?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | 独語表示 | |
糾カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 9 翻訳:eine Seil machen, beschuldigen (entl.), anklagen キュウ 糾う: あざなう: eine Seil machen 糾す: ただす: jn. verhören, etw. untersuchen, jn. fragen (nach, um, über, wegen), sich (bei jm.) erkundigen (nach, über) <<< 正 , 質 待カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:warte, erwarten タイ, ダイ 待つ: まつ: warten (auf), entgegenstehen, harren (js. etw., auf), erwarten, ersehnen, sich versprechen (von) 待たせる: またせる: warten lassen (jn.), aufhalten (jn.), hinhalten お待たせしました: おまたせしました: 'Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen' お待たせ致しました: おまたせいたしました 待て: まて: Moment! Halt! 待う: あしらう: empfangen 待ち構える: まちかまえる: sich bereit finden (zu), sich in Bereitschaft halten, auflauern, auf dem Quivive sein [stehen] <<< 構 待ち焦がれる: まちこがれる: gespannt warten, etw. nicht erwarten [vertragen] können <<< 焦 待ち兼ねる: まちかねる <<< 兼 待ち望む: まちのぞむ <<< 望 待ち遠しい: まちどおしい: ungeduldig warten (auf), brennen (auf), wie auf glühenden Kohlen sitzen <<< 遠 熟語:期待 , 虐待 , 招待 , 接待 , 待遇 , 待望 , 待合 語句:外で待つ , 時を待つ , 楽しみに待つ , 楽しみにして待つ , 機会を待つ , 好機を待つ , 時機を待つ , 順番を待つ , キャンセル待ちの , キャンセル待ちする 恨カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 9 翻訳:grollen, verübeln, verargen コン 恨む: うらむ: böse sein [auf jn., mit jm.], (mit) jm. grollen, jm. etw. nachtragen, einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. verübeln, jm. etw. übelnehmen, jm. etw. verargen 恨めしい: うらめしい: verbittert, bedauerlich 恨み: うらみ: Groll, Aufsässigkeit, Ressentiment, Verbitterung, Hass, Rachgefühl, Bedauern 恨みを抱く: うらみをいだく: einen Groll hegen (gegen), einen Groll haben (auf), jm. etw. nachtragen, böse auf jn. [mit jm.] sein <<< 抱 恨みを忘れる: うらみをわすれる: den Groll jn. vergessen, das Vergangene vergangen sein lassen <<< 忘 恨みを晴らす: うらみをはらす: rächen (jn., etw. an jm.), sich rächen (an jm. für etw.), jm heimzahlen, jm. entgelten lassen <<< 晴 恨みを言う: うらみをいう: jm. klagen, sich beschweren (bei, über), jammern (um, über), lamentieren (um), ein Lamento machen (um) <<< 言 恨みを呑む: うらみをのむ: seinen Groll hinunterschlucken <<< 呑 恨み重なる: うらみかさなる: unversöhnlich, bitter, todfeind <<< 重 恨みを買う: うらみをかう: sich Hass zuziehen, js. Hass auf sich ziehen [laden] <<< 買 熟語:怨恨 語句:食物の恨み 次もチェック: 怨 持カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:haben, besitzen, halten, hegen, pflegen, tragen, nehmen, dauern, währen ジ 持つ: もつ: haben, besitzen, innehaben, verfügen (über), in der Hand haben, festhalten, hegen, pflegen, tragen, bei sich haben, auf sich nehmen, übernehmen, verantwortlich sein (für), dauern, währen 持てる: もてる: tragbar sein, beliebt sein (bei), gut angeschrieben sein (bei), bei jm. herzlich [warm] aufgenommen werden, js. Gastfreundschaft [Gastfreiheit] genießen, sich großer Beliebtheit bei Frauen [Männern] erfreuen, Salonlöwe sein 持て余す: もてあます: nicht wissen was man mit jm. [etw.] anfangen soll, jm. über den Kopf wachsen <<< 余 持って来る: もってくる: mitbringen, holen <<< 来 持って来いの: もってこいの: gerade geeignet (zu, für), wie von Gott berufen (zu), wie geschaffen (für), gerade richtig [passlich, tauglich] <<< 来 持って行く: もっていく: mitnehmen, mittragen <<< 行 持て成す: もてなす: behandeln, bewirten, aufnehmen, bedienen <<< 