スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
直接アクセス:
潮時
,
至急
,
屡々
,
仕舞
,
瞬間
,
正午
,
初回
,
深夜
,
時間
,
時機
発音:
しおどき
漢字:潮
, 時
キーワード:
時間
翻訳:tiempo (oportuno), ocasión (propicia), momento (oportuno, favorable)
潮時を外す: しおどきをはずす: dejar escapar una oportunidad <<< 外
潮時を逃がす: しおどきをにがす <<< 逃
潮時を逸する: しおどきをいっする <<< 逸
発音:
しきゅう
漢字:至
, 急
キーワード:
時間
翻訳:urgente, lo antes posible
至急の: しきゅうの: urgente, inmediato
至急に: しきゅうに: de inmediato, tan pronto como sea posible
至急報: しきゅうほう: informar lo antes posible, envío urgente de un telegrama <<< 報
至急便: きゅうびん: entrega urgente <<< 便
至急便で送る: しきゅうびんでおくる: enviar por correo urgente <<< 送
関連語:
緊急
発音:
しばしば
違う綴り:
屡屡
キーワード:
時間
翻訳:a menudo, con frecuencia, varias veces, una y otra vez, de vez en cuando
同意語:
度々
発音:
しまい
漢字:仕
, 舞
キーワード:
時間
翻訳:final, cierre, terminación, conclusión
仕舞の: しまいの: última, final, de clausura
仕舞に: しまいに: por fin, al final, finalmente
仕舞まで: しまいまで: hasta el final
仕舞に成る: しまいのなる: terminarse, agotarse, llegar al final <<< 成
仕舞う: しまう: terminar, acaba, llevar un asunto a su fin, cerrar, guardar, almacenar
店を仕舞う: みせをしまう: cerrar una tienda <<< 店
仕舞込む: しまいこむ: guardar una cosa <<< 込
手仕舞: てじまい: limpieza de cuentas, liquidación <<< 手
関連語:
終
発音:
しゅんかん
漢字:瞬
, 間
キーワード:
時間
翻訳:momento, instante
瞬間の: しゅんかんの: momentáneo, instantáneo
瞬間的: しゅんかんてき <<< 的
瞬間に: しゅんかんに: en un momento, en un instante, en un abrir y cerrar de ojos
瞬間撮影: しゅんかんさつえい: instantánea <<< 撮影
瞬間接着剤: しゅんかんせっちゃくざい: adhesivo instantáneo
瞬間湯沸器: しゅんかんゆわかしき: calentador de agua instantáneo
関連語:
インスタント
発音:
しょうご
漢字:正
, 午
キーワード:
時間
翻訳:mediodía
正午に: しょうごに: al mediodía
正午頃に: しょうごごろに: sobre del mediodía <<< 頃
正午前に: しょうごまえに: antes del mediodía <<< 前
正午過ぎに: しょうごすぎに: pasado el medidía <<< 過
同意語:
真昼
発音:
しょかい
漢字:初
, 回
キーワード:
時間
翻訳:primera vez, primera sesión, primera entrada (en béisbol)
初回に: しょかいに: en la primera vez
発音:
しんや
漢字:深
, 夜
キーワード:
時間
翻訳:medianoche
深夜に: しんやに: a altas horas de la noche, a medianoche
深夜営業: しんやえいぎょう: tienda que está abierta por la noche <<< 営業
深夜勤務: しんやきんむ: turno de medianoche <<< 勤務
深夜興行: しんやこうぎょう: espectáculo de la medianoche <<< 興行
深夜番組: しんやばんぐみ: programa de medianoche [de trasnoche] <<< 番組
深夜放送: しんやほうそう: programa de televisión de medianoche <<< 放送
深夜料金: しんやりょうきん: tarifa nocturna <<< 料金
同意語:
夜更け
発音:
じかん
漢字:時
, 間
キーワード:
時間
翻訳:tiempo, hora, momento, instante
時間が経つ: じかんがたつ: Pasa [Transcurre, Corre] el tiempo <<< 経
時間が足りない: じかんがたりない: no tener suficiente tiempo para inf. <<< 足
時間が有る: じかんがある: tener tiempo para inf. <<< 有
時間に遅れる: じかんにおくれる: llegar tarde a algo <<< 遅
時間通りに: じかんどおりに: a la hora <<< 通
時間を守る: じかんをまもる: puntual <<< 守
時間を取る: じかんをとる: tomar [requerir] mucho tiempo, tardarse [demorar] en inf. <<< 取
時間を尋ねる: じかんをたずねる: preguntar hora <<< 尋
時間辺りの: じかんあたりの: per hora <<< 辺
時間給: じかんきゅう: paga [retribución] por cada hora de trabajo [por horas] <<< 給
時間表: じかんひょう: horario <<< 表
時間割: じかんわり: horario (de clase) <<< 割
時間帯: じかんたい: franja horaria <<< 帯
半時間: はんじかん: media hora <<< 半
夏時間: なつじかん: hora de verano <<< 夏
同意語:
時刻
,
タイム
発音:
じき
漢字:時
, 機
キーワード:
時間
翻訳:(buena) oportunidad [ocasión], circunstancia propicia, momento favorable [oportuno]
時機に適した: じきにてきした: favorable, oportuno, propicio <<< 適
時機を窺う: じきをうかがう: acechar la ocasión, esperar el momento favorable [oportuno] <<< 窺
時機を待つ: じきをまつ: esperar una oportunidad [una ocasión propicia] para inf. <<< 待
時機を捉える: じきをとらえる: aprovechar la ocasión [la oportunidad] para inf. <<< 捉
時機を逸する: じきをいっする: perder la oportunidad de [para] inf., dejar pasar una buena <<< 逸
時機を失する: じきをしっする <<< 失
関連語:
時期
Top Home