörterbuch |