ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
直接アクセス:
此
,
迄
,
脇
,
遥
,
アウト
,
サイド
,
バック
,
ボーダー
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
位置
画数:
5
翻訳:dieser, dies, der, hier
シ
此の: この: dieser (a.), der
此れ: これ: dieser (n.), dies, der
此れは: これは: hier ist
此れで: これで: damit, hiermit
此れに反して: これにはんして: doch, hingegen, im Gegenteil <<< 反
此れを以て: これをもって: aus diesem Grund, daher, darum, deshalb, deswegen, folglich, infolgedessen <<< 以
此れより先: これよりさき: davor, hiervor, vor diesem <<< 先
此れ見よがし: にこれみよがしに: in auffälliger Weise, demonstrativ, mit augenfälliger Absicht, ostentativ, prahlerisch, zur Schau getragen <<< 見
此れ何ですか: これなんですか: Was ist das? <<< 何
此れ下さい: これください: Geben sie mir dies bitte (in einem Laden) <<< 下
此: ここ: hier
関連語:
是
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
時間
,
位置
画数:
7
翻訳:bis, reichen, erreichen
キツ
迄: まで: bis zu, bis nach, bis
迄ぶ: およぶ: reichen, erreichen <<< 至
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
位置
画数:
10
翻訳:Seite, anderer Ort, woanders
キョウ
脇: わき
脇: かたわら
脇の: わきの: an, neben, an der Seite (von), seitlich (a.), in der Nähe (von), nahe (an)
脇に: わきに: an, neben, an die Seite (von), seitab (adv.), seitwärts
脇へ: わきへ
脇に寄る: わきによる: beiseite treten, ausweichen, auf die Seite gehen <<< 寄
脇に置く: わきにおく: beiseite setzen [legen], auf die Seite legen <<< 置
脇を通る: わきをとおる: vorbeigehen [vorübergehen] (an) <<< 通
脇を見る: わきをみる: weggehen, den Blick abwenden <<< 見
関連語:
傍
カテゴリー:JIS1
違う綴り:
遙
部首:
キーワード:
位置
画数:
14
翻訳:weit, fern
ヨウ
遥か: はるか: weit entfernt, in weiter Ferne, in der Ferne
遥かに: はるかに: weit entfernt, in weiter Ferne, in der Ferne, bei weitem, viel, weitgehend, um vieles, erheblich
遥かに良い: はるかにいい: bei weitem [viel, um vieles] besser <<< 良
同意語:
遠
,
遼
語源:out (eg.), Auto (de.)
キーワード:
スポーツ
,
位置
翻訳:out, aus
アウトに成る: あうとになる: aus dem Spiel sein, nicht mehr im Spiel sein <<< 成
アウト・サイダー: あうと・さいだー: Außenseiter
アウト・ドア: あうと・どあ: im Freien, außerhalb des Gebäudes <<< ドア
アウト・プット: あうと・ぷっと: Ausgabe, Output
アウト・ライン: あうと・らいん: Übersicht, Überblick <<< ライン
, 概要
, 骨子
, 輪郭
アウト・ルック: あうと・るっく: Aussicht, Perspektive <<< 展望
アウト・レット: あうと・れっと: Verkaufsstelle, Vertriebsstelle, Absatzmarkt
アウト・ロー: あうと・ろー: Gesetzloser, Verbrecher, Geächteter, Bandit
アウトバーン: あうとばーん: Autobahn
関連語:
外
語源:side (eg.)
キーワード:
自動車
,
位置
翻訳:Seite
サイド・カー: さいど・かー: Beiwagen, Seitenwagen <<< カー
サイド・ブレーキ: さいど・ぶれーき: Handbremse <<< ブレーキ
サイド・ミラー: さいど・みらー: Außenspiegel, Seitenspiegel <<< ミラー
サイド・ビジネス: さいど・びじねす: Nebenbeschäftigung, Seitenlinie <<< ビジネス
サイド・テーブル: さいど・てーぶる: Beistelltisch <<< テーブル
サイド・ボード: さいど・ぼーど: Anrichte, Büfett <<< ボード
同意語:
横
,
側
語源:back (eg.)
キーワード:
自動車
,
スポーツ
,
位置
翻訳:Rücken, Rückseite, Hintergrund
バックする: ばっくする: rückwärts gehen
バック・アップ: ばっく・あっぷ: Rückendeckung, Schützenhilfe
バック・ボーン: ばっく・ぼーん: Rückgrat, Charakterstärke, Festigkeit, Willenkraft
バック・ギア: ばっく・ぎあ: Rückwärtsgang <<< ギア
バック・ミラー: ばっく・みらー: Rückblickspiel <<< ミラー
バック・ナンバー: ばっく・なんばー: alte Nummer (einer Zeitung, Zeitschrift), amtliches Kennzeichen <<< ナンバー
バック・シート: ばっく・しーと: Rücksitz, Fond <<< シート
バック・ライト: ばっく・らいと: Rückfahrscheinwerfer <<< ライト
バック・グラウンド: ばっく・ぐらうんど: Hintergrund
バックグラウンド・ミュージック: ばっくぐらうんど・みゅーじっく: Hintergrundmusik
バック・ミュージック: <<< ミュージック
バック・ストローク: ばっく・すとろーく: Rückenschwimmen
同意語:
後
語源:border (eg.)
キーワード:
位置
翻訳:Grenze, Rand
ボーダーライン: ぼーだーらいん: Grenze, Trennungslinie <<< ライン
ボーダーラインに在る: ぼーだーらいんにある: sich auf der Grenzlinie befinden <<< 在
ボーダーラインを引く: ぼーだーらいんをひく: die Grenze ziehen <<< 引
関連語:
境
Top Home