ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
直接アクセス:
アレゴリー
,
イソップ
,
グリム
,
サスペンス
,
ノーベル
,
パロディー
,
プロローグ
,
ミステリー
,
ユーモア
,
ライター
語源:allegory (eg.)
キーワード:
文学
翻訳:аллегория
語源:Aesop (eg.)
キーワード:
文学
翻訳:Эзоп
イソップ物語: いそっぷものがたり: басни Эзопа
語源:Grimm (de.)
キーワード:
文学
翻訳:Гримм
グリム兄弟: ぐりむきょうだい: Братья Гримм
語源:suspense (eg.)
キーワード:
犯罪
,
文学
翻訳:напряжённое ожидание, волнующая неизвестность,саспенс
サスペンスに富んだ: さすぺんすにとんだ: тревожный, захватывающий, завлекательный <<< 富
サスペンス小説: さすぺんすしょうせつ: саспенс роман,приключенческий роман; роман, который держит читателя в напряжении
サスペンスドラマ: さすぺんすどらま: саспенс сериал, захватывающий сериал <<< ドラマ
関連語:
緊張
語源:Nobel (se.), novel (eg.)
キーワード:
科学
,
文学
翻訳:Нобель (премия), роман
ノーベル賞: のーべるしょう: Нобелевская премия <<< 賞
ノーベル賞受賞者: のーべるしょうじゅしょうしゃ: лауреат Нобелевской премии
違う綴り:
パロディ
語源:parody (eg.)
キーワード:
文学
翻訳:пародия
パロディー化する: ぱろでぃーかする: пародировать <<< 化
パロディー作家: ぱろでぃーさっか: пародист
語源:prologue (eg.)
キーワード:
文学
翻訳:пролог
関連語:
エピローグ
語源:mystery (eg.)
キーワード:
文学
,
空想
翻訳:тайна, загадка
ミステリーな: みすてりーな: таинственный
ミステリーに包まれ: たみすてりーにつつまれた: полный тайн <<< 包
ミステリー小説: みすてりーしょうせつ: детективный роман [рассказ]
ミステリー映画: みすてりーえいが: мистический фильм
ミステリー・サークル: みすてりー・さーくる: круги на полях <<< サークル
ミステリー・ゾーン: みすてりー・ぞーん: 'Сумеречная зона' ( телесериал, 1959-1964)
関連語:
謎
,
秘密
,
不思議
語源:humor (eg.)
キーワード:
文学
翻訳:юмор
ユーモアに富む: ゆーもあにとむ: богатый юмором,быть чрезвычайно смешным <<< 富
ユーモアの無い: ゆーもあのない: лишенный чувства юмора <<< 無
ユーモアを解する: ゆーもあをかいする: иметь чувство юмора,быть смешным, вызывать смех <<< 解
ユーモアが有る: ゆーもあがある <<< 有
ユーモア作家: ゆーもあさっか: юморист
ユーモア小説: ゆーもあしょうせつ: юмористический роман
語源:lighter (eg.), writer (eg.)
キーワード:
道具
,
文学
翻訳:зажигалка; писатель
ライターを点ける: らいたーをつける: зажечь зажигалку <<< 点
ライター石: らいたーいし: кремень зажигалки <<< 石
ライターオイル: らいたーおいる: жидкость для зажигалок <<< オイル
Top Home