presentazione giapponese
Numero di pagina:
1
,
2
Accesso diretto:
小
,
尾
,
麻
,
雄
,
御
,
緒
,
男
,
和
,
悪
,
汚
categoria: imparare a scuola
radicali:
Numero di tratti:
3
traduzione: piccolo, minuscolo, minore, lieve, particolare, bambino, minorenne
shou
小さい: chiisai: piccolo, minuscolo, minore, lieve, sottile, minuto, delicato, insignificante, leggero
小さな: chiisana
小さい時に: chiisaitokini: da bambino, d'infanzia <<< 時
小さい時から: chiisaitokikara: da bambino, fin dall'infanzia <<< 時
小さい声で: chiisaigoede: sottovoce <<< 声
小さい事: chiisaikoto: cosa da poco, questione banale <<< 事
小さく: chiisaku: un poco, un po', su scala ridotta
小さく切る: chiisakukiru: tagliare a pezzi, tritare <<< 切
小さく成る: chiisakunaru: diventare piu piccolo, rimpicciolirsi, acquattarsi, restringersi, sentirsi piccolo, umiliarsi, essere umile <<< 成
小さくする: chiisakusuru: ridurre, diminuire, abbassare, ridimensionare
小: ko: piccolo, bambino
小: o
小ない: sukunai: poco <<< 少
小: kodomo: bambino, bimbo, bambini <<< 子供
antonimi:
大
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
animale
Numero di tratti:
7
traduzione: coda, strascico, codino
bi
尾: o: coda, pendici, strascico
尾: shippo <<< 尻尾
尾を振る: oohuru: scodinzolare <<< 振
尾を巻く: oomaku: arricciare lo strascico <<< 巻
尾り: owari: fine, termine <<< 終
尾む: tsurumu: accoppiarsi
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
tessuto
Numero di tratti:
11
traduzione: canapa
ma, ba
麻: o: canapa
麻: asa
麻の: asano: di canapa
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
animale
Numero di tratti:
12
traduzione: maschio, coraggioso, eroe
yuu
雄: osu: maschio (s.)
雄: o
雄の: osuno: maschio (a.), di sesso maschile
雄の犬: osunoinu: cane maschio <<< 犬
, 雄犬
雄の猫: osunoneko: gatto maschio <<< 猫
, 雄猫
雄の牛: osunoushi: toro, bue <<< 牛
, 牡牛
雄の馬: osunouma: cavallo maschio <<< 馬
雄の豚: osunobuta: maiale maschio, verro <<< 豚
雄の羊: osunohitsuji: ariete <<< 羊
雄の兎: osunousagi: coniglio maschio <<< 兎
雄の鳥: osunotori: uccello maschio <<< 鳥
雄: o, katsu, kata, take: pers.
sinonimi:
牡
antonimi:
雌
categoria: uso comune
radicali:
Numero di tratti:
12
traduzione: condurre (un cavallo), gestire, governare (ext.)
go, gyo
御う: atsukau: condurre (un cavallo), gestire, trattare <<< 扱
御める: osameru: governare, amministrare <<< 治
御: on, o: pref. gen. (jp.)
御: mi
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
tessuto
Numero di tratti:
14
traduzione: bandolo, indizio, inizio
sho, cho
緒: itoguchi: bandolo, capo, inizio, punto di partenza
緒: o: filo
categoria: imparare a scuola
radicali:
Numero di tratti:
7
traduzione: maschio, uomo, mascolino
dan, nan
男: otoko: uomo, maschio, amante
男の: otokono: maschile, da uomo
男の人: otokonohito: uomo, maschio <<< 人
, 男性
男の子: otokonoko: bambino, figlio, neonato <<< 子
, 男子
男らしい: otokorashii: mascolino, da maschio
男らしさ: otokorashisa: mascolinita
男を上げる: otokooageru: aumentare la reputazione <<< 上
男を下げる: otokoosageru: perdere la reputazione <<< 下
男が廃る: otokogasutaru: perdere l'onore <<< 廃
男が立たない: otokogatatanai <<< 立
男を拵える: otokookoshiraeru: avere un amante, avere una relazione con un uomo
男と女: otokotoonnna: uomo e donna <<< 女
男の様な女: otokonoyounaonnna: donna mascolina
男: o: pers.
antonimi:
女
parole relazionate:
雄
categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave:
stagione
Numero di tratti:
8
traduzione: calma, pace, soffice, gentile, armonioso
wa, o
和: wa: Giappone (jp.) <<< 日本
和らぐ: yawaragu: ammorbidirsi
和らげる: yawarageru: ammorbidire
和む: nagomu: essere ammorbidito
和み: nagomi: ammorbidente, calmante, alleviante, attenuante
和やか: nagoyaka: pacifico, mite, dolce, gentile
和か: atataka: tiepido, gentile <<< 暖
和: nagi: calma (al mare) (jp.), cullare <<< 凪
和: kazu: numero, ammontare
categoria: imparare a scuola
radicali:
Numero di tratti:
11
traduzione: male, sbagliato, malato, falso
aku, o
悪い: warui: cattivo, criminale, colpevole
悪い人: waruihito: uomo malvagio <<< 人
, 悪人
悪い事に: waruikotoni: sfortunatamente <<< 事
悪さ: warusa: inganno, dispetto <<< 悪戯
悪く: waruku: gravemente, malamente, malato
悪くても: warukutemo: at the worst
悪く成る: warukunaru: peggiorare, deteriorarsi <<< 成
悪くする: warukusuru: aggravare, rendere peggio, degradare
悪くすると: warukusuruto: se le cose vanno male, se le cose peggiorano
悪く取る: warukutoru: prendere male (un'osservazione) <<< 取
悪く言う: warukui, uwarukuyuu: parlare male di qualcuno <<< 言
悪む: nikumu: odiare <<< 憎
悪くんぞ: izukunzo: perche
悪: aa: ah, oh
antonimi:
善
categoria: uso comune
radicali:
parola chiave:
ambiente
,
igiene
Numero di tratti:
6
traduzione: sporco, sporcizia, contaminazione, inquinare, disonorare, macchiare
o, wa
汚す: yogosu: sporcare, macchiare, insudiciare
汚れ: yogore: sporcizia, macchia, contaminazione
汚れ物: yogoremono: cose sporche, biancheria da lavare, panni sporchi <<< 物
汚れを取る: yogoreotoru: togliere una macchia (da qlco.) <<< 取
汚れる: yogoreru: sporcare
汚れた: yogoreta: sporco (a.)
汚れっぽい: yogoreppoi: facile da sporcare, facile a macchiarsi
汚れ易い: yogoreyasui <<< 易
汚れる: kegareru: macchiarsi, disonorarsi, perdere la purezza
汚す: kegasu: profanare, disonorare
汚れ: kegare: sporcizia, sudiciume, impurita, macchia, onta, disonore, infamia <<< 穢
汚れの無い: kegarenonai: puro, immacolato, senza macchia, innocente <<< 無
汚い: kitanai: sporco (a.), sudicio, lercio, zozzo, disordinato, volgare, scurrile, sconcio, sciatto, osceno, vigliacco, scorretto
汚くする: kitanakusuru: sporcare, macchiare, rendere sporco
Top Home