afficher en japonais
Acces direct: 皆目 , 只今 , 仲間 , , , ,

皆目

prononciation: kaimoku
caractere kanji: ,
traduction: absolument, compl?tement, enti?rement, pas [point] du tout, pas le moins du monde
皆目分からない: kaimokuwakaranai: Je ne (le) comprends pas du tout, Je n'y comprends rien (du tout) <<<
皆目見当が付かない: kaimokukentougatsukanai: J'en ai aucune Idee
mots lies: 全然

只今

prononciation: tadaima
caractere kanji: ,
d'autres orthographes: 唯今
mot-clef: temps
traduction: maintenant, tout de suite, ? [dans] l'instant
只今の所: tadaimanotokoro: pour le moment <<<
只今迄に: tadaimamadeni: jusqu'a present <<<
只今参ります: tadaimamairimasu: je viens [j'arrive] tout de suite <<<

仲間

prononciation: nakama
caractere kanji: ,
mot-clef: societe
traduction: compagnon, camarade, copain, cercle, bande
仲間に入れる: nakamaniireru: introduire qn. dans un groupe, associer qn. a, incorporer qn. dans <<<
仲間に入る: nakamanihairu: associer a, se joindre
仲間に成る: nakamaninaru <<<
仲間割れ: nakamaware: scission <<<
仲間喧嘩: nakamagenka <<< 喧嘩
仲間割れする: nakamawaresuru: faire scission, se scinder, se diviser <<<
仲間外れにする: nakamahazurenisuru: mettre [laisser] en quarantaine, mettre a l'index, boycotter <<<
仲間同士: nakamadoushi: entre amis <<< 同士
飲み仲間: nominakama: compagnon de bouteille <<<
僕も仲間だ: bokumonakamada: J'en suis! Je serai des votres! Je serai parmi vous! <<<
synonymes: 同士 , 相棒 , パートナー


categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: education , temps
Nombre de traits: 4
traduction: s?parer, partager, diviser, r?partir, distribuer, minute (ext.), comprendre, entendre
hun, bun, bu
分ける: wakeru: separer, partager, diviser, repartir, distribuer
分かれる: wakareru: se separer
分かつ: wakatsu: partager, repartir, distribuer
分かる: wakaru: comprendre, entendre, voir, savoir, connaitre <<<
分かり: wakari: comprehension
分かりません: wakarimasen: je ne comprends pas
分かりますか: wakarimasuka: Comprenez-vous?
分かりました: wakarimashita: j'ai compris
分かった: wakatta: J'ai compris, J'y suis, Je vois, Entendu, D'accord
分かりの良い: wakarinoii: intelligent, raisonnable <<<
分かりの悪い: wakarinowarui: lent d'esprit, stupide, idiot, bete, abruti <<<
分かり切った: wakarikitta: evident, manifeste, flagrant <<<
分かり易い: wakariyasui: facile a comprendre, comprehensible, intelligible, clair, accessible <<<
分かり難い: wakarinikui: difficile a comprendre, incomprehensible <<<

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits: 5
traduction: dire, mentionner, singe (zod.)
shin
申す: mousu: dire (pol.), mentionner
申べる: noberu: dire, mentionner
申し上げる: moushiageru: dire (respectueusement) <<<
申し受ける: moushiukeru: demander, reclamer, prendre en charge, se charger, accepter, recevoir <<<
申し送る: moushiokuru: envoyer [passer] un mot a qn., transmettre, faire suivre <<<
申遅れましたが: moushiokuremashitaga: j'oubliais de vous dire mais, <<<
申し兼ねる: moushikaneru: c'est genant de dire <<<
申し兼ねますが: moushikanemasuga: Je n'ose pas vous le dire mais <<<
申し越す: moushikosu: passer (un mot) a qn., ecrire a qn. <<< , 伝言
申し申し: moshimoshi: allo (en telephone)
申: saru: singe (zod.) <<<
synonymes:

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: audio
Nombre de traits: 14
traduction: entendre, ?couter
bun, mon
聞く: kiku: entendre, ecouter, acquiescer, exaucer, obeir, suivre, se renseigner sur qc. (aupres de qn.)
聞こえる: kikoeru: se faire entendre, sonner, etre connu [notoire], sembler, paraitre
聞こえますか: kikoemasuka: Vous m'entendez?
聞こえなく成る: kikoenakunaru: etre hors de portee de la voix, devenir inaudible <<<
聞こえ: kikoe: reputation, sonorite
聞こえが良い: kikoegaii, kikoegayoi: etre respectable [recommandable], La sonorite est bonne <<<
聞こえが悪い: kikoegawarui: etre peu respectable [recommandable], La sonorite est mauvaise <<<
聞こえよがしに: kikoeyogashini: (dire qc. assez fort) de facon a etre entendu (de qn.), (parler) expres a haute voix (pour qn.)
聞きたがる: kikitagaru: desirer entendre [ecouter] qc.
聞き入る: kikiiru: ecouter attentivement [de toutes ses oreilles], etre tout oreilles, preter une oreille attentive, etre tout ouie <<<
聞き入れる: kikiireru: entendre, accepter, approuver, acquiescer a qc., exaucer <<< , 同意
聞き苦しい: kikigurushii: penible [insupportable] a entendre <<<
聞き直す: kikinaosu: demander de nouveau l'explication de qc., faire [prier qn. de] repeter <<<
聞き返す: kikikaesu <<<
聞き流す: kikinagasu: laisser parler [dire, aboyer] <<<
聞き損なう: kikisokonau: manquer l'occasion d'entendre qc., se tromper, manquer l'occasion de demander qc. <<<
聞き違える: kikichigaeru: mal entendre, se tromper sur qc., faire un malentendu <<<
聞き出す: kikidasu: amener qn. a reveler qc., arracher qc., denicher qc. <<<
聞く所に因れば: kikutokoroniyoreba: On dit que, J'ai entendu dire que
聞く所に因ると: kikutokoroniyoruto

categorie: JIS1
radicaux:
mot-clef: grammaire
Nombre de traits: 8
traduction: cela, ?a, celui-l?, ceux-l?, celle-l?
ki
其れ: sore
其れに: soreni: et (puis), en plus, en outre, d'ailleurs, du reste
其れにしても: sorenishitemo: tout de meme, quand meme, malgre tout
其れにつけても: sorenitsuketemo: a propos, quand j'y pense
其れとも: soretomo: ou (bien)
其れでも: soredemo: cependant, pourtant, neanmoins, toutefois, malgre (tout), tout de meme, quand meme
其の: sono: ce, cet, cette, ces
其の上: sonoue: encore, en outre, outre cela, bien plus, de plus, d'ailleurs, par surcroit, par-dessus le marche, voire meme <<<
其の内: sonouchi: bientot, un autre jour, prochainement, un de ces jours <<<
其の癖: sonokuse: cependant, pourtant, neanmoins, toutefois, malgre cela <<<
其の位: sonokurai: autant <<<
其の後: sonogo: apres, des lors, depuis <<<
其の頃: sonokoro: en ce temps-la, alors <<<
其の通り: sonotoori: C'est tout a fait aussi, C'est (juste) ca, C'est rien de le dire, Y a pas d'erreur, Oui tout a fait <<<
其の時: sonotoki: alors, a ce moment <<<
其の場で: sonobate: a l'endroit, sur place, sur-le-champ <<<
其の日: sonohi: ce jour-la <<<
其の辺: sonohen: la, aux alentours, dans le coin <<<
其の外: sonohoka: en outre, en plus, par ailleurs <<<


Top Home