?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | 独語表示 | |
魚カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 魚 画数: 11 翻訳:Fisch, Fischerei, ich (bor.) ギョ, ゴ 魚: うお: Fisch 魚: さかな 魚: われ: ich, mich 魚どる: すなどる: fischen 魚を釣る: さかなをつる <<< 釣 魚を食べる: さかなをたべる: Fisch essen <<< 食 魚を捕まえる: さかなをつかまえる: eine Menge Fisch fangen <<< 捕 魚の骨: さかなのほね: Fischgräte <<< 骨 熟語:金魚 , 魚介 , 魚雷 , 魚屋 , 秋刀魚 , 生魚 , 飛魚 , 煮魚 , 人魚 , 焼魚 , 公魚 語句:海水魚 , 魚河岸 , 観賞魚 , 山椒魚 , 魚市場 , 深海魚 , 水底魚 , 魚の擂身 , 太刀魚 , 淡水魚 , 蝶々魚 , 魚の天婦羅 , 熱帯魚 , 魚料理 , 冷凍魚 , 魚のフライ 経カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 仏教 画数: 11 翻訳:Kette, vergehen (ext.), verfließen, verstreichen ケイ, キョウ 経: きょう: buddhistische Heilige Schrift, Sutra 経を読む: きょうをよむ: Sustras rezitieren [lesen] <<< 読 経を唱える: きょうをとなえる <<< 唱 経る: へる: vergehen, verfließen, verstreichen, vorübergehen, dahingehen, durchgehen, durchreisen, berühren 経つ: たつ 経: たていと: Kette 熟語:御経 , 経典 , 経緯 , 経営 , 経過 , 経験 , 経済 , 経度 , 経費 , 経理 , 経歴 , 経路 , 月経 , 神経 , 東経 , 日経 語句:日が経つ , 年が経つ , 時が経つ , 経済学部 , 甲羅を経た , 試練を経た , 時間が経つ 船カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 船 画数: 11 翻訳:Boot, Schiff, Dampfer, Wasserfahrzeug セン 船: ふね 船: ふな 船で: ふねで: zu Schiff [Wasser], per Schiff 船を降りる: ふねをおりる: aussteigen (aus Schiff), von Bord gehen, an Land gehen, ans Land kommen [steigen] <<< 降 船が出る: ふねがでる: Das Boot segelt [fährt] aus, Der Dampfer fährt, Das Schiff dampft ab, Das Schiff sticht in See <<< 出 船が着く: ふねがつく: im Hafen ankommen, in einen Hafen einlaufen <<< 着 船に乗る: ふねにのる: ein Schiff besteigen, an Bord [des Schiffes] gehen, sich einschiffen (nach) <<< 乗 船に乗せる: ふねにのせる: an Bord bringen [nehmen], einschiffen <<< 乗 船に強い: ふねにつよい: nicht seekrank werden, ein guter Seemann sein <<< 強 船に弱い: ふねによわい: seekrank werden, ein schlechter Seemann sein <<< 弱 船を漕ぐ: ふねをこぐ: rudern, einen Nicker [ein Nickerchen, ein Schläfchen] machen, nicken <<< 漕 船に酔う: ふねによう: seekrank werden, nicht seefest sein <<< 酔 熟語:艦船 , 汽船 , 客船 , 船員 , 船首 , 船隊 , 船体 , 船団 , 船中 , 船長 , 船舶 , 船尾 , 宝船 , 風船 , 船出 , 船便 , 湯船 語句:渡りに船 , 移民船 , 宇宙船 , 運送船 , 沿岸航路船 , 快速船 , 海賊船 , 貨物船 , 観光船 , 監視船 , 外国船 , 気球船 , 救助船 , 給水船 , 給油船 , 近海航路船 , 原子力船 , 工作船 , 豪華船 , 姉妹船 , 巡航船 , 蒸気船 , 遭難船 , 測量船 , 達磨船 , 直航船 , 沈没船 , 定期船 , 灯台船 , 奴隷船 , 南蛮船 , 難破船 , 飛行船 , 漂流船 , 病院船 , 補給船 , 捕鯨船 , 密輸船 , 密漁船 , 遊覧船 , 幽霊船 , 輸送船 , 練習船 , 連絡船 , オランダ船 , クレーン船 , コンテナ船 , サルベージ船 次もチェック: 舟 断カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 法律 画数: 11 翻訳:schneiden, bestimmen, festsetzen, entscheiden ダン 断じて: だんじて: bestimmt, durchaus, entschieden, schlechterdings, unbedingt, auf alle Fälle 断じて無い: だんじてない: durchaus nicht, (ganz und) gar nicht, niemals, auf keinen Fall, keineswegs, nicht im Geringsten [Mindesten] <<< 無 断じて疑い無し: だんじてうたがいなし: Darüber herrscht nicht der geringste Zweifel, Es ist über allen Zweifel erheben 断つ: たつ: durchschneiden, abschneiden, zuschneiden <<< 裁 , 絶 断める: さだめる: bestimmen, festsetzen, entscheiden <<< 定 断る: ことわる: ablehnen(jp.) 