ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11
直接アクセス: , , , , アウト , サイド , バック , ボーダー

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 位置
画数: 5
翻訳:dieser, dies, der, hier

此の: この: dieser (a.), der
此れ: これ: dieser (n.), dies, der
此れは: これは: hier ist
此れで: これで: damit, hiermit
此れに反して: これにはんして: doch, hingegen, im Gegenteil <<<
此れを以て: これをもって: aus diesem Grund, daher, darum, deshalb, deswegen, folglich, infolgedessen <<<
此れより先: これよりさき: davor, hiervor, vor diesem <<<
此れ見よがし: にこれみよがしに: in auffälliger Weise, demonstrativ, mit augenfälliger Absicht, ostentativ, prahlerisch, zur Schau getragen <<<
此れ何ですか: これなんですか: Was ist das? <<<
此れ下さい: これください: Geben sie mir dies bitte (in einem Laden) <<<
此: ここ: hier
関連語:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 時間 , 位置
画数: 7
翻訳:bis, reichen, erreichen
キツ
迄: まで: bis zu, bis nach, bis
迄ぶ: およぶ: reichen, erreichen <<<

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 位置
画数: 10
翻訳:Seite, anderer Ort, woanders
キョウ
脇: わき
脇: かたわら
脇の: わきの: an, neben, an der Seite (von), seitlich (a.), in der Nähe (von), nahe (an)
脇に: わきに: an, neben, an die Seite (von), seitab (adv.), seitwärts
脇へ: わきへ
脇に寄る: わきによる: beiseite treten, ausweichen, auf die Seite gehen <<<
脇に置く: わきにおく: beiseite setzen [legen], auf die Seite legen <<<
脇を通る: わきをとおる: vorbeigehen [vorübergehen] (an) <<<
脇を見る: わきをみる: weggehen, den Blick abwenden <<<
関連語:

カテゴリー:JIS1
違う綴り: 遙
部首:
キーワード: 位置
画数: 14
翻訳:weit, fern
ヨウ
遥か: はるか: weit entfernt, in weiter Ferne, in der Ferne
遥かに: はるかに: weit entfernt, in weiter Ferne, in der Ferne, bei weitem, viel, weitgehend, um vieles, erheblich
遥かに良い: はるかにいい: bei weitem [viel, um vieles] besser <<<
同意語: ,


アウト

語源:out (eg.), Auto (de.)
キーワード: スポーツ , 位置
翻訳:out, aus
アウトに成る: あうとになる: aus dem Spiel sein, nicht mehr im Spiel sein <<<
アウト・サイダー: あうと・さいだー: Außenseiter
アウト・ドア: あうと・どあ: im Freien, außerhalb des Gebäudes <<< ドア
アウト・プット: あうと・ぷっと: Ausgabe, Output
アウト・ライン: あうと・らいん: Übersicht, Überblick <<< ライン , 概要 , 骨子 , 輪郭
アウト・ルック: あうと・るっく: Aussicht, Perspektive <<< 展望
アウト・レット: あうと・れっと: Verkaufsstelle, Vertriebsstelle, Absatzmarkt
アウト・ロー: あうと・ろー: Gesetzloser, Verbrecher, Geächteter, Bandit
アウトバーン: あうとばーん: Autobahn
関連語:

サイド

語源:side (eg.)
キーワード: 自動車 , 位置
翻訳:Seite
サイド・カー: さいど・かー: Beiwagen, Seitenwagen <<< カー
サイド・ブレーキ: さいど・ぶれーき: Handbremse <<< ブレーキ
サイド・ミラー: さいど・みらー: Außenspiegel, Seitenspiegel <<< ミラー
サイド・ビジネス: さいど・びじねす: Nebenbeschäftigung, Seitenlinie <<< ビジネス
サイド・テーブル: さいど・てーぶる: Beistelltisch <<< テーブル
サイド・ボード: さいど・ぼーど: Anrichte, Büfett <<< ボード
同意語: ,

バック

語源:back (eg.)
キーワード: 自動車 , スポーツ , 位置
翻訳:Rücken, Rückseite, Hintergrund
バックする: ばっくする: rückwärts gehen
バック・アップ: ばっく・あっぷ: Rückendeckung, Schützenhilfe
バック・ボーン: ばっく・ぼーん: Rückgrat, Charakterstärke, Festigkeit, Willenkraft
バック・ギア: ばっく・ぎあ: Rückwärtsgang <<< ギア
バック・ミラー: ばっく・みらー: Rückblickspiel <<< ミラー
バック・ナンバー: ばっく・なんばー: alte Nummer (einer Zeitung, Zeitschrift), amtliches Kennzeichen <<< ナンバー
バック・シート: ばっく・しーと: Rücksitz, Fond <<< シート
バック・ライト: ばっく・らいと: Rückfahrscheinwerfer <<< ライト
バック・グラウンド: ばっく・ぐらうんど: Hintergrund
バックグラウンド・ミュージック: ばっくぐらうんど・みゅーじっく: Hintergrundmusik
バック・ミュージック: <<< ミュージック
バック・ストローク: ばっく・すとろーく: Rückenschwimmen
同意語:

ボーダー

語源:border (eg.)
キーワード: 位置
翻訳:Grenze, Rand
ボーダーライン: ぼーだーらいん: Grenze, Trennungslinie <<< ライン
ボーダーラインに在る: ぼーだーらいんにある: sich auf der Grenzlinie befinden <<<
ボーダーラインを引く: ぼーだーらいんをひく: die Grenze ziehen <<<
関連語:


Top Home