成 持て囃す: もてはやす: rühmen, anpreisen, lobhudeln, jn über den grünen Klee loben, jn. in den Himmel heben <<< 囃 持ち上がる: もちあがる: sich heben, sich aufheben lassen <<< 上 持ち上げる: もちあげる: heben, aufheben, emporheben, hochheben, erheben, jn. bin in den Himmel heben, jn. in den Himmel erheben <<< 上 持ち歩く: もちあるく: herumtragen, herumschleppen, mitschleppen, hintragen, hinschleppen <<< 歩 持ち帰る: もちかえる: etw. mitnehmen, etw. nach Hause bringen, etw. zurückbringen, entleihen, ausborgen <<< 帰 持ち運ぶ: もちはこぶ: hintragen, fortschaffen, hinbringen <<< 運 持ち運びの出来る: もちはこびのできる: tragbar, transportierbar, transportabel 持ち込む: もちこむ: hineinbringen, hineinschaffen, hineintragen, hereinbringen, hereinschaffen, hereintragen <<< 込 熟語:維持 , 受持 , 掛持ち , 掛持 , 金持 , 気持 , 矜持 , 心持 , 支持 , 所持 , 持参 , 持続 , 持主 語句:肩を持つ , 株を持つ , 家を持つ , 根に持つ , 捧げ持つ , 膿を持つ , 愛着を持つ , 悪意を持つ , 威力を持って , 確信を持って , 家庭を持つ , 関心を持つ , 関心を持たない , 勘定を持つ , 学位を持つ , 希望を持つ , 興味を持つ , 興味を持って , 疑問を持つ , 好意を持つ , 交渉を持つ , 趣味を持つ , 所帯を持つ , 所帯持ち , 信念を持って , 頭痛持ち , 誠意を持って , 太刀持ち , 提灯を持つ , 提灯持ち , 亭主持ち , 癲癇持ち , 女房持ち , 偏見を持つ
高カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 位置 , 商業 画数: 9 翻訳:hoch, vornehm, edel コウ 高い: たかい: hoch (a.), vornehm, edel, groß, laut, teuer, kostbar 高い山: たかいやま: hoher Berg, Hochgebirge <<< 山 , 高山 高い塔: たかいとう: hoher Turm <<< 塔 高い鼻: たかいはな: prominente Nase <<< 鼻 高い望み: たかいのぞみ: hoher Ehrgeiz, hohe Ambition <<< 望 高い声: たかいこえ: laute Stimme <<< 声 高過ぎる: たかすぎる: zu teuer, geschmalzen <<< 過 高く: たかく: hoch (adv.), in die Höhe, in der Höhe 高く売る: たかくうる: teuer verkaufen, zu hohem Preis verkaufen <<< 売 高く成る: たかくなる: höher werden, sich verteuern <<< 成 高める: たかめる: erheben, erhöhen 高くする: たかくする 高さ: たかさ: Höhe, Größe, Ton 高が: たかが: nur, höchstens, am Ende 高の知れた: たかのしれた: unbedeutend, geringfügig, nichtig, tändelnd <<< 知 高を括る: たかをくくる: Aufregungen vermeiden, sich über jn. [etw.] lustig machen <<< 括 高: たか, たけ, すけ, あきら: pers. 熟語:円高 , 高圧 , 高温 , 高価 , 高額 , 高貴 , 高級 , 高原 , 高校 , 高山 , 高射砲 , 高速 , 高知 , 高地 , 高等 , 高度 , 高熱 , 高慢 , 高麗 , 高齢 , 最高 , 座高 , 残高 語句:丈の高い , 背の高い , 値の高い , 率を高める , 誇り高き , 鼻が高い , 熱が高い , 踵の高い , 高緯度 , 売上高 , 温度が高い , 貨幣流通高 , 勘定高い , 高学年 , 高気圧 , 気温が高い , 給料が高い , 教養を高める , 金利が高い , 計算高い , 血圧が高い , 高血圧 , 見識が高い , 現在高 , 座高が高い , 仕入高 , 敷居が高い , 高姿勢 , 高姿勢を取る , 湿度が高い , 支払高 , 収穫高 , 高周波 , 身長が高い , 受注高 , 女子高 , 高水準 , 生産高 , 製造高 , 算盤高い , 体温が高い , 男子高 , 地位が高い , 程度の高い , 出来高 , 高電圧 , 取引高 , 値段が高い , 発行高 , 反動高 , 販売高 , 売買高 , 爆音高く , 高飛車 , 高飛車な , 高飛車な態度 , 高飛車に言う , 高飛車に話す , 高飛車に出る , 高く評価する , 評判が高い , 頻度が高い , 高頻度 , 物価高 , 保有高 , 高く見積もる , 身分が高い , 物見高い , 預金高 , 予想高 , 割合に高い , 高カロリーの , コスト高 , ストップ高 , ドル高 , プライドの高い , レベルが高い , 高レベル 反意語: 低 , 安 限カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:Grenze, Regel, abgrenzen, begrenzen ゲン 限る: かぎる: abgrenzen, begrenzen, eingrenzen, beschränken, einschränken, abschränken, die Grenze ziehen [festsetzen, setzen], Nichts geht über etw., über alles gehen, am allerbesten sein, am besten sein 限り: かぎり: Grenze, Schranke, Einschränkung, Beschränkung 限りの有る: かぎりのある: engbegrenzt, beschränkt, eingeschränkt <<< 有 限られた: かぎられた 限りの無い: かぎりのない: unbegenzt, unbeschränkt, schrankenlos, grenzenlos, ohne Grenzen, ohne Einschränkung, endlos, unendlich, nicht gebunden <<< 無 熟語:下限 , 期限 , 極限 , 権限 , 限界 , 限定 , 限度 , 上限 , 制限 , 無限 , 有限 語句:及ぶ限り , 一度限り , 今度限り , 最小限 , 最小限にする , 沙汰の限り , 範囲を限る 祐カテゴリー:JIS1部首: 画数: 9 翻訳:Vorsehung (orig.), helfen, unterstützen, beistehen ユウ 祐ける: たすける: helfen, unterstützen, beistehen 祐: すけ, さち, むら, まさ: pers. 