熟語:横断 , 禁断 , 決断 , 遮断 , 診断 , 縦断 , 切断 , 断言 , 断交 , 断食 , 断水 , 断絶 , 断続 , 断定 , 断熱 , 断片 , 断面 , 中断 , 判断 , 勇断 , 油断 語句:絆を断つ , 頼みを断る , 縁談を断る , 禍根を断つ , 交渉を断つ , 交信を断つ , 招待を断る , 招聘を断る , 提供を断る , 申込を断る , 申出を断る
終カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 時間 画数: 11 翻訳:Ende, Abschluss, fertigmachen シュウ, シュ 終り: おわり: Ende, Abschluss, Ausgang 終りの: おわりの: letzt 終りに: おわりに: am Ende, zum Schluss, zuletzt 終りに近づく: おわりにちかづく: dem Ende zugehen, sich dem Ende entgegenneigen, sich dem Ende nähern, sich dem Ende zuneigen <<< 近 終りを告げる: おわりをつげる: zu Ende kommen [gehen], zum Abschluss kommen <<< 告 終りを全うする: おわりをまっとうする: zu einem guten Ende führen <<< 全 終わる: おわる: zu Ende gehen, enden, fertigmachen 終える: おえる: abschließen, beenden 終に: ついに: endlich 終ぬ: しぬ: sterben 熟語:最終 , 終焉 , 終止 , 終身 , 終日 , 終点 , 終幕 , 終了 , 臨終 語句:初めから終わりまで , 読み終る , 掛声に終る , 課程を終える , 刑期を終える , 終先程 , 失敗に終わる , 不調に終る 啀カテゴリー:JIS2部首: 画数: 11 翻訳:Streit, Uneinigkeit, Zwietracht ガイ 啀む: いがむ: auf dem Kriegsfuße [auf sehr gespanntem Fuße] stehen [leben] (mit), einander Todfeind [Todfeinde] sein, 啀み合う: いがみあう <<< 合 啀み合い: いがみあい: Streit, Uneinigkeit, Zwietracht <<< 合 悪カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 11 翻訳:Weh, schlecht, übel, schlimm, böse, kriminell, warum (bor.), ah (pho.) アク, オ 悪い: わるい: schlecht (a.), übel, schlimm, unrecht, unanständig, böse, boshaft, bösartig, arglistig, heimtückisch, verrucht, berüchtigt, schädlich, schädigend, verderblich, schadhaft, unglücklich, hässlich, unangenehm, minderwertig, wertlos, nichtig 悪い人: わるいひと: böser [übler] Mensch <<< 人 , 悪人 悪い事に: わるいことに: unglücklicherweise, um die Sache zu verschlimmern <<< 事 悪さ: わるさ: Schelmenstreich, Schelmenstück <<< 悪戯 悪く: わるく: schlecht (adv.), übel, schlimm 悪くても: わるくても: im schlimmsten Fall, selbst, wo er am schlimmsten ist 悪く成る: わるくなる: verderben, verkommen, schlecht werden <<< 成 悪くする: わるくする: verschlechtern, verschlimmern 悪くすると: わるくすると: aller schlimmstenfalls, wenn es zum Schlimmsten kommt 悪く取る: わるくとる: übel [krumm] nehmen <<< 取 悪く言う: わるくい, うわるくゆう: schlecht sprechen (von jm.) <<< 言 悪む: にくむ: verabscheuen, hassen <<< 憎 悪くんぞ: いずくんぞ: warum 悪: ああ: ah, oh 熟語:悪意 , 悪臭 , 悪事 , 悪党 , 悪徳 , 悪人 , 悪魔 , 悪夢 , 悪化 , 悪戯 , 極悪 , 最悪 , 罪悪 , 邪悪 , 善悪 , 憎悪 , 悪口 , 悪者 語句:人の悪い , 口の悪い , 匂いの悪い , 分かりの悪い , 目が悪い , 当りが悪い , 仲が悪い , 体が悪い , 体に悪い , 受けが悪い , 味が悪い , 物が悪い , 品の悪い , 