ドイツ語表示
ページ番号: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16
直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 9
翻訳:Wind, Lüftchen, Windbauch, Brise, Zugwind, Zugluft, Sturm
フウ, フ
風: かぜ, かざ
風が出る: かぜがでる: Es erhebt sich ein Wind <<<
風が凪ぐ: かぜがなぐ: Der Wind legt sich <<<
風が弱る: かぜがよわる: Der Wind wird schwächer [flaut ab] <<<
風が吹く: かぜがふく: Der Wind weht, Es ist windig <<<
風が酷い: かぜがひどい: Es ist stark windig, Es geht [weht] ein starker Wind <<<
風の強い: かぜのつよい: windig <<<
風の有る: かぜのある <<<
風の無い: かぜのない: windstill <<<
風に逆らって: かぜにさからって: gegen den Wind, gerade in den Wind <<<
風を通す: かぜをとおす: lüften, ventilieren <<<
風を入れる: かぜをいれる <<<
風を切って飛ぶ: かぜをきってとぶ: durch den Wind [die Luft] fliegen
風立ちぬ: かぜたちぬ: Kaze Tachinu (Manga und Anime von Hayao Miyazaki, 2013) <<<
風と共に去りぬ: かぜとともにさりぬ: Vom Winde verweht (Amerikanische Roman und Film, 1936 und 1939)

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 交通 , 天気
画数: 10
翻訳:heruntergehen, aussteigen, fallen
コウ, ゴウ
降りる: おりる: heruntergehen, abwärtsgehen, aussteigen <<<
降ろす: おろす: heruntertragen <<<
降る: くだる: heruntergehen, abwärtsgehen <<<
降る: ふる: fallen, es regnet
降っても照っても: ふってもてっても: ob Regen oder Sonnenschein, ob's regnet oder schneit, in jedem Fall, todsicher, unter allen Umständen <<<
降って湧いた様な: ふってわいたような: ganz unerwartet
関連語: , ダウン

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 11
翻訳:Schnee
セツ
セチ
雪: ゆき: Schnee
雪ぐ: すすぐ: ausspülen, abspülen
雪が降る: ゆきがふる: Es schneit, Es fällt Schnee <<<
雪が積もる: ゆきがつもる: Es liegt (hoher, tiefer) Schnee, Der Schnee häuft sich (hoch) <<<
雪が消える: ゆきがきえる: Der Schnee taut, Es taut, Der Schnee schmilzt <<<
雪が解ける: ゆきがとける <<<
雪を掻く: ゆきをかく: Schnee wegschaufeln, Schnee (aus dem Weg) räumen <<<
雪を頂いた: ゆきをいただいた: mit Schnee bedeckt, schneebedeckt <<<
雪の様な: ゆきのような: schneeweiß, schneeig <<<
同意語: スノー

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 12
翻訳:schönes Wetter
セイ
晴れる: はれる: es ist schönes Wetter, aufhören zu regnen
晴れ: はれ: schönes Wetter, feierliche Gelegenheit (jp.)
晴らす: はらす: zerstreuen (Zweifel etc., jp.)
晴れ渡る: はれわたる: aufheitern <<<

