スペイン語表示
ページ番号:
1
,
2
直接アクセス:
小
,
尾
,
麻
,
御
,
雄
,
緒
,
男
,
和
,
悪
,
汚
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
3
翻訳:peque?o, chico, menudo, menor, ni?o
ショウ
小さい: ちいさい: pequeno, chico, menudo, imperceptible, insignificante, poco importante, trivial, estrecho, angosto, bajo, menor
小さな: ちいさな
小さい時に: ちいさいときに: cuando era muy joven <<< 時
小さい時から: ちいさいときから: desde nino, desde su ninez [su infancia], desde cuando era pequeno <<< 時
小さい声で: ちいさいごえで: en voz baja <<< 声
小さい事: ちいさいこと: nimiedad, asunto trivial <<< 事
小さく: ちいさく: de una manera pequena, en una pequena escala
小さく切る: ちいさくきる: cortar en trozos pequenos [menudos] <<< 切
小さく成る: ちいさくなる: empequenecerse, hacerse pequeno, acurrucarse, agazaparse <<< 成
小さくする: ちいさくする: empequenecer, achicar, reducir, disminuir
小: こ: pequeno, chico, nino
小: お
小ない: すくない: pocos <<< 少
小: こども: nino, ninos <<< 子供
反意語:
大
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
7
翻訳:cola, rabo
ビ
尾: お: cola, rabo
尾: しっぽ <<< 尻尾
尾を振る: おをふる: mover [menear] la cola, colear, mover el rabo <<< 振
尾を巻く: おをまく: enroscar la cola [el rabo] <<< 巻
尾を引く: おをひく: alargar <<< 引
尾り: おわり: fin, final, terminacion, termino <<< 終
尾む: つるむ: copular
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
布地
画数:
11
翻訳:c??amo, lino
マ, バ
麻: お
麻: あさ: canamo, lino, yute
麻の: あさの: canameno, de canamo [lino]
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
12
翻訳:manejar (caballo), gobernar (ext.), reinar, dominar
ゴ, ギョ
御う: あつかう: manejar (caballo), manipular <<< 扱
御める: おさめる: gobernar, reinar, dominar <<< 治
御: おん, お: pref. de pol. (jp.)
御: み
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
12
翻訳:macho, valiente, valeroso, h?roe
ユウ
雄: おす: macho (n.)
雄: お
雄の: おすの: macho (a.)
雄の犬: おすのいぬ: perro macho [masculino] <<< 犬
, 雄犬
雄の猫: おすのねこ: gato macho <<< 猫
, 雄猫
雄の牛: おすのうし: buey, toro <<< 牛
, 牡牛
雄の馬: おすのうま: caballo macho <<< 馬
雄の豚: おすのぶた: cerdo, puerco, chancho, marrano, verraco <<< 豚
雄の羊: おすのひつじ: carnero <<< 羊
雄の兎: おすのうさぎ: conejo macho <<< 兎
雄の鳥: おすのとり: pajaro macho <<< 鳥
雄: お, かつ, かた, たけ: pers.
同意語:
牡
反意語:
雌
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
布地
画数:
14
翻訳:(punta de) hilo, indicio, pista, comienzo
ショ, チョ
緒に就く: しょにつく: empezar, estar bastante en marcha <<< 就
緒: いとぐち: punta de hilo, indicio, pista, comienzo
緒: お: hilo
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
7
翻訳:hombre, var?n
ダン, ナン
男: おとこ: hombre, varon, amante
男の: おとこの: de hombre, masculino
男の人: おとこのひと: hombre, varon <<< 人
, 男性
男の子: おとこのこ: nino, chico, muchacho, chaval, hijo <<< 子
, 男子
男らしい: おとこらしい: varonil, viril
男らしさ: おとこらしさ: hombria, virilidad
男を上げる: おとこをあげる: elevar la reputacion de uno <<< 上
男を下げる: おとこをさげる: bajar la reputacion de uno <<< 下
男が廃る: おとこがすたる: perder el honor <<< 廃
男が立たない: おとこがたたない <<< 立
男を拵える: おとこをこしらえる: tener un amante <<< 拵
男と女: おとことおんな: hombre y mujer <<< 女
男の様な女: おとこのようなおんな: mujer varonil
男: お: pers.
反意語:
女
関連語:
雄
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
天気
画数:
8
翻訳:suavizar, dulcificar, calmar, aliviar, atenuar, apaciguar, mitigar, ablandar, moderar, armon?a
ワ, オ
和: わ: Japon (jp.) <<< 日本
和らぐ: やわらぐ: calmarse, atenuarse, suavizarse, apaciguarse, aliviarse
和らげる: やわらげる: suavizar, dulcificar, calmar, aliviar, atenuar, apaciguar, mitigar, ablandar, moderar
和む: なごむ: apaciguarse, calmarse, tranquilizarse, volverse amistoso, pacificarse
和やか: なごやか: pacifico, amistoso
和か: あたたか: apacible, afectuoso, afable <<< 暖
和: なぎ: calma en el mar ( jp.), bonanza, recalmon <<< 凪
和: かず: suma, pers.
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
11
翻訳:malo, prejudicial, da?ino, nocivo, porqu? (prest.), ah (pho.)
アク, オ
悪: あく: mal, vicio, perversidad, malignidad
悪い: わるい: malo, prejudicial, danino, nocivo
悪い男: わるいおとこ: hombre malo [malvado, perverso] <<< 男
悪い時に: わるいときに: en el momento menos oportuno, en un mal momento <<< 時
悪い事に: わるいことに: desgraciadamente, desafortunadamente, Lo malo es que ind. <<< 事
悪さ: わるさ: travesuras, trastada, diablura <<< 悪戯
悪さをする: わるさをする: hacer travesuras [una trastada, una diablura] (a uno)
悪くても: わるくても, わるくとも: en el peor de los casos, por malo que sea
悪く成る: わるくなる: degradarse, deteriorarse, empeorar <<< 成
悪くする: わるくする: agravar, corromper, degradar
悪く取る: わるくとる: pensar mal <<< 取
悪く言う: わるくいう, わるくゆう: hablar mal de uno <<< 言
悪む: にくむ: odiar, aborrecer, detestar, tener odio a algo [uno], sentir aversion [odio] por uno [algo] <<< 憎
悪くんぞ: いずくんぞ: porque
反意語:
善
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
環境
,
衛生
画数:
6
翻訳:impureza, suciedad, deshonor, verg?enza, infamia, profanaci?n, profanidad
オ, ワ
汚す: よごす: manchar, ensuciar
汚れ: よごれ: mancha, suciedad
汚れ物: よごれもの: cosas sucias, vajilla <<< 物
汚れを取る: よごれをとる: quitar una mancha a algo, limpiar algo <<< 取
汚れる: よごれる: mancharse, ensuciarse, contaminarse
汚れた: よごれた: manchado, sucio, contaminado
汚れっぽい: よごれっぽい: facilmente manchado [sucio]
汚れ易い: よごれやすい <<< 易
汚れる: けがれる: mancharse, ensuciarse, contaminarse
汚す: けがす: manchar, ensuciar, mancillar, profanar
汚れ: けがれ: impureza, suciedad, deshonor, verguenza, infamia, profanacion, profanidad <<< 穢
汚れの無い: けがれのない: limpio, puro, inocente, sin mancha, inmaculado <<< 無
汚い: きたない: sucio, desaseado, desalinado, indecente, indecoroso, obsceno, malo, mezquino
汚くする: きたなくする: ensuciar, manchar
Top Home