フランス語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
直接アクセス:
触
,
猿
,
飽
,
腰
,
遣
,
黙
,
驚
,
呆
,
狐
,
殆
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:toucher, sentir, fr?ler
ショク, ソク
触れる: ふれる: toucher a, palper, tater, effleurer, flatter, atteindre, tripoter
触れ合う: ふれあう: se toucher, entrer en contact avec, se froler <<< 合
触れ込む: ふれこむ: se donner (pour, comme, etre), s'annoncer (comme), faire semblant (d'etre), poser (comme) <<< 込
触る: さわる: toucher, tater
触らぬ神に祟り無し: さわらぬかみにたたりなし: N'eveillez pas le chat qui dort
触り: さわり: passage emouvant, point capital
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
13
翻訳:singe, macaque
エン
猿: さる
猿の様な: さるのような: comme singe <<< 様
猿も木から落ちる: さるもきからおちる: Il n'est si bon cheval qui ne bronche.
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:ennuyer, lasser, fatiguer
ホウ
飽きる: あきる: s'ennuyer, se lasser
飽かす: あかす: ennuyer, lasser
飽きさせる: あきさせる
飽くまで: あくまで: jusqu'au bout, obstinement
飽くまでも: あくまでも
飽くまでやる: あくまでやる: s'accrocher, tenir ferme
飽くまで戦う: あくまでたたかう: battre jusqu'au bout <<< 戦
飽き足らない: あきたらない: n'etre pas content [suffisant] <<< 足
飽きっぽい: あきっぽい: capricieux, changeant, instable
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
体
画数:
13
翻訳:reins, hanche
ヨウ
腰: こし: hanche, courage (jp.)
腰の曲がった: こしのまがった: voute, courbe <<< 曲
腰を曲げる: こしをまげる: courber [arquer] les reins <<< 曲
腰を屈める: こしをかがめる <<< 屈
腰に差す: こしにさす: porter (un sable) au cote, attacher qc. a la ceinture <<< 差
腰を掛ける: こしをかける: s'asseoir <<< 掛
, 腰掛
腰を下げる: こしをさげる <<< 下
腰を上げる: こしをあげる: se lever <<< 上
腰を伸ばす: こしをのばす: se redresser <<< 伸
腰を抜かす: こしをぬかす: etre stupefait, etre ebahi, tomber des nues, n'en pas revenir <<< 抜
腰が重い: こしがおもい: long a reprendre un travail <<< 重
腰の強い: こしのつよい: ayant les reins solides, robuste, ferme <<< 強
腰の弱い: こしのよわい: ayant les reins fragiles <<< 弱
腰の低い: こしのひくい: soumis, humble, modeste <<< 低
腰を据える: こしをすえる: prendre pied, s'implanter, s'installer <<< 据
腰の据わらない: こしのすわらない: hesitant, vacillant <<< 据
関連語:
ウエスト
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
仕事
画数:
13
翻訳:envoyer qn.
ケン
遣わす: つかわす: envoyer qn, donner qc (jp.)
遣う: つかう: employer qn (jp.) <<< 使
遣る: やる: envoyer qn, donner qc (jp.), faire, effectuer
遣り合う: やりあう: se disputer avec qn., se quereller <<< 合
遣り返す: やりかえす: repliquer a qn., riposter a qn. <<< 返
遣り切れない: やりきれない: ne pas pouvoir supporter [tolerer, souffrir], n'y plus tenir, insupportable, intolerable <<< 切
遣り込める: やりこめる: faire taire qn., forcer qn. a se taire, reduire au silence <<< 込
遣り過ぎる: やりすぎる: depasser [exceder] la mesure, donner trop, boire trop <<< 過
遣り過す: やりすごす: laisser passer, boire trop <<< 過
遣り直す: やりなおす: recommencer, refaire, faire de nouveau [encore une fois] <<< 直
遣り難い: やりにくい: difficile, delicat <<< 難
遣り抜く: やりぬく: accomplir, achever <<< 抜
遣り通す: やりとおす <<< 通
遣り遂げる: やりとげる <<< 遂
遣らかす: やらかす: faire, effectuer
遣られる: やられる: etre battu [vaincu], se faire voler, se faire avoir, etre endommage [brise, detruit, frappe], etre tue [assassine]
遣らせ: やらせ: coup monte
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
15
翻訳:taire, silence
モク, ボク
黙る: だまる: se taire, garder le silence, fermer la bouche, la fermer
黙らす: だまらす: imposer le silence a qn., faire taire qn., clouer le bec a qn.