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 12
翻訳:warm, heiß
オン, ウン
温か: あたたか: warm, mild, gemäßigt
温かい: あたたかい
温める: あたためる: erhitzen, erwärmen, anwärmen, warm machen, wieder aufwärmen
温め直す: あたためなおす: erneut erhitzen, wieder heizen <<<
温まる: あたたまる: sich erwärmen (an), warm [wärmer] werden
温み: ぬくみ: Lauheit, Wärme
温もり: ぬくもり
温める: ぬくめる: erwärmen, anwärmen, warm machen
温まる: ぬくまる: sich erwärmen (an), warm [wärmer] werden
温もる: ぬくもる
関連語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 12
翻訳:Wolke
ウン
雲: くも
雲が出る: くもがでる: Die Wolken steigen auf, Wolken bilden sich, Der Himmel bewölkt sich <<<
雲が湧く: くもがわく <<<
雲が切れる: くもがきれる: Die Wolken verziehen sich <<<
雲が晴れる: くもがはれる <<<
雲の無い: くものない: wolkenfrei, wolkenlos, ohne die kleinste Wolke, vollkommen wolkenlos <<<
雲が掛かった: くもがかかった: bewölkt <<<
雲に覆われた: くもにおおわれた: mit Wolken bedeckt, in Wolken gehüllt <<<
雲の峰: くものみね: Wolkenbank, riesenhafte Wolkensäule <<<
雲を突く様な: くもをつくような: himmelhoch, riesengroß, übermäßig groß, kolossal <<< 巨大
雲を掴む様な: くもをつかむような: undeutlich, unklar, unbestimmt, traumhaft, fantastisch, chimärisch
関連語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 12
翻訳:kalt, frostig, arm, niederträchtig
カン
寒い: さむい: kalt, frostig
寒さ: さむさ: Kälte, Frost
寒がる: さむがる: frieren, frösteln, vor Kälte zittern
寒がり: さむがり: kälteempfindlich, verfroren
寒がりの人: さむがりのひと <<<
寒しい: いやしい: arm, niederträchtig <<<
反意語:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 食べ物 , 天気
画数: 13
翻訳:Stiel des Hanfs, dämpfen (bor.)
ジョウ, ショウ
蒸す: むす: dämpfen
蒸らす: むらす
蒸れる: むれる: gedämpft, gedünstet
蒸し暑い: むしあつい: schwül, feuchtwarm, drückend heiß, föhnig <<<
蒸し暑さ: むしあつさ: erstickende Hitze <<<
蒸し返す: むしかえす: aufs Neue [von Neuem] dämpfen [dünsten, schmoren], aufrühren, wieder zur Sprache bringen, neu zum Bewusstsein bringen, neu [aufs Neue, von Neuem] bearbeiten, umarbeiten <<<
蒸し返し: むしかえし: nochmaliges Dämpfen [Dünsten, Schmoren], Neubearbeitung, Umarbeitung <<<
蒸: おがら: Stiel des Hanfs
蒸: もろもろ: verschieden, allerlei

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 13
翻訳:warm, mild, gemäßigt, freundlich, herzlich
ダン, ノン
暖か: あたたか: warm (a.), mild, gemäßigt, freundlich, herzlich
暖かい: あたたかい
暖かい人: あたたかいひと: gutherziger [warmherziger, günstiger] Mensch <<<
暖かい家庭: あたたかいかてい: gemütliches Heim, häuslicher Friede, Familienglück
暖かみ: あたたかみ: Milde, Wärme, Freundlichkeit, Herzlichkeit
暖かく: あたたかく: warm (adv.), freundlich, herzlich
暖かく成る: あたたかくなる: wärmer werden <<<
暖める: あたためる: erhitzen, erwärmen, anwärmen, warm machen, wieder aufwärmen
暖まる: あたたまる: sich erwärmen (an), warm [wärmer] werden
暖を取る: だんをとる: sich wirmen (an) <<<
同意語:
反意語:
関連語: 親切

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 音楽 , 天気
画数: 7
翻訳:blasen, wehen, toben, pfeifen
スイ
吹く: ふく: blasen, wehen, toben, pfeifen, anhauchen, spielen [pfeifen] (auf einem Blainstrument), keimen, Knospen ansetzen[treiben], angeben, aufschneiden, prahlen
吹き降ろす: ふきおろす: herniederblasen <<<
吹き返す: ふきかえす: Wieder zu Atem [zum Bewusstsein, zu sich] kommen, wiederaufleben, wieder zu Kräften kommen <<<
吹き掛ける: ふきかける: anhauchen, mit Wasser bespritzen [besprüchen], Händel suchen (mit jm.), herausfordern (jn.), tüchtig aufschlagen, überfordern <<<
吹っ掛ける: ふっかける: Händel suchen (mit jm.), herausfordern (jn.), tüchtig aufschlagen, überfordern <<<
吹き消す: ふきけす: ausblasen <<<
吹き込む: ふきこむ: hereindringen, hereinwehen, hineinwehen, hauchen (in.), einflößen, eingeben, aufnehmen <<<
吹き荒ぶ: ふきすさぶ: wüten, toben, heftig, brausen, zum Vergnügen auf der Flöte [die Flöte] blasen [spielen] <<<
吹き倒す: ふきたおす: umblasen, umwehen <<<
吹き出す: ふきだす: hervorspritzen, hervorsprudeln, quellen, ausströmen, aussprühen, herausspritzen, auswerfen, sich erheben, entknospen, ausbrechen, in ein Gelächter ausbrechen <<<
吹き散らす: ふきちらす: auseinander wehen, verwehen <<<
吹き飛ばす: ふきとばす: wegblasen, wegwehen, wegfegen <<<
吹き払う: ふきはらう: fortwehen, wegfegen, wegwehen, wegblasen <<<
吹き捲る: ふきまくる: rasen, toben, fegen (durch), wegblasen, angeben, aufschneiden, bramarbasieren, prahlen <<<
吹き止む: ふきやむ: bloaufhören, sich legen, nachlassen <<<
吹: かぜ: pers.


Top Home