Japanese display
Page number:
1
,
2
,
3
Direct access:
真逆
,
今更
,
皆目
,
気兼
,
心配
,
冗談
,
駄目
,
天竺
,
問屋
,
如何
pronunciation:
masaka
kanji characters: 真
, 逆
translation: But that's impossible! That cannot be! Don't tell me! You don't say!
真逆の時: masakanotoki: in an emergency, in case of an emergency, in case of emergency, in case of necessity, in case of need, at worst, in the last resort <<< 時
pronunciation:
imasara
kanji characters: 今
, 更
keyword:
time
translation: now, after so long a time, when it is too late
今更仕方が無い: imasarashikataganai: It can't be helped now
今更仕様が無い: imasarashiyouganai, imasarashouganai
今更出来ない: imasaradekinai <<< 出来
pronunciation:
kaimoku
kanji characters: 皆
, 目
translation: entirely, utterly
皆目分からない: kaimokuwakaranai: I understand nothing, I don't understand at all <<< 分
皆目見当が付かない: kaimokukentougatsukanai: can't make it out at all
related words:
全然
pronunciation:
kigane
kanji characters: 気
, 兼
translation: reserve, hesitation, inhibition, constraint
気兼する: kiganesuru: be afraid of giving trouble (to), feel some constraint, have a regard for a person's feelings, be [feel] ill at ease
気兼無しに: kiganenashini: without reserve <<< 無
気兼せずに: kiganesezuni
気兼しないで: kiganeshinaide
気兼しないで下さい: kiganeshinaidekudasai: don't mind me, don't put yourself out for me <<< 下
related words:
遠慮
pronunciation:
shinpai
kanji characters: 心
, 配
translation: fear, concern, apprehension, worry, anxiety, dread, trouble, qualm
心配する: shinpaisuru: be concerned, apprehensive, anxious, have a fear
心配させる: shinpaisaseru: trouble (v.), cause anxiety
心配掛ける: shinpaikakeru <<< 掛
心配するな: shinpaisuruna: Don't worry (about)
心配無い: shinpainai: quiet, safe, secure, trustworthy <<< 無
心配して: shinpaishite: anxiously, with anxiety, in fear of, fraught
心配そうに: shinpaisouni
心配の種: shinpainotane: source [cause] of anxiety <<< 種
心配の余り: shinpainoamari: from extreme anxiety, in the excess of anxiety <<< 余
心配事: shinpaigoto: worries, headaches <<< 事
心配事が有る: shinpaigotogaaru: have concerns <<< 有
synonyms:
懸念
,
憂慮
,
不安
,
心痛
pronunciation:
joudan
kanji characters: 冗
, 談
keyword:
amusement
translation: jest, joke, fun, pleasantry
冗談に: joudannni: in jest [joke], for a joke, in [for] fun
冗談の: joudannno: jokey, funny, humorous
冗談はさて置き: joudanwasateoki: joking apart [aside], now seriously <<< 置
冗談抜きにして: joudannnukinishite <<< 抜
冗談は止せ: joudanwayose: Don't be silly <<< 止
冗談じゃ無い: joudanjanai <<< 無
冗談を言う: joudannoiu: jest (v.), joke, crack a joke <<< 言
冗談を飛ばす: joudannotobasu <<< 飛
冗談が過ぎる: joudangasugiru: carry a joke too far <<< 過
冗談半分に: joudanhanbunnni: half in joke <<< 半分
synonyms:
ジョーク
related words:
悪戯
,
軽口
pronunciation:
dame
kanji characters: 駄
, 目
other spells:
ダメ
translation: uselessness, futileness, futility, hopelessness, incompetence, inefficiency, must not
駄目な: damena: useless, vain, futile, hopeless, incompetent, inefficient
駄目である: damedearu: be useless [hopeless, futile, incompetent], be no good, be (of) no use
駄目にする: damenisuru: spoil, ruin, waste, bring (a plan) to naught
駄目に成る: dameninaru: be spoiled [ruined], end in a failure, fall through <<< 成
駄目を押す: dameoosu: make sure, make assurance doubly sure <<< 押
, 確認
もう駄目だ: moudameda: It's all over with sb.
其れは駄目だ: damewadameda: That won't do <<< 其
related words:
無駄
pronunciation:
tenjiku
kanji characters: 天
keyword:
asia
translation: India (anc.)
天竺の: tenjikuno: Indian
天竺葵: tenjikuaoi: geranium <<< 葵
, ゼラニウム
天竺鼠: tenjikunezumi: guinea pig <<< 鼠
, モルモット
天竺木綿: tenjikumomen: T-cloths <<< 木綿
天竺牡丹: denjikubotan: dahlia <<< 牡丹
, ダリア
synonyms:
インド
pronunciation:
tonnya
kanji characters: 問
, 屋
keyword:
business
translation: wholesale store [house], wholesaler, wholesale dealer [merchant]
問屋が卸さない: tonnyagaorosanai: you are expecting too much, You can't get it so easily, Don't take so much for granted <<< 卸
問屋業: tonnyagyou: wholesale business <<< 業
問屋値段: tonnyanedan: wholesale [trade] price <<< 値段
pronunciation:
dou,
ikaga,
ikan
kanji characters: 如
, 何
translation: how, what
如何して: doushite: why, for what reason, how, in what way, far from that
如何しても: doushitemo: by all means, at all costs [risks], by no means, must, whether one likes it or not, willy-nilly, in the end, after all, in the long run, all things considered, in all respects
如何ですか: doudesuka: How are you? How do you feel today?
如何するか: dousuruka: What I [we] should do?
如何する気: dousuruki: What would you do? What do you want to do? <<< 気
如何在っても: douattemo: in any case, by all means, whatever may happen <<< 在
如何でも: doudemo: anyhow, anyway, in any way, at any cost, by all means, at all risks
如何でも良い: doudemoii: That doesn't matter, That is not the point, That's neither here nor there <<< 良
如何見ても: doumitemo: to all appearance, in every respect <<< 見
如何言う: douiu: what kind [sort] of <<< 言
如何言う風に: douiuhuuni: how, in what way <<< 風
如何言う訳だか: douiuwakedaka: for some reason or other <<< 訳
如何言う訳ですか: douiuwakedesuka: Why? How is [comes] it that? What do you mean? <<< 訳
如何致しまして: douitashimashite: Not at all! You are welcome! With pleasure! The pleasure is mine <<< 致
如何わしい: ikagawashii: doubtful, suspicious, indecent
如何せん: ikansen: It can't be helped
如何ともしがたい: ikantomoshigatai
related words:
何故
Top Home