ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
直接アクセス:
特売
,
特約
,
特許
,
取引
,
独占
,
内容
,
入荷
,
入札
,
値上
,
値下
発音:
とくばい
漢字:特
, 売
キーワード:
商業
翻訳:продажа по cниженным ценам
特売する: とくばいする: продавать [распродавать] по сниженным ценам
特売場: とくばいじょう: базар [ярмарка] <<< 場
特売日: とくばいび: день распродажи по сниженным ценам <<< 日
特売品: とくばいひん: товар по сниженной цене <<< 品
同意語:
セール
発音:
とくやく
漢字:特
, 約
キーワード:
商業
翻訳:особое соглашение, особый договор
特約する: とくやくする: заключать (с кем-либо) особое соглашение
特約店: とくやくてん: однотипные розничные магазины [одной и той же фирмы] <<< 店
発音:
とっきょ
漢字:特
, 許
キーワード:
商業
,
法律
翻訳:патент ,диплом,специальное разрешение,концессия
特許を得る: とっきょをえる: получить патент <<< 得
特許を与える: とっきょをあたえる: предоставлять [выдавать]патент <<< 与
特許局: とっきょきょく: бюро по выдаче патентов <<< 局
特許庁: とっきょちょう <<< 庁
特許状: とっきょじょう: лицензия (документ), патент (документ) <<< 状
特許品: とっきょひん: патентованный товар <<< 品
特許料: とっきょりょう: патентный сбор <<< 料
特許法: とっきょほう: закон о патентах <<< 法
特許権: とっきょけん: патентное право <<< 権
特許を申請する: とっきょをしんせいする: подавать заявку на патент <<< 申請
発音:
とりひき
漢字:取
, 引
キーワード:
商業
翻訳:сделка, торговые [деловые] отношения
取引する: とりひきする: вести дела (с кем-либо), заключать [совершать] сделку
取引を結ぶ: とりひきをむすぶ: вести дела (с кем-либо), заключать [совершать] сделку <<< 結
取引を纏める: とりひきをまとめる <<< 纏
取引が有る: とりひきがある: иметь бизнес ,иметь счёт(где-либо) <<< 有
取引を止める: とりひきをやめる: разорвать бизнес-отношения, закрыть счёт <<< 止
取引を続ける: とりひきをつづける: держать счёт, поддерживать деловые отношения <<< 続
取引先: とりひきさき: ком. клиент; контрагент <<< 先
取引高: とりひきだか: ком. [торговый] оборот <<< 高
取引所: とりひきしょ: биржа <<< 所
取引法: とりひきほう: закон о биржевой торговле <<< 法
取引関係: とりひきかんけい: деловые связи <<< 関係
取引銀行: とりひきぎんこう: банк, с которым проводит денежные операции (какая-либо фирма и т. п.) <<< 銀行
闇取引: やみとりひき: торговля [операции, сделка] на чёрном рынке; тайная спекуляция; обртёмная сделка <<< 闇
発音:
どくせん
漢字:独
, 占
キーワード:
商業
,
法律
翻訳:полное [исключительное] обладание (чем-либо), овладение (чем-либо), захват (чего-либо), экмонополия
独占する: どくせんする: завладеть [чем-либо], захватить [что-либо], монополизировать
独占的: どくせんてき: монопольный, монополистический <<< 的
独占者: どくせんしゃ: монополист <<< 者
独占権: どくせんけん: монопольное право <<< 権
独占欲: どくせんよく: жажда исключительного [монопольного] обладания [владения] <<< 欲
独占化: どくせんか: монополизация <<< 化
独占事業: どくせんじぎょう: монопольное предприятие <<< 事業
独占資本: どくせんしほん: монополистический капитал <<< 資本
独占禁止: どくせんきんし: антимонопольный <<< 禁止
独占禁止法: どくせんきんしほう: конкурентное [антимонопольное ] право <<< 法
発音:
ないよう
漢字:内
, 容
キーワード:
商業
翻訳:содержание, состав (напр. лекарства)
内容の有る: ないようのある: содержательный <<< 有
内容証明: ないようしょうめい: опись содержания (напр. ценного письма) <<< 証明
内容分析: ないようぶんせき: контент-анализ <<< 分析
内容見本: ないようみほん: [рекламный] образец [макет] книги <<< 見本
内容表示: ないようひょうじ: маркировка <<< 表示
発音:
にゅうか
漢字:入
, 荷
キーワード:
商業
翻訳:поступление товара
入荷する: にゅうかする: товары поступять ,товары будут получены
関連語:
出荷
発音:
にゅうさつ
漢字:入
, 札
キーワード:
商業
翻訳:заявка (на подряд, на покупку с торгов и т. п., в конверте), предложение цены,торги
入札する: にゅうさつする: делать заявку, предлагать цену
入札に付する: にゅうさつにふする: объявлять торги (на что-либо), продавать с торгов (что-либо) <<< 付
入札を募る: にゅうさつをつのる: делать заявку, предлагать цену <<< 募
入札者: にゅうさつしゃ: покупатель на торгах <<< 者
発音:
ねあげ
漢字:値
, 上
キーワード:
商業
翻訳:повышение цен [платы, зарплаты],дорожание
値上する: ねあげする: повышать цены [плату, зарплату]
値上り: ねあがり: повышение цен
値上りする: ねあがりする: повыситься в цене
反意語:
値下
発音:
ねさげ
漢字:値
, 下
キーワード:
商業
翻訳:снижение цен[стоимости]
値下する: ねさげする: снижать цены
値下り: ねさがり: падение цен [стоимости]
値下りする: ねさがりする: падать [снижаться] в цене
反意語:
値上
Top Home