afficher en japonais
Acces direct:
皆目
,
只今
,
仲間
,
分
,
申
,
聞
,
其
prononciation:
kaimoku
caractere kanji: 皆
, 目
traduction: absolument, compl?tement, enti?rement, pas [point] du tout, pas le moins du monde
皆目分からない: kaimokuwakaranai: Je ne (le) comprends pas du tout, Je n'y comprends rien (du tout) <<< 分
皆目見当が付かない: kaimokukentougatsukanai: J'en ai aucune Idee
mots lies:
全然
prononciation:
tadaima
caractere kanji: 只
, 今
d'autres orthographes:
唯今
mot-clef:
temps
traduction: maintenant, tout de suite, ? [dans] l'instant
只今の所: tadaimanotokoro: pour le moment <<< 所
只今迄に: tadaimamadeni: jusqu'a present <<< 迄
只今参ります: tadaimamairimasu: je viens [j'arrive] tout de suite <<< 参
prononciation:
nakama
caractere kanji: 仲
, 間
mot-clef:
societe
traduction: compagnon, camarade, copain, cercle, bande
仲間に入れる: nakamaniireru: introduire qn. dans un groupe, associer qn. a, incorporer qn. dans <<< 入
仲間に入る: nakamanihairu: associer a, se joindre
仲間に成る: nakamaninaru <<< 成
仲間割れ: nakamaware: scission <<< 割
仲間喧嘩: nakamagenka <<< 喧嘩
仲間割れする: nakamawaresuru: faire scission, se scinder, se diviser <<< 割
仲間外れにする: nakamahazurenisuru: mettre [laisser] en quarantaine, mettre a l'index, boycotter <<< 外
仲間同士: nakamadoushi: entre amis <<< 同士
飲み仲間: nominakama: compagnon de bouteille <<< 飲
僕も仲間だ: bokumonakamada: J'en suis! Je serai des votres! Je serai parmi vous! <<< 僕
synonymes:
同士
,
相棒
,
パートナー
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
education
,
temps
Nombre de traits:
4
traduction: s?parer, partager, diviser, r?partir, distribuer, minute (ext.), comprendre, entendre
hun, bun, bu
分ける: wakeru: separer, partager, diviser, repartir, distribuer
分かれる: wakareru: se separer
分かつ: wakatsu: partager, repartir, distribuer
分かる: wakaru: comprendre, entendre, voir, savoir, connaitre <<< 解
分かり: wakari: comprehension
分かりません: wakarimasen: je ne comprends pas
分かりますか: wakarimasuka: Comprenez-vous?
分かりました: wakarimashita: j'ai compris
分かった: wakatta: J'ai compris, J'y suis, Je vois, Entendu, D'accord
分かりの良い: wakarinoii: intelligent, raisonnable <<< 良
分かりの悪い: wakarinowarui: lent d'esprit, stupide, idiot, bete, abruti <<< 悪
分かり切った: wakarikitta: evident, manifeste, flagrant <<< 切
分かり易い: wakariyasui: facile a comprendre, comprehensible, intelligible, clair, accessible <<< 易
分かり難い: wakarinikui: difficile a comprendre, incomprehensible <<< 難
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits:
5
traduction: dire, mentionner, singe (zod.)
shin
申す: mousu: dire (pol.), mentionner
申べる: noberu: dire, mentionner
申し上げる: moushiageru: dire (respectueusement) <<< 上
申し受ける: moushiukeru: demander, reclamer, prendre en charge, se charger, accepter, recevoir <<< 受
申し送る: moushiokuru: envoyer [passer] un mot a qn., transmettre, faire suivre <<< 送
申遅れましたが: moushiokuremashitaga: j'oubliais de vous dire mais, <<< 遅
申し兼ねる: moushikaneru: c'est genant de dire <<< 兼
申し兼ねますが: moushikanemasuga: Je n'ose pas vous le dire mais <<< 兼
申し越す: moushikosu: passer (un mot) a qn., ecrire a qn. <<< 越
, 伝言
申し申し: moshimoshi: allo (en telephone)
申: saru: singe (zod.) <<< 猿
synonymes:
言
categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef:
audio
Nombre de traits:
14
traduction: entendre, ?couter
bun, mon
聞く: kiku: entendre, ecouter, acquiescer, exaucer, obeir, suivre, se renseigner sur qc. (aupres de qn.)