悟りが悪い , 座りが悪い , 率が悪い , 割の悪い , 運が悪い , 運の悪い , 運悪く , 間が悪い , 間が悪く , 善かれ悪しかれ , 覚えが悪い , 歯が悪い , 滑りが悪い , 聞こえが悪い , 質の悪い , 諦めが悪い , 躾の悪い , 頭が悪い , 愛想の悪い , 意地悪 , 意地悪な , 意地の悪い , 意地が悪い , 意地悪く , 位置が悪い , 一番悪い , 悪影響 , 衛生に悪い , 縁起が悪い , 悪の温床 , 音調の悪い , 顔色が悪い , 顔立ちの悪い , 加減が悪い , 風向が悪い , 格好悪い , 格好が悪い , 勝手の悪い , 換気の悪い , 感触が悪い , 記憶が悪い , 機嫌が悪い , 気候が悪い , 気色が悪い , 気色の悪い , 気立ての悪い , 気分が悪い , 気味が悪い , 気味の悪い , 気味悪そうに , 気持の悪い , 気持が悪い , 気持を悪くする , 給料が悪い , 悪気流 , 行儀の悪い , 口調が悪い , 組合せが悪い , 工面が悪い , 具合が悪い , 具合悪く , 景気が悪い , 形勢が悪い , 経歴が悪い , 結果が悪い , 血色が悪い , 血統が悪い , 健康に悪い , 心持の悪い , 根性の悪い , 細工が悪い , 姿勢が悪い , 仕立の悪い , 始末が悪い , 趣味の悪い , 悪趣味 , 消化が悪い , 循環が悪い , 悪循環 , 腎臓が悪い , 性質が悪い , 成績が悪い , 設計の悪い , 接触が悪い , 待遇が悪い , 体調が悪い , 態度が悪い , 食物が悪い , 調子が悪い , 通風が悪い , 都合が悪い , 都合の悪い , 都合悪く , 体裁が悪い , 体裁の悪い , 手際が悪い , 手順が悪い , 天気が悪い , 悪天候 , 出来が悪い , 尚更悪い , 人相の悪い , 寝相が悪い , 排水が悪い , 肌触が悪い , 場所が悪い , 必要悪 , 評判が悪い , 品質の悪い , 踏切が悪い , 見掛が悪い , 見晴が悪い , 用心が悪い , 要領が悪い , コントロールが悪い , サービスが悪い , スタイルが悪い , スタートが悪い , センスが悪い , タイミングが悪い , マナーの悪い 梁カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 建築 画数: 11 翻訳:Balken, Querbalken, Fischreuse リョウ 梁: はし: Querbalken, Brücke <<< 橋 梁: はり: Balken 梁: うつばり 梁: やな: Fischreuse 猫カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: ペット 画数: 11 翻訳:Katze, Kater ビョウ, ミョウ 猫: ねこ 猫の様な: ねこのような: katzenartig, katzenhaft <<< 様 猫が鳴く: ねこがなく: miauen <<< 鳴 猫の声: ねこのこえ: Miauen <<< 声 猫を被る: ねこをかぶる: heucheln, vortäuschen <<< 被 猫の毛: ねこのけ: Katzenhaar <<< 毛 猫の爪: ねこのつめ: Katzenkralle <<< 爪 猫の足: ねこのあし: Katzenpfote <<< 足 猫の手: ねこのて <<< 手 猫の手も借りたい: ねこのてもかりたい: mit Geschäften überhäuft sein 猫の目: ねこのめ: Katzenauge <<< 目 猫の目の様に変わる: ねこのめのようにかわる: wetterwendisch [wie Wetterfahre] sein 猫の舌: ねこのした: Katzenzunge <<< 舌 猫踏んじゃった: ねこふんじゃった: Flohwalzer (ein volkstümliches Klavierstück) <<< 踏 熟語:海猫 , 雄猫 , 黒猫 , 小猫 , 白猫 , 虎猫 , 猫糞 , 化け猫 , 雌猫 , 山猫 語句:雄の猫 , 斑の猫 , 雌の猫 , 猫に小判 , 猫の尻尾 , 猫も杓子も , 長靴を履いた猫 , 野良猫 , 三毛猫 , 猫屋敷 , アンゴラ猫 , 猫カフェ , シャム猫 , 猫のトイレット , ペルシャ猫 混カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 食べ物 , 化学 画数: 11 翻訳:mischen, vermischen, mengen, vermengen, verwechseln コン 混ぜる: まぜる: mischen, vermischen, mengen, vermengen 混じる: まじる: sich mischen, sich vermischen (unter), sich mengen (mit), untermischt [untermengt] werden (mit) 混ざる: まざる 混ぜ合わせ: まぜあわせ: Mischung, Assortiment <<< 合 混ぜ合わせる: まぜあわせる: etw. assortieren, miteinander vermischen <<< 合 混ぜ返す: まぜかえす: durcheinander mischen [mengen], das Oberste zu unterst kehren [mengen], in die Rede [ins Wort] fallen (jm.), unterbrechen (jn.), lächerlich machen (jn.), verächtlich abtun (js. Worte) <<< 返 熟語:混血 , 混合 , 混雑 , 混沌 , 混入 , 混迷 , 混浴 , 混乱 語句:取り混る , 混ぜ御飯 同意語: 雑 , ミックス | |
|
ポケット電子辞書 |