ポルトガル語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22
直接アクセス: 乱闘 , 乱暴 , 略奪 , 流血 , 賄賂 , 悪者 , , , ,

乱闘

発音: らんとう
漢字: ,
キーワード: 犯罪
翻訳:confronto físico, luta
乱闘する: らんとうする: confrontar físicamente, lutar

乱暴

発音: らんぼう
漢字: ,
キーワード: 犯罪
翻訳:violência, indignação, intemperança
乱暴な: らんぼうな: violento, indisciplinado (masculino), violenta, indisciplinada (feminino), sem lei
乱暴な事を言う: らんぼうなことをいう: dizer palavras duras, usar linguagem abusiva
乱暴する: らんぼうする: fazer [recorrer, usar] violência, ser rude (a)
乱暴物: らんぼうなもの: arruaceiro, desordeiro (masculino), arruaceira, desordeira (feminino) <<<
乱暴に: らんぼうに: violentamente, grosseiramente
乱暴に扱う: らんぼうにあつかう: lidar de modo grosso <<<

略奪

発音: りゃくだつ
漢字: ,
キーワード: 戦争 , 犯罪
翻訳:pilhagem, saque
略奪する: りゃくだつする: pilhar, saquear, privar alguém de algo
略奪者: りゃくだつしゃ: saqueador, pilhador, predador <<<
略奪品: りゃくだつひん: despojos, pilhagem <<<
略奪物: りゃくだつぶつ <<<

流血

発音: りゅうけつ
漢字: ,
キーワード: 犯罪
翻訳:derrame de sangue
流血の惨事: りゅうけつのさんじ: caso de derrame de sangue, carnificina <<< 惨事 , 虐殺

賄賂

発音: わいろ
漢字:
キーワード: 犯罪 , 政治
翻訳:corrupção, suborno
賄賂の効く: わいろのきく: corrupto <<<
賄賂の効かない: わいろのきかない: incorrupto
賄賂を使う: わいろをつかう: subornar, oferecer um suborno, corromper, olear [untar] a mão de alguém <<< 使
賄賂を取る: わいろをとる: aceitar um suborno, ser subornado [corrupto] <<<
賄賂を貰う: わいろをもらう <<<
関連語: 贈賄

悪者

発音: わるもの
漢字: ,
キーワード: 犯罪
翻訳:mau companheiro, desonesto (s.), falso (s.)
人を悪者にする: ひとをわるものにする: deitar as culpas em alguém <<<
関連語: 悪人


カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 犯罪
画数: 5
翻訳:cometer [perpetrar] (um crime), violar [quebrar] (a lei), ofender, estupro, agressão
ハン, ボン
犯す: おかす

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 犯罪
画数: 10
翻訳:matar, assassinar, massacrar, trucidar, carniceiro, apagar, deletar, excluir
サツ, セツ, サイ
殺す: ころす: matar, assassinar (v.), massacrar, trucidar, destruir
殺される: ころされる: ser morto, ser finalizado, acabar com (uma pessoa), desmoronar
殺し: ころし: assassinato (n.), massacre, matança
殺し屋: ころしや: contratar assassino [profissional] <<<
殺る: けずる: apagar, deletar <<<
殺ぐ: そぐ

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 時間 , 犯罪
画数: 12
翻訳:exceder, fazer demais [há mais], errar

過ぎる: すぎる: exceder, fazer demais [há mais]
過ぎた事: すぎたこと: evento passado, passado <<<
過ぎた事は仕方が無い: すぎたことはしかたがない: O que passou, passou. O que é feito não pode ser desfeito
過ごす: すごす: passar (v.), gastar (tempo)
過つ: あやまつ: equivocar (v.), errar
過ち: あやまち: equívoco (n.), falha, erro
過ちを犯す: あやまちをおかす: cometer uma falha, cometer um erro <<<
過ちを改める: あやまちをあらためる: consertar os caminhos <<<
過: とが: falha, culpa, crime <<<

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 犯罪
画数: 13
翻訳:crime, ofensa, culpa
ザイ
サイ
罪: つみ
罪な: つみな: cruel, desumano
罪の有る: つみのある: culpado, pecador, acusado <<<
罪の無い: つみのない: inocente, inofensivo <<<
罪に処する: つみにしょする: punir (uma pessoa), condenar (uma pessoa a) <<<
罪に服する: つみにふくする: confessar-se culpado, admitir a acusação <<<
罪に陥れる: つみにおとしいれる: incriminar (uma pessoa) <<<
罪を犯す: つみをおかす: cometer um crime [pecado] <<<
罪を購う: つみをあがなう: expiar um crime [pecado] <<<
罪を免れる: つみをまぬがれる: escapar da punição, ser absolvido de uma acusação <<<
罪を負う: つみをおう: mantenha-se culpado [responsável], tome a culpa sobre si mesmo <<<
罪を減じる: つみをげんじる: mitigar [reduzir] a punição de uma pessoa <<<
罪と罰: つみとばつ: Crime e Castigo (um romance de Fyodor Dostoevsky, 1866) <<<


Top Home