聞こえる: kikoeru: se faire entendre, sonner, etre connu [notoire], sembler, paraitre
聞こえますか: kikoemasuka: Vous m'entendez?
聞こえなく成る: kikoenakunaru: etre hors de portee de la voix, devenir inaudible <<< 成
聞こえ: kikoe: reputation, sonorite
聞こえが良い: kikoegaii, kikoegayoi: etre respectable [recommandable], La sonorite est bonne <<< 良
聞こえが悪い: kikoegawarui: etre peu respectable [recommandable], La sonorite est mauvaise <<< 悪
聞こえよがしに: kikoeyogashini: (dire qc. assez fort) de facon a etre entendu (de qn.), (parler) expres a haute voix (pour qn.)
聞きたがる: kikitagaru: desirer entendre [ecouter] qc.
聞き入る: kikiiru: ecouter attentivement [de toutes ses oreilles], etre tout oreilles, preter une oreille attentive, etre tout ouie <<< 入
聞き入れる: kikiireru: entendre, accepter, approuver, acquiescer a qc., exaucer <<< 入
, 同意
聞き苦しい: kikigurushii: penible [insupportable] a entendre <<< 苦
聞き直す: kikinaosu: demander de nouveau l'explication de qc., faire [prier qn. de] repeter <<< 直
聞き返す: kikikaesu <<< 返
聞き流す: kikinagasu: laisser parler [dire, aboyer] <<< 流
聞き損なう: kikisokonau: manquer l'occasion d'entendre qc., se tromper, manquer l'occasion de demander qc. <<< 損
聞き違える: kikichigaeru: mal entendre, se tromper sur qc., faire un malentendu <<< 違
聞き出す: kikidasu: amener qn. a reveler qc., arracher qc., denicher qc. <<< 出
聞く所に因れば: kikutokoroniyoreba: On dit que, J'ai entendu dire que
聞く所に因ると: kikutokoroniyoruto
categorie: JIS1
radicaux:
mot-clef:
grammaire
Nombre de traits:
8
traduction: cela, ?a, celui-l?, ceux-l?, celle-l?
ki
其れ: sore
其れに: soreni: et (puis), en plus, en outre, d'ailleurs, du reste
其れにしても: sorenishitemo: tout de meme, quand meme, malgre tout
其れにつけても: sorenitsuketemo: a propos, quand j'y pense
其れとも: soretomo: ou (bien)
其れでも: soredemo: cependant, pourtant, neanmoins, toutefois, malgre (tout), tout de meme, quand meme
其の: sono: ce, cet, cette, ces
其の上: sonoue: encore, en outre, outre cela, bien plus, de plus, d'ailleurs, par surcroit, par-dessus le marche, voire meme <<< 上
其の内: sonouchi: bientot, un autre jour, prochainement, un de ces jours <<< 内
其の癖: sonokuse: cependant, pourtant, neanmoins, toutefois, malgre cela <<< 癖
其の位: sonokurai: autant <<< 位
其の後: sonogo: apres, des lors, depuis <<< 後
其の頃: sonokoro: en ce temps-la, alors <<< 頃
其の通り: sonotoori: C'est tout a fait aussi, C'est (juste) ca, C'est rien de le dire, Y a pas d'erreur, Oui tout a fait <<< 通
其の時: sonotoki: alors, a ce moment <<< 時
其の場で: sonobate: a l'endroit, sur place, sur-le-champ <<< 場
其の日: sonohi: ce jour-la <<< 日
其の辺: sonohen: la, aux alentours, dans le coin <<< 辺
其の外: sonohoka: en outre, en plus, par ailleurs <<< 外
Top Home