ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
直接アクセス:
扇風機
,
湯婆
,
茶筅
,
手押
,
鉄槌
,
取付け
,
道具
,
螺子
,
半田
,
発条
発音:
せんぷうき
キーワード:
道具
翻訳:электрический вентилятор
扇風機を掛ける: せんぷうきをかける: включить электрический вентилятор <<< 掛
扇風機を止める: せんぷうきをとめる: выключить электрический вентилятор <<< 止
関連語:
ファン
発音:
たんぽ
キーワード:
道具
翻訳:грелка с горячей водой
湯湯婆: ゆたんぽ <<< 湯
発音:
ちゃせん
キーワード:
道具
翻訳:тясэн (инструмент, используемый в японской чайной церемонии)
関連語:
茶道
発音:
ておし
キーワード:
道具
翻訳:толкание рукой
手押車: ておしぐるま: ручная тележка <<< 車
手押ポンプ: ておしぽんぷ: противопожарный ручной насос
関連語:
マニュアル
発音:
てっつい
違う綴り:
鉄鎚
キーワード:
道具
翻訳:кнжелезный молот
鉄槌を下す: てっついをくだす: обр. нанести удар; принять решительные меры (против чего-либо) <<< 下
関連語:
金鎚
,
ハンマー
発音:
とりつけ
キーワード:
銀行
,
道具
翻訳:наплыв требований в банк, массовое изъятие вкладов из банка, оборудование, установка (чего-либо), проводка (напр. газа)
取付ける: とりつける: изымать (вклад), получать деньги (по чеку, векселю и т. п.), постоянно покупать (в каком-л. магазине и т. п.),проводить (газ, свет и т. п.), оборудовать, оснащать (чем-либо), устанавливать (что-либо)
取付け騒ぎ: とりつけさわぎ: массовое изъятие банковских вкладов <<< 騒
取付け具: とりつけぐ: крепёжное приспособление <<< 具
取付け工: とりつけこう: сборщик <<< 工
同意語:
設置
発音:
どうぐ
キーワード:
道具
翻訳:[рабочий] инструмент, орудие; снасти; обр. средство,мебель, обстановка,утварь, принадлежности, театральный реквизит;вещь, бывшая в употреблении, подержанная вещь, антикварная вещь
道具入れ: どうぐいれ: кейс для инструментов <<< 入
道具箱: どうぐばこ: ящик для инструмента, ящик с инструментами <<< 箱
道具方: どうぐかた: рабочий сцены <<< 方
道具屋: どうぐや: торговец [торговля] подержанными вещами, мебельный магазин, торговец мебелью <<< 屋
大道具: おおどうぐ: декорации <<< 大
古道具: ふるどうぐ: подержанные вещи,старая мебель <<< 古
釣道具: つりどうぐ: рыболовные снасти <<< 釣
茶道具: ちゃどうぐ: чайная посуда [сервиз] <<< 茶
飛び道具: とびどうぐ: огнестрельное оружие,ракета,снаряд <<< 飛
発音:
ねじ
違う綴り:
ネジ
キーワード:
建築
,
道具
翻訳:винт, гайка ,шуруп,кран (напр. водопроводный),ключ для завода (часов), свитое жгутом, жгут
螺子を回す: ねじをまわす: завинчивать,поворачивать кран <<< 回
螺子を緩める: ねじをゆるめる: ослабить винт <<< 緩
螺子で締める: ねじでしめる: привинчивать, соединять винтами <<< 締
螺子を巻く: ねじをまく: вывинчивать, отвинчивать, развинчивать <<< 巻
螺子回し: ねじまわし: отвёртка <<< 回
, ドライバー
螺子蓋: ねじぶた: завинчивающийся колпачок бутылки,завинчивающаяся крышка банки <<< 蓋
螺子ボルト: ねじぼると: винтовой болт
雄螺子: おすねじ: болт <<< 雄
雌螺子: めすねじ: гайка <<< 雌
, ナット
木螺子: もくねじ: шуруп, винт (для дерева) <<< 木
蝶螺子: ちょうねじ: гайка-барашек,гайка -бабочка <<< 蝶
関連語:
螺旋
,
ビス
発音:
はんだ
キーワード:
道具
翻訳:мягкий припой
半田付け: はんだづけ: спайка,соединение пайкой <<< 付
半田付けする: はんだづけする: спаивать
半田鏝: はんだごて: паяльник <<< 鏝
関連語:
溶接
発音:
ばね,
ぜんまい
違う綴り:
バネ
キーワード:
道具
翻訳:пружина, завод
発条を締める: ばねをしめる: сжать пружину <<< 締
発条秤: ばねばかり: пружинные весы, безмен
発条仕掛の: ばねじかけの: заводной, пружинный (о механизме) <<< 仕掛
関連語:
跳
Top Home