afficher en japonais
Numero de page: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8
Acces direct: , , , , , , , , ,

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: transport , vie
Nombre de traits: 12
traduction: tourner, transporter (ext.), fortune, sort, hasard, chance, veine
un
運が良い: ungaii, ungayoi: avoir de la chance, etre chanceux, etre favorise <<<
運の良い: unnnoii, unnnoyoi: chanceux, fortune <<<
運良く: unnyoku: heureusement, par chance [bonheur] <<<
運が悪い: ungawarui: n'avoir pas de chance, avoir la guigne <<<
運の悪い: unnnowarui: malchanceux, malheureux <<<
運悪く: unwaruku: malheureusement, par malheur [malchance] <<<
運が向く: ungamuku: La chance se tourne en sa faveur, La chance sourit a qn. <<<
運が尽きる: ungatsukiru: Son heure est venue, Son sort est scelle <<<
運を試す: unnotamesu: hasarder sa fortune, tenter [chercher] sa fortune <<<
運ぶ: hakobu: transporter
運る: meguru: tourner, evoluer <<<
運: mawariawase: chance, opportunite
運: yasu, kazu, yuki: pers.
mots lies: チャンス

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits: 12
traduction: rien, n?ant
mu, bu
無にする: munisuru: faire echouer, rendre nul
無に成る: muninaru: se reduire au neant, tomber dans l'eau <<<
無に帰する: munikisuru <<<
無い: nai: ne pas exister, manquer, il n'y a pas, ne pas avoir
無れ: nakare: interdit, esperer que non
antonymes:

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
Nombre de traits: 12
traduction: extr?me
sai
最たる: saitaru: sans pareil, qui n'a pas son egal
最も: mottomo: extremement, le plus, le moins
最: mo: pers.

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: mecanique
Nombre de traits: 12
traduction: ouvrir, d?couvrir
kai
開く: hiraku: s'ouvrir, ouvrir, creer, s'etablir, fonder, tenir, donner, reunir, exploiter, ecarter
開ける: hirakeru: etre developpe, etre modernise
開けた: hiraketa: armoire, ouvert, espace, civilise, modernise, liberal, progressiste
開き: hiraki: difference, distance, ecart
開き直る: hirakinaoru: passer a l'attaque, prendre une attitude agressive <<<
開く: aku: s'ouvrir, etre libre <<< ,
開ける: akeru: ouvrir, deverrouiller, vider
開いた: aita: ouvert
開いた口が塞がらない: aitakuchigahusagaranai: etre ebahi, n'en revenir pas
antonymes:

categorie: a apprendre a l'ecole
radicaux:
mot-clef: corps
Nombre de traits: 13
traduction: ventre, estomac
huku
腹: hara: ventre, estomac, coeur, intention
腹く: idaku: nourrir, entretenir (une idee) <<< ,
腹が痛む: haragaitamu: avoir mal au ventre <<<
腹が痛まない: haragaitamanai: n'avoir rien a perdre <<<
腹が減る: haragaheru: avoir faim <<<
腹が空く: haragasuku <<<
腹の空いた: haranosuita: affame <<<
腹が張る: haragaharu: se sentir l'estomac lourd <<<
腹が下る: haragakudaru: avoir la diarrhee <<< , 下痢
腹が立つ: haragatatsu: se facher, se mettre en colere <<<
腹立たしい: haradatashii: irritant, exasperant <<<
腹の据わった: haranosuwatta: (personne) imperturbable <<<
腹の大きい: haranoookii: genereux, magnanime <<<
腹の中は: haranonakaha: au fond du coeur <<<
腹を決める: haraokimeru: prendre parti, etre decide <<<
腹を括る: haraokukuru <<<
腹を読む: haraoyomu: lire la pensee de qn., deviner l'intention de qn. <<<
腹を探る: haraosaguru <<<
腹を割って話す: haraowattehanasu: parler franchement
腹黒い: haraguroi: sournois, matois, finaud, madre <<<
腹熟しに: haragonashini: pour aider la digestion <<<
腹違いの: harachigaino: consanguin <<<
mots lies:

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: maison
Nombre de traits: 4
traduction: puits
sei, jou, shou
井: i: puits
井の中の蛙大海を知らず: inonakanokawazutaikaioshirazu: Il n'a jamais vu que son clocher, Il n'a jamais quitte son clocher
井: ido: puits

categorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 10
traduction: cumuler
ken
兼ねる: kaneru: cumuler, servir aussi de qc., ne pas pouvoir inf. (jp.), Il est impossible de inf., etre dans l'impossibilite de inf., n'oser pas inf., hesiter a inf.
兼て: kanete: en meme temps, simultanement, en parallele, par avance (jp.), d'avance <<<
兼: kazu, kanu, kane, tomo, kata: pers.

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: comptabilite
Nombre de traits: 12
traduction: signe avant-coureur, augure, pr?sage, combien
ki
幾: kizashi: signe avant-coureur, augure, presage, symptome
幾ど: hotondo: presque, quasi
幾: iku: quantite inconnue
幾ら: ikura: combien
幾らでも: ikurademo: a quelque prix que ce soit, a n'importe quel prix, a aucun prix, autant qu'il vous plaira
幾らですか: ikuradesuka: Combien cela coute-t-il, C'est combien, Ca coute combien, A quel prix
幾らか: ikuraka: quelque, quelques, un peu de
幾ら遅くとも: ikuraosokutomo: quelque soit le delais <<<
幾ら多くても: ikuraookutemo: quelque soit la quantite, au maximum <<<
幾ら良くても: ikurayokutemo: quelque soit la qualite, au mieux <<<
幾つ: ikutsu: combien, quel age
幾つか: ikutsuka: quelques, plusieurs, un certain nombre de
幾つですか: ikutsudesuka: Quel age avez-vous?

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: animal
Nombre de traits: 13
traduction: singe, macaque
en
猿: saru
猿の様な: sarunoyouna: comme singe <<<
猿も木から落ちる: sarumokikaraochiru: Il n'est si bon cheval qui ne bronche.

categorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: corps
Nombre de traits: 13
traduction: reins, hanche
you
腰: koshi: hanche, courage (jp.)
腰の曲がった: koshinomagatta: voute, courbe <<<
腰を曲げる: koshiomageru: courber [arquer] les reins <<<
腰を屈める: koshiokagameru <<<
腰に差す: koshinisasu: porter (un sable) au cote, attacher qc. a la ceinture <<<
腰に掛ける: koshinikakeru: s'asseoir <<< , 腰掛
腰を伸ばす: koshionobasu: se redresser <<<
腰を抜かす: koshionukasu: etre stupefait, etre ebahi, tomber des nues, n'en pas revenir <<<
腰が重い: koshigaomoi: long a reprendre un travail <<<
腰の強い: koshinotsuyoi: ayant les reins solides, robuste, ferme <<<
腰の弱い: koshinoyowai: ayant les reins fragiles <<<
腰の低い: koshinohikui: soumis, humble, modeste <<<
腰を据える: koshiosueru: prendre pied, s'implanter, s'installer <<<
腰の据わらない: koshinosuwaranai: hesitant, vacillant <<<
mots lies: ウエスト


Top Home