ポルトガル語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9
直接アクセス: , , , , , , 殿 , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 挨拶
画数: 5
翻訳:polidez, saudação, etiqueta, civilidade, obrigado, gratidão, agradecimento, recompensa
レイ, ライ
礼: いや: protocolo (anc.)
礼をする: れいをする: saudação, curvar-se, recompensa, remuneração, pagar uma taxa
礼を欠く: れいをかく: ser indelicado (para) <<<
礼を失する: れいをしっする <<<
礼を尽くす: れいをつくす: mostre toda cortesia <<<
礼を述べる: れいをのべる: agradecer <<<
礼を言う: れいをいう <<<

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 挨拶
画数: 12
翻訳:respeito, honra
ケイ, キョウ
敬う: うやまう: respeito, honra, segurar (uma pessoa) em estima [respeito], mostrar respeito [homenagem] para
敬うべき: うやまうべき: honroso, respeitável, venerável
敬: たかし: pers.

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 挨拶
画数: 12
翻訳:nobre, respeito

貴い: たっとい: nobre, alto (categoria, escalão), respeitável <<<
貴い: とうとい
貴ぶ: たっとぶ: respeito, honra, venerar <<<
貴ぶ: とうとぶ

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 挨拶
画数: 17
翻訳:recusar, rejeitar, desculpar, pedir [implorar] perdão a uma pessoa, agradecer
シャ
謝わる: ことわる: recusar, rejeitar, desculpar-se <<<
謝: れい: agradecer, gratidão <<<
謝る: あやまる: desculpar, implorar perdão de uma pessoa
謝: わび: licença (n.), desculpa <<<

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 挨拶
画数: 8
翻訳:Tudo certo, ok, sim, claro

宜しい: よろしい: muito bem, tudo bem, ok
宜しく: よろしく: bem, devidamente, adequadamente, corretamente, com razão, Como você faz?
宜しく頼みます: よろしくたのみます: Eu deixo isso inteiramente para você [sua discrição] <<<
宜: むべ: claro, naturalmente (anc.)

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 挨拶
画数: 10
翻訳:respeitoso, reverente
キョウ
恭しい: うやうやしい
恭しく: うやうやしく: respeitosamente, reverentemente, com reverência [respeito]

殿

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 挨拶
画数: 13
翻訳:palácio, retaguarda
デン, テン
殿: との: palácio, senhor (jp.)
殿: どの: Senhor (jp.)
殿: しんがり: retaguarda
殿を勤める: しんがりをつとめる <<<

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 挨拶
画数: 17
翻訳:humilde, modesto, ser condescendente
ケン
謙る: へりくだる: humilhar-se, ser humilde, ser modesto, condescendente
謙って: へりくだって: humildemente, modestamente, de maneira cortês

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 挨拶
画数: 9
翻訳:medo, temor, pavor

畏れる: おそれる: ser intimidado, ficar admirado (de) <<<
畏し: かしこし: grato (jp.), agradecido (masculino), grata, agradecida (feminino)
畏まる: かしこまる: sentar direito [respeitosamente], ser seroso, ficar em cerimônia
畏まりました: かしこまりました: Muito bom [bem] senhor, tudo certo senhor, certamente senhor
畏: かしこ: melhores cumprimentos (expressão feminina)

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 挨拶
画数: 13
翻訳:pretensão, desculpa, escusa

詫び: わび: desculpar, escusar
詫びを入れる: わびをいれる: pedir desculpas a (uma pessoa por), fazer um pedido de desculpas (por), perdoar de uma pessoa <<<
詫びる: わびる
詫つ: かこつ: fingir <<<


Top Home