presentazione giapponese
Numero di pagina:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
Accesso diretto:
震
,
餓
,
溺
,
カタストロフィー
,
スリーマイル
,
ハザード
,
マグニチュード
,
レスキュー
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
disastro
Numero di tratti:
15
traduzione: scuotere, tremare, dondolare
shin
震う: huruu: scuotere, tremare, ballare
震える: hurueru: scuotere, tremare, avere i brividi
震: ikazuchi: tuono (ant.) <<< 雷
震: nai: tremare, dondolare (per effetto di un terremoto)
震く: ononoku: tremare, avere i tremiti <<< 戦
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
disastro
Numero di tratti:
15
traduzione: fame, affamato, carestia
ga
餓える: ueru: essere affamato, morire di fame [sete]
sinonimi:
飢
categoria: JIS1
radicali:
parola chiave:
disastro
Numero di tratti:
13
traduzione: affogare, urina
deki, nyou
溺れる: oboreru: affogare, annegare, arrendersi, assuefarsi a, indulgere in
溺れる者は藁をも掴む: oborerumonohawaraomotsukamu: Chi sta per affogare si afferra anche a una paglia
溺: ibari: urina <<< 尿
pronuncia: katasutorofii
altri tipi di ortografia:
カタストロフ
etimologia: catastrophe (eg.)
parola chiave:
disastro
traduzione: catastrofe
カタストロフィー理論: katasutorofiiriron: teoria delle catastrofi (in matematica)
pronuncia: suriimairu
etimologia: three mile (eg.)
parola chiave:
usa
,
disastro
traduzione: Three Mile (isola)
スリーマイル島: suriimairutou: Three Mile Island <<< 島
スリーマイル島原発: suriimairutougenpatsu: Centrale nucleare di Three Mile Island
スリーマイル島原発事故: suriimairutougenpatsujiko: Incidente di Three Mile Island
parole relazionate:
ペンシルバニア
pronuncia: hazaado
etimologia: hazard (eg.)
parola chiave:
disastro
traduzione: rischio
ハザード・マップ: hazaadomappu: mappa di pericolosità
pronuncia: magunichuudo
etimologia: magnitude (eg.)
parola chiave:
unità
,
disastro
traduzione: magnitudo
マグニチュード9: magunichuudokyuu: magnitudo nove
parole relazionate:
震度
pronuncia: resukyuu
etimologia: rescue (eg.)
parola chiave:
disastro
traduzione: salvataggio
レスキュー部隊: resukyuubutai: squadra di salvataggio
parole relazionate:
救助
Top Home