黙れ: だまれ: Tais-toi! Ferme-la! Va-tu fermer ta gueule!
黙って: だまって: silencieusement, sans mot dire, sans demander la permission, sans le declarer, en secret
黙りこくる: だまりこくる: ne pas desserrer les dents, n'avoir point de langue, garder un silence obstine
黙り込む: だまりこむ: se renfermer dans son silence, rester muet comme une carpe <<< 込
関連語:
静
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
22
翻訳:?tonner, surprendre, choc, stup?fait
キョウ
ケイ
驚く: おどろく: s'etonner, etre surpris, etre stupefait, s'emerveiller, s'effrayer
驚かす: おどろかす: etonner, surprendre, epater, choquer, emerveiller, effrayer
驚き: おどろき: surprise, etonnement, emerveillement, trouble
驚くべき: おどろくべき: etonnant, surprenant, epatant, merveilleux, prodigieux
驚く程: おどろくほど: etonnamment, prodigieusement <<< 程
驚くに足りない: おどろくにたりない: Il n'est pas etonnant que <<< 足
驚くに足らず: おどろくにたらず <<< 足
驚いた事には: おどろいたことには: a sa surprise, a son etonnant <<< 事
驚いて: おどろいて: avec surprise, surpris, stupefait, effraye
驚いて逃げる: おどろいてにげる: s'enfuir [se sauver] effraye <<< 逃
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
7
翻訳:sot, stupide, imb?cile, niais
ホウ, ボウ
呆か: おろか
呆け: ぼけ: demence senile
呆ける: ぼける: devenir gateux, tomber dans l'enfance [en enfance] <<< 惚
呆れる: あきれる: etre stupefait (jp.), etre tres etonne de
呆れて: あきれて: dans une stupeur, completement stupefait [ebahi]
呆れて物が言えない: あきれてものがいえない: etre frappe de stupefaction, etre muet de stupeur
呆れた: あきれた: etonnant, fou, stupefiant
呆れた奴: あきれたやつ: homme etonnant, Quel imbecile! Espece d'insolent! <<< 奴
呆れたね: あきれたね: Je n'en reviens pas, C'est trop fort
カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
動物
画数:
8
翻訳:renard, rus? (fig.)
コ
狐: きつね: renard
狐が鳴く: きつねがなく: glapir <<< 鳴
狐の穴: きつねのあな: renardiere, terrier, taniere <<< 穴
狐の尾: きつねのお: queue de renard <<< 尾
狐の様な: きつねのような: ruse <<< 様
狐に化かされる: きつねにばかされる: etre ensorcele par un renard <<< 化
狐に摘まれた様だ: きつねにつままれたようだ: Je n'y comprends plus rien
カテゴリー:JIS1
部首:
画数:
9
翻訳:presque, ? peu pr?s, ? peu de chose pr?s, quasi, dangereux, p?rilleux, hasardeux
タイ
殆ど: ほとんど: presque, a peu pres, a peu de chose pres, quasi
殆: ほとほと: tout a fait, entierement <<< 全
殆困る: ほとほとこまる: etre au bout de sa ressource [son latin], n'en pouvoir plus <<< 困
殆うい: あやうい: dangereux, perilleux, hasardeux <<< 危
関連語:
幾
Top Home