ロシア語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
直接アクセス:
絵札
,
王手
,
玩具
,
切札
,
懸賞
,
五目
,
賽子
,
将棋
,
定石
,
双六
発音:
えふだ
キーワード:
ゲーム
翻訳:карта с картинкой,фигурная карта(в колоде)
関連語:
トランプ
発音:
おうて
キーワード:
ゲーム
翻訳:шахмшах
王手にする: おうてにする: объявлять шах
王手を掛ける: おうてをかける <<< 掛
関連語:
チェス
発音:
がんぐ,
おもちゃ
キーワード:
ゲーム
翻訳:книгрушка
玩具にする: おもちゃにする: сделать игрушкой,играть
玩具屋: おもちゃや: магазин игрушек, игрушечная лавка <<< 屋
玩具商: がんぐしょう: продавец игрушек <<< 商
玩具店: がんぐてん: магазин игрушек <<< 店
発音:
きりふだ
違う綴り:
切り札
キーワード:
ゲーム
翻訳:козырь, козырная карта
切札を切る: きりふだをきる: ходить козырем, козырять <<< 切
切札を使う: きりふだをつかう <<< 使
切札を出す: きりふだをだす: показать [выложить] козыри, обр. раскрыть карты <<< 出
切札が無い: きりふだがない: нет козырей <<< 無
切札に欠く: きりふだにかく <<< 欠
関連語:
トランプ
発音:
けんしょう
キーワード:
ゲーム
翻訳:приз , награда,премия
懸賞に当る: けんしょうにあたる: выиграть приз <<< 当
懸賞を付ける: けんしょうをつける: устанавливать премию, назначать награду <<< 付
懸賞金: けんしょうきん: [денежная] премия, награда <<< 金
懸賞問題: けんしょうもんだい: проблема на призовом конкурсе <<< 問題
懸賞論文: けんしょうろんぶん: статья, удостоенная премии <<< 論文
懸賞当選者: けんしょうとうせんしゃ: лауреат [победитель] конкурса с премией
懸賞応募者: けんしょうおうぼしゃ: претендент на приз
発音:
ごもく
キーワード:
ゲーム
,
日本食
翻訳:смесь
五目並べ: ごもくならべ: гобанг (вид игры в 'го') <<< 並
五目寿司: ごもくずし: суси, приправленные уксусом <<< 寿司
関連語:
囲碁
,
連珠
発音:
さいころ
違う綴り:
骰子,
サイコロ
キーワード:
ゲーム
翻訳:игральная кость
賽子を投げる: さいころをなげる: бросать кости <<< 投
賽子を転がす: さいころをころがす <<< 転
賽子を振る: さいころをふる <<< 振
賽子の目: さいころのめ: точки на игральной кости <<< 目
発音:
しょうぎ
キーワード:
ゲーム
翻訳:сёги(японские шахматы)
将棋を指す: しょうぎをさす: играть в японские шахматы <<< 指
将棋指し: しょうぎさし: (профессиональный)игрок в сёги
将棋倒し: しょうぎだおし: падение один за другим <<< 倒
将棋倒しに成る: しょうぎだおしになる: обрпадать [валиться] один за другим (как падают от одного толчка шахматные фигуры) <<< 成
将棋の駒: しょうぎのこま: шахматная фигура <<< 駒
将棋盤: しょうぎばん: доска для игры в японские шахматы <<< 盤
将棋仲間: しょうぎなかま: приятель по шахматам(сёги) <<< 仲間
関連語:
チェス
発音:
じょうせき
キーワード:
ゲーム
翻訳:правила игры в 'го', обр. твёрдое правило [положение], закон, формула
定石通りに: じょうせきどおりに: по правилам <<< 通
同意語:
基本
関連語:
囲碁
発音:
すごろく
キーワード:
ゲーム
翻訳:сугороку( настольная игра в кости с передвижными фишками)
双六をする: すごろくをする: играть в сугороку
双六で遊ぶ: すごろくであそぶ <<< 遊
Top Home