Japanisch anzeigen
Seitennummer: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14
Direkter Zugang: , , , , , , 言回し , 異形 , 一格 , 意味

Kategorie: JIS1
Radikalen:
Stichwort: Grammatik
Anzahl der Striche: 8
Übersetzung: es, das, dies
ki
其れ: sore
其れに: soreni: außerdem, darüber hinaus, dazu, fernerhin, obendrein, überdies, zudem
其れにしても: sorenishitemo: Trotz alledem, trotzdem, dennoch, jedoch, allerdings
其れにつけても: sorenitsuketemo: bei diesem Gedanken, wenn man daran denkt
其れとも: soretomo: oder
其れでも: soredemo: aber, allein, (je) doch, trotzdem
其の: sono: dieser, der, sein
其の上: sonoue: außerdem, darüber, hinaus, dazu, fernerhin, obendrein, überdies, zudem <<<
其の内: sonouchi: bald, binnen kurzem, in den nächsten Tagen, in nächster [absehbarer] Zeit, über ein kleines, über kurz oder lang, inzwischen, mittlerweile, unterdessen, zwischendurch, eines Tages <<<
其の癖: sonokuse: trotzdem, dennoch, des ungeachtet <<<
其の位: sonokurai: so viel, so weit <<<
其の後: sonogo: danach, hiernach, darauf, hierauf, in der Folge, nachher, seitdem, seither, seit der Zeit, später <<<
其の頃: sonokoro: damals, früher, in [zu] jener Zeit, vormals <<<
其の通り: sonotoori: Das stimmt, Sie haben recht, Ganz richtig, Aber ja <<<
其の時: sonotoki: da, in diesem Augenblick, in derselben Zeit <<<
其の場で: sonobate: auf der Stelle, ohne weiteres, stehenden Fußes, sofort, fristlos <<<
其の日: sonohi: der [dieser, derselbe] Tag <<<
其の辺: sonohen: da herum, dort oder dort umher, etwa, so ungefähr, so viel <<<
其の外: sonohoka: außerdem, daneben, darüber hinaus, ferner, noch dazu, sonst, überdies <<<

Kategorie: JIS1
Radikalen:
Stichwort: Grammatik
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: exclamatives Adverb, interrogatives Adverb, Anfang (pho.)
sai
哉: kana: exclamatives Adverb
哉: ya: interrogatives Adverb, pers.
哉: chika: pers.
哉: ka: pers.

Kategorie: JIS1
Radikalen:
Stichwort: Grammatik
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: Ausrufungssuffix, Fragensuffix
ya
耶: ya: Ausrufungssuffix <<<
耶: ka: Fragensuffix <<<

Kategorie: JIS1
Radikalen:
Stichwort: Grammatik , Buch
Anzahl der Striche: 14
Übersetzung: buchstabieren, schreiben, einbinden, zunähen
tei, tetsu
綴る: tsuZuru: buchstabieren, schreiben, einbinden, zunähen <<< スペル
綴り: tsuZuri: Silbe, Orthographie
綴じる: tojiru: einbinden, einheften, zunähen
綴りの誤り: tsuZurinoayamari: Rechtschreibfehler, falsches Buchstabieren, falsche Schreibung <<<
綴り合せ: tsuZuriawase: Einband <<<
綴り合せる: tsuZuriawaseru: zusammenheften, zusammennähen <<<

Kategorie: JIS1
Radikalen:
Stichwort: Grammatik
Anzahl der Striche: 16
Übersetzung: Sprichwort, Sinnspruch, Kernspruch, Wahrspruch, Maxime
gen
諺: kotowaza
諺にも有る様に: kotowazanimoaruyouni: wie das Sprichwort sagt
verwandte Wörter: 格言

Kategorie: JIS2
Radikalen:
Stichwort: Grammatik
Anzahl der Striche: 11
Übersetzung: (grammatischer) Fehler, Akzent, Dialekt, Mundart
ka, ga
訛る: ayamaru: sich täuschen (in, über), sich irren (in), einen Fehler begehen, missverstehen <<<
訛り: ayamari: (grammatischer) Fehler, Fehltritt, Irrtum, Schnitzer, Versehen <<<
訛る: namaru: mit einem dialektischen [mundartlichen] Akzent sprechen, Dialekt [Platt] sprechen
訛り: namari: dialektische [mundartliche] Aussprache, dialektischer [mundartlicher] Akzent, Dialekt, Mundart


言回し

Aussprache: iimawashi
Stichwort: Grammatik
Übersetzung: Redewendung, Redensart, Ausdrucksweise. Darstellungsweise, Diktion, Fassung, Wortlaut, Phraseologie, Floskel
言回しの上手い: iimawashinoumai: sich gut ausdrücken können <<< 上手
言回しの拙い: iimawashinomazui: sich nicht ausdrücken können <<<
拙い言回し: mazuiiimawashi: unbeholfene [plumpe] Ausdrucksweise
verwandte Wörter: 表現

異形

Aussprache: ikei, igyou
andere Orthographien: 異型
Stichwort: Grammatik , Chemie
Übersetzung: Allomorphie, Allomorphismus
異形の: ikeino: allomorphisch
異形態: ikeitai: Allomorph <<<

一格

Aussprache: ikkaku
andere Orthographien: 1格
Stichwort: Grammatik
Übersetzung: Nominativ
第一格: daiikkaku <<<
verwandte Wörter: 二格 , 三格 , 四格

意味

Aussprache: imi
Stichwort: Grammatik
Übersetzung: Bedeutung, Sinn
意味する: imisuru: bedeuten, besagen, darstellen
意味の無い: iminonai: bedeutungslos, sinnlos, ohne Bedeutung [Sinn] <<<
意味の有る: iminoaru: bedeutsam, aufschlussreich, signifikativ <<<
意味有り気な: imiarigena: bedeutsam, bedeutungsvoll, vielsagend
意味の深い: iminohukai: bedeutungsreich, bedeutungsvoll, sinnreich, sinnvoll <<<
意味深長な: imishinchouna
意味論: imiron: Semantik, Bedeutungslehre <<<
意味解釈: imikaishaku: semantische Interpretation <<< 解釈
意味合い: imiai: Begriffsinhalt, Nebenbedeutung, Konnotation <<<
有る意味で: aruimide: in gewissem [einem gewissen] Sinne, gewissermaßen <<<
狭い意味で: semaiimide: in engem [engerem] Sinne, in enger [engerer] Bedeutung <<<
広い意味で: hiroiimide: in weitem [weiterem] Sinne, in weiter [weiterer] Bedeutung <<<


Top Home