姿カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 形 画数: 9 翻訳:Gestalt, Figur, Form, Körperhaltung, Körperstellung, Pose, Positur シ 姿: すがた: Gestalt, Figur, Form, Körperhaltung, Körperstellung, Pose, Positur 姿が良い: すがたがいい, すがたがよい: eine gute Figur haben <<< 良 姿を現す: すがたをあらわす: erscheinen, auftauchen, sich einfinden, hervorkommen, in die Erscheinung treten, sichtbar werden, sich zeigen, zum Vorschein kommen <<< 現 姿を隠す: すがたをかくす: verschwinden, entschwinden, nicht mehr da sein, unsichtbar werden, sich verbergen, sich verstecken <<< 隠 姿を消す: すがたをけす <<< 消 姿を変える: すがたをかえる: Gestalt ändern, eine andere Gestalt annehmen <<< 変 熟語:姿勢 , 容姿 語句:花嫁姿の , ユニホーム姿の , ユニホーム姿で 冠カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: アクセサリー 画数: 9 翻訳:Krone, Kranz カン 冠する: かんする: krönen, einen Namen geben 冠: かんむり: Krone, Kranz 冠を被る: かんむりをかぶる: sich die Krone aufs Haupt setzen <<< 被 冠を授ける: かんむりをさずける: jn. krönen <<< 授 冠を曲げる: かんむりをまげる: gekränkt werden, wider den Kopf stoßen (jm.) <<< 曲 熟語:王冠 , 冠詞 , 冠水 , 戴冠 語句:茨の冠 , 月桂冠 変カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 9 翻訳:ändern, verändern, wechseln, verwandeln, seltsam, ungewöhnlich ヘン 変える: かえる: ändern, verändern, wechseln 変わる: かわる: sich verändern, sich verwandeln 変わらぬ愛: かわらぬあい: ewige Liebe <<< 愛 変り: かわり: Wechsel, Umschlag, Verwandlung, Veränderung, Verschiedenartigkeit, Abwechslung, Unterschied, Differenz, Verschiedenheit, Umänderung, Ereignis, Unfall, etwas Schlimmes, Störung 変わりが無い: かわりがない: unverändert sein [bleiben], beständig [veränderlich] sein, unwandelbar [stet, fest] sein, in Ordnung sein, ohne Unterschied [unterschiedslos] sein, so gut wie das andere sein, es besteht kein Unterschied (in) <<< 無 お変わり有りませんか: おかわりありませんか: Wie geht es Ihnen? Wie befinden Sie sich? 変わり果てる: かわりはてる: ganz anders werden, sich völlig verändern <<< 果 変わり易い: かわりやすい: wechselhaft, erratisch, kapriziös <<< 易 変わった: かわった: verändert, geändert, verschieden, ungewöhnlich, außergewöhnlich, sonderbar, seltsam, wunderlich, eigentümlich, originell, , besonderer, verschiedenartig, mannigfach, mannigfaltig, außerordentlich 変: ふしぎ: Befremdliche, Sonderbarkeit, Ungewöhnlichkeit, Rätsel <<< 不思議 変な: へんな: wunderlich (a.), bizarr, eigentümlich, fremdartig, merkwürdig, seltsam, sonderbar, ungewöhnlich, verschroben, komisch 変な奴: へんなやつ: komischer Kauz, wunderlicher Mensch, windschiefe Natur, Original, Sonderling <<< 奴 変な話だが: へんなはなしだが: sonderbarerweise, seltsamerweise <<< 話 変に: へんに: wunderlich (adv.), bizarr, eigentümlich, fremdartig, merkwürdig, seltsam, sonderbar, ungewöhnlich, verschroben, komisch 変に思う: へんにおもう: sich komisch [seltsam] fühlen <<< 思 熟語:改変 , 大変 , 不変 , 変圧 , 変位 , 変異 , 変化 , 変形 , 変更 , 変質 , 変身 , 変人 , 変数 , 変遷 , 変装 , 変速 , 変態 , 変動 , 変貌 語句:心が変わる , 色が変わる , 考えを変える , 向きが変わる , 向きを変える , 気が変わる , 味が変わる , 姿を変える , 話変わって , 頭が変な , 顔色を変える , 風向が変わる , 河岸を変える , 髪型を変える , 外観を変える , 形態を変える , 航路を変える , 作戦を変える , 針路を変える , 針路を変えない , 調子を変える , 場面が変わる , 舞台が変わる , 方向を変える , 変母音 , 見方を変える , 持主が変る , 話題を変える , チャンネルを変える 同意語: 代 , 替 | |
|
ポケット電子辞書 |