Veja em Japones
Numero da pagina:
1
,
2
Acesso rapido:
小
,
男
,
尾
,
麻
,
雄
,
御
,
緒
,
和
,
悪
,
汚
categoria: para aprender na escola
radicais:
n?mero de tra?os:
3
traducao: pequeno, baixo, menor, crian?a
shou
小さい: chiisai: pequeno, menor, baixo, minusculo, delicado, simpatico
小さな: chiisana: pequenino, algo pequeno (referente a um objeto)
小さい時に: chiisaitokini: quando alguem era muito jovem, num dia proximo <<< 時
小さい時から: chiisaitokikara: do tempo de crianca, infancia <<< 時
小さい声で: chiisaigoede: em voz baixa <<< 声
小さい事: chiisaikoto: um pouco <<< 事
小さく: chiisaku: em um caminho curto, em uma pequena escala
小さく切る: chiisakukiru: corta em pedacos, pique <<< 切
小さく成る: chiisakunaru: tornar-se menor, decair, encolher, sentir pequeno <<< 成
小さくする: chiisakusuru: diminuir, fazer menor, reduzir
小: ko: pequeno, crianca
小: o
小ない: sukunai: poucos <<< 少
小: kodomo: crianca, criancas [plural]
antonimos:
大
categoria: para aprender na escola
radicais:
n?mero de tra?os:
7
traducao: homem, masculino, macho
dan, nan
男: otoko: homem, macho (n.), amante
男の: otokono: homem, masculino, macho (a.)
男の人: otokonohito: homem, masculino, macho <<< 人
, 男性
男の子: otokonoko: garoto, bebe menino, filho <<< 子
, 男子
男らしい: otokorashii: forte, masculo, valente
男らしさ: otokorashisa: masculinidade
男を上げる: otokooageru: levantar a reputacao, levantar um homem <<< 上
男を下げる: otokoosageru: baixar a reputacao, baixar um homem <<< 下
男が廃る: otokogasutaru: perder a honra <<< 廃
男が立たない: otokogatatanai <<< 立
男を拵える: otokookoshiraeru: ter um amante, continuar com um homem <<< 拵
男と女: otokotoonnna: homem e mulher <<< 女
男の様な女: otokonoyounaonnna: uma mulher como um homem
男: o: pessoa
antonimos:
女
palavras relacionadas:
雄
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
animal
n?mero de tra?os:
7
traducao: cauda, cauda curta
bi
尾: o: cauda, cauda curta, trem, trilha
尾: shippo <<< 尻尾
尾を振る: oohuru: abanar o rabo [cauda] <<< 振
尾を巻く: oomaku: enrolar a cauda <<< 巻
尾り: owari: fim, terminacao, conclusao <<< 終
尾む: tsurumu: copular
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
textil
n?mero de tra?os:
11
traducao: c?nhamo, linho, erva
ma, ba
麻: o: canhamo (n.)
麻: asa
麻の: asano: canhamo
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
animal
n?mero de tra?os:
12
traducao: homem [masculino, macho], corajoso, her?i (masculino), hero?na (feminino)
yuu
雄: osu: homem, masculino, macho (n.)
雄: o
雄の: osuno: macho, masculino, masculo (a.)
雄の犬: osunoinu: cachorro macho [cao] <<< 犬
, 雄犬
雄の猫: osunoneko: gato macho <<< 猫
, 雄猫
雄の牛: osunoushi: touro, boi <<< 牛
, 牡牛
雄の馬: osunouma: cavalo macho <<< 馬
雄の豚: osunobuta: porco macho, suino, javali <<< 豚
雄の羊: osunohitsuji: carneiro, ovelha macho <<< 羊
雄の兎: osunousagi: coelho macho <<< 兎
雄の鳥: osunotori: passaro macho <<< 鳥
雄: o, katsu, kata, take: pessoal
sinonimos:
牡
antonimos:
雌
categoria: uso comum
radicais:
n?mero de tra?os:
12
traducao: cuidar [tratar, dirigir, lidar com] (cavalo), conduzir, manusear, governar (ext.), dominar, reinar
go, gyo
御う: atsukau: cuidar [tratar, dirigir, lidar com] (cavalo), conduzir, manusear <<< 扱
御める: osameru: governar, dominar [reinar] sobre, gerenciar <<< 治
御: on, o: prefixo de polido (usado no inicio da palavra) (jp.)
御: mi
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
textil
n?mero de tra?os:
14
traducao: (fim de) linha, pista, come?o
sho, cho
緒: itoguchi: fim da linha, pista, comeco
緒: o: fio, linha
categoria: para aprender na escola
radicais:
palavra-chave:
clima
n?mero de tra?os:
8
traducao: calma, paz, suave, gentil, harmonia
wa, o
和: wa: Japao (jp.) <<< 日本
和らぐ: yawaragu: suavizar (vi.), ceder
和らげる: yawarageru: suavizar (vt.)
和む: nagomu: ser suavizado
和み: nagomi: suavizando, facilitando, acalmando
和やか: nagoyaka: pacifico, suave
和か: atataka: quente, gentil <<< 暖
和: nagi: calma no mar (jp.), calmaria <<< 凪
和: kazu: adicao, pessoa
categoria: para aprender na escola
radicais:
n?mero de tra?os:
11
traducao: ruim, errado, mau, mal, por que (bor.)
aku, o
悪い: warui: ruim, criminoso, culpado
悪い人: waruihito: homem mau [maldoso] <<< 人
, 悪人
悪い事に: waruikotoni: infelizmente, ma sorte <<< 事
悪さ: warusa: travessura, brincadeira <<< 悪戯
悪く: waruku: mal, pior, doente
悪くても: warukutemo: no pior das hipoteses
悪く成る: warukunaru: crescer [ficar] pior, ir mal, se deteriorar <<< 成
悪くする: warukusuru: fazer piorar (a situacao), agravar, rebaixar
悪くすると: warukusuruto: se o pior acontecer, se as coisas derem errado, possivelmente
悪く取る: warukutoru: tomar mal (a observacao de uma pessoa) <<< 取
悪く言う: warukui, uwarukuyuu: falar mal de (uma pessoa) <<< 言
悪む: nikumu: odio, odiar <<< 憎
悪くんぞ: izukunzo: Por que
悪: aa: ah, oh
antonimos:
善
categoria: uso comum
radicais:
palavra-chave:
ambiente
,
higiene
n?mero de tra?os:
6
traducao: sujo, sujeira, contamina??o, poluir, dishonra, mancha, borr?o
o, wa
汚す: yogosu: sujar (vt.), poluir, manchar
汚れ: yogore: sujo, sujeira, poluir, contaminar
汚れ物: yogoremono: sujar [poluir] coisas, lavagem, lavanderia <<< 物
汚れを取る: yogoreotoru: tirar uma mancha (de) <<< 取
汚れる: yogoreru: sujar, manchar (v.)
汚れた: yogoreta: sujo (a.)
汚れっぽい: yogoreppoi: facilmente sujo, sujeito a estar sujo
汚れ易い: yogoreyasui <<< 易
汚れる: kegareru: ser poluido, ser desonrado
汚す: kegasu: desonra
汚れ: kegare: impureza, poluicao, contaminacao, borrao, mancha, vergonha <<< 穢
汚れの無い: kegarenonai: inoxidavel, imaculado, limpo, puro, inocente <<< 無
汚い: kitanai: sujo (a.), imundo, impuro, poluido, desagradavel, indecente, obsceno, mesquinho, desprezivel, injusto
汚くする: kitanakusuru: manchar, sujar, fazer sujeira
Top Home