Japanisch anzeigen
Seitennummer: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Verbrechen
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: fliehen, flüchten, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, entziehen, befreien, loskommen, loswerden
tou
逃げる: nigeru: fliehen (vor), entfliehen, flüchten (vor), entkommen, entlaufen, entwischen, sich aus dem Staub machen, sich dünnmachen, sich davon machen, auf und davon gehen, sich drücken, durchgehen, ausreißen, Fersengeld gehen
逃れる: nogareru: fliehen, flüchten, sich davon machen, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, sich entziehen, sich befreien (von), loskommen (von), loswerden, sich retten
逃がす: nigasu: freilassen, gehen [fliegen] lassen, entgehen [entlaufen, entkommen, entschlüpfen] lassen, verpassen, versäumen
逃す: nogasu
逃げろ: nigero: Jeder ist sich selbst der Nächste!
逃げ失せる: nigeuseru: sich verduften, (spurlos) verschwinden, das Weite gewinnen, über alle Berge sein <<<
逃げ遅れる: nigeokureru: nicht mit entwischen [davonkommen] können, nicht rechtzeitig entkommen <<<
逃げ帰る: nigekaeru: zurückfliehen, sein Heil in der Flucht suchen <<<
逃げ込む: nigekomu: flüchten (in, hinter, unter), hineinlaufen (in), seine Zuflucht nehmen, (seine) Zuflucht (Schutz) suchen (bei), sich unterstellen (vor) <<<
逃げ出す: nigedasu: sich davon machen, auf und davon gehen, davonlaufen, sich dünnmachen, ausreißen <<<
逃げ延びる: nigenobiru: entfliehen [entteilen] (bis, nach), sich glücklich flüchten <<<
逃げ惑う: nigemadou: holterdiepolter hin und her fliehen, wirr durcheinander flüchten <<<
逃げ回る: nigemawaru: herumlaufen, um vor jm. auszureißen (um nicht gefasst zu werden), umherschleichen, um jm. auszuweichen (um dem Gläubiger durchzubrennen) <<<
逃げるが勝ち: nigerugakachi: Vorsicht ist besser als Nachsicht. <<<
Kanji Wörter: 逃走 , 逃亡 , 食逃げ
Ausdrücke: 難を逃れる , 驚いて逃げる , 取り逃がす , 責任を逃れる , 無事に逃れる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 逃げ口上 , 逃げ口上を言う , 潮時を逃がす , チャンスを逃す
verwandte Wörter:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Stichwort: Straße
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: zu Fuß gehen (org.), Weg, Straße
to, zu
途切れ: togire: Unterbrechung, Pause <<<
途切れる: togireru: unterbrochen [abgebrochen] werden, aussetzen, stocken <<<
途切れ途切れの: togiretogireno: unterbrochen, abgebrochen
途切れ途切れに: togiretogireni: mit (manchen, vielen) Unterbrechungen [Pausen]
途: michi: Weg, Straße <<<
途んでもない: tondemonai: unerhört, ungeheuerlich, lächerlich, Unsinn! Ach wo! Keinesfalls! Keine Ursache!
Kanji Wörter: 中途 , 途中 , 途端 , 一途 , 冥途 , 前途
Ausdrücke: 帰宅の途につく

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: sterben
sei
逝く: yuku
Synonyme:
verwandte Wörter:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: jagen, verfolgen, vertreiben
chiku, jiku
逐う: ou
Kanji Wörter: 駆逐
Synonyme:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: ersetzen, nacheinander, Raststätte, ablösen
tei
逓: kawarugawaru: hintereinander, nacheinander
逓わる: kawaru: wechseln, sich verändern, ersetzen <<< , ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: durchlassen, durchsichtig
tou
透く: suku: durchsichtig werden, seltener werden
透かす: sukasu: durchsehen, durchschauen, gegen das Licht halten, den Abstand größer machen, dünner machen, lichten
透ける: sukeru: durchsichtig sein
透けて見える: suketemieru: durchgeschaut, durchsichtig <<<
透かし: sukashi: Wasserzeichen, durchbrochene Schnitzarbeit, Durchbruch
透かしの入った: sukashinohaitta: mit Wasserzeichen versehen, durchbrochen <<<
透す: toosu: durchlassen <<<
Kanji Wörter: 浸透 , 透明 , 透視 , 透析

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche: 11
Übersetzung: erreichen, weiterführen
tai, dai, tei
逮ぶ: oyobu: reichen, erreichen, sich ausdehnen, sich erstrecken <<<
Kanji Wörter: 逮捕

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche: 11
Übersetzung: entfliehen, verlieren (ext.)
ichi, itsu
逸する: issuru: verpassen, versäumen, vorübergehen, lassen verlieren
逸う: ushinau: verlieren, einbüßen (an), nicht mehr finden, verlustig gehen <<<
逸す: sorasu: ausweichen, entgehen, aus dem Weg gehen, umgehen, vermeiden, abwenden [wegwenden] (von), abbringen [ablenken] (von)
逸る: hashiru: entfliehen <<< ,
逸る: hayaru: ungeduldig [heftig, stürmisch, ungestüm] sein, aus seiner Fassung kommen <<<
逸れる: sugureru: übertreffen (jn. in, jn. an), den Rang ablaufen (jm.), überbieten, überflügeln, überlegen sein, überragen, übertrumpfen, sich hervortun, sich wohl fühlen, Es geht jm. (gesundheitlich) gut, gesund sein <<< ,
逸: toshi, yasu, haya: pers.
Kanji Wörter: 逸話 , 逸材 , 逸脱
Ausdrücke: 話を逸らす , 好機を逸する , 脇道へ逸れる , 機会を逸する , 軌道を逸する , 時機を逸する , 血気に逸る , 視線を逸す , 目線を逸す , 注意を逸らす , 潮時を逸する

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: treffen, begegnen, empfangen, Zufall
guu
gu
遇う: au: treffen, begegnen
遇す: motenasu: empfangen
遇: tamatama: zufällig
Kanji Wörter: 奇遇 , 遭遇 , 待遇

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Radikalen:
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: accomplish
sui
zui
遂げる: togeru: ausführen, durchführen
遂に: tsuini: endlich
Kanji Wörter: 遂行
Ausdrücke: 遣り遂げる , 志を遂げる , 為し遂げる , 思いを遂げる , 本望を遂げる